×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Pippi Långstrump, 11 - Pippi börjar skolan (02)

11 - Pippi börjar skolan (02)

"Om du först skulle tala om för mej ditt fullständiga namn", sa Fröken, "så ska jag skriva in dej i skolan.

"Jag heter Pippilotta Viktualia Rullgardina Krusmynta Efraimsdotter Långstrump, dotter till kapten Efraim Långstrump, fordom havens skräck, numera negerkung.

Pippi är egentligen bara mitt smeknamn, för pappa tyckte att Pippilotta var för långt att säja. "Jaså", sa Fröken, "ja, då ska vi väl kalla dej Pippi vi också.

Men om vi nu skulle ta och pröva dina kunskaper lite", fortsatte hon. '"Du är ju stora flickan och kan väl redan en hel del. Vi kan kanske börja med räkning. Nå, Pippi, kan du säja mej hur mycket 7 och 5 blir tillsammans? Pippi såg på henne, förvånad och misslynt.

Så sa hon: "Ja, vet du det inte själv, så inte må du tro att jag tänker tala om det för dej!

Alla barnen stirrade förfärade på Pippi.

Och Fröken förklarade för henne att på det viset fick man inte svara i skolan. Man skulle inte kalla Fröken för "du", utan man skulle kalla Fröken för "Fröken". "Förlåt så mycket", sa Pippi ångerfullt.

"Det visste jag inte. Jag ska inte göra så mer. "Nej, det vill jag hoppas", sa Fröken.

"Och så ska jag tala om för dej att 7 och 5 blir 12. "Se där", sa Pippi.

"Du visste det ju själv, vad frågar du för då? O, mitt nöt, nu sa jag 'du' till dej igen. Förlåt", sa hon och gav sig själv ett kraftigt nyp i örat. Fröken beslöt att låtsas som ingenting.

Hon fortsatte: "Nå, Pippi, hur mycket tror du att 8 och 4 blir?

"Sisådär 67", trodde Pippi.

"Visst inte", sa Fröken.

"8 och 4 blir 12. "Nä, min gumma lilla, nu går det för långt", sa Pippi.

"Du sa själv alldeles nyss att det är 7 och 5 som blir 12. Nån ordning får det lova att vara även i en skola. Förresten, om du är så barnsligt förtjust i dom där dumheterna, varför sätter du dej inte för dej själv i en vrå och räknar och låter oss vara ifred så kan vi leka kull? Nej men, nu sa jag ju 'du' igen", skrek hon förfärad. "Kan du förlåta mej bara den här sista gången också, så ska jag försöka komma ihåg mej lite bättre i fortsättningen? Fröken sa att hon skulle göra det.

Men hon trodde inte det var någon idé att försöka lära Pippi någon mera räkning. Hon började fråga de andra barnen i stället. "Kan Tommy svara mej på det här", sa hon.

"Om Lisa har 7 äpplen och Axel har 9 äpplen, hur många äpplen har dom tillsammans? "Ja, säj det du, Tommy", högg Pippi in.

"Och så kan du på samma gång svara mej på det här: Om Lisa får ont i magen och Axel ändå mera ont i magen, vems är felet och var hade dom knyckt äpplena? Fröken försökte se ut som om hon inget hade hört och vände sig till Annika.

"Nu, Annika, ska du få ett exempel: Gustav var med sina kamrater på skolutflykt.

Han hade en krona när han for, och 7 öre när han kom hem. Hur mycket hade han använt? "Javisst", sa Pippi, "och så vill jag veta varför han var så slösaktig, och om det var sockerdricka han köpte, och om han hade tvättat örona ordentligt innan han for hemifrån.

Fröken beslöt att överge räkningen helt och hållet.

Hon trodde att Pippi kanske skulle tycka mera om att lära sig läsa. Därför tog hon fram en liten vacker plansch föreställande en igelkott. Framför igelkottens nos stod bokstaven "i". "Nu, Pippi, ska du få se något roligt", sa hon hurtigt. "Du ser här en iiiiiigelkott. Och den här bokstaven framför, den heter 'i'. "Å, det kan jag väl aldrig tro", sa Pippi.

"Jag tycker det ser ut som ett rakt streck med en liten fluglort över. Men jag skulle bra gärna vilja veta vad igelkotten har med fluglorten att göra. Fröken tog fram nästa plansch som föreställde en orm och talade om för Pippi att bokstaven framför hette "o".

"På tal om ormar, ja", sa Pippi, "så ska jag väl aldrig glömma den gången när jag slogs med en jätteorm i Indien.

Det var en sån gräslig orm så ni kan inte tro, fjorton meter lång var han och arg som ett bi, och varje dag åt han upp fem stycken indier och två små barn till efterrätt, och en gång kom han och ville ha mej till efterrätt, och han slingrade sej omkring mej — kratch — men 'man har väl seglat', sa jag och slog honom i huvet — bom — och då väste han — uiuiuiuiuitch — och så slog jag honom en gång till — bom — och — äpuh — så dog han, jaså, det där är bokstaven 'o', högst märkvärdigt!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

11 - Pippi börjar skolan (02) Pippi|commence|l'école Pippi|starts|school Pipi|pradeda|mokyklą 11 - Pippi wird eingeschult (02) 11 - Η Πίπη αρχίζει το σχολείο (02) 11 - Pippi empieza la escuela (02) 11 - ピッピが学校に通い始める (02) 11 - Pippi gaat naar school (02) 11 - Pippi rozpoczyna naukę w szkole (02) 11 - Pippi começa a escola (02) 11 - Пиппи начинает учиться в школе (02) 11 - Pippi okula başlıyor (02) 11 - Pippi starts school (02) 11 - Pippi commence l'école (02) 11 - Pipi pradeda mokyklą (02)

"Om du först skulle tala om för mej ditt fullständiga namn", sa Fröken, "så ska jag skriva in dej i skolan. Si|tu|d'abord|devais|dire|à propos de|à|moi|ton|complet|nom|dit|Mademoiselle|alors|vais|je|inscrire|dans|toi|à|l'école If|you|first|would|tell|about|to|me|your|full|name|said|Miss|then|will|I|write|in|you|in|school |||||||||volledige||||||||||| ||||||||dein|vollständige|Name||Fräulein|||||||| |||||||||completo|||||||||te|| Jei|tu|pirmiausia|turėtum|pasakyti|apie|man|mane|tavo|pilną|vardą|sakė|Ponia|tada|turėsiu|aš|įrašyti|į|tave|į|mokyklą "Wenn du mir zuerst deinen vollen Namen sagst", sagte das Fräulein, "melde ich dich in der Schule an. 'Als je me eerst je volledige naam wilt vertellen,' zei de juffrouw, 'dan zal ik je op school inschrijven. "Se me disseres primeiro o teu nome completo", disse a menina, "inscrevo-te na escola. "If you could first tell me your full name," said the teacher, "then I will enroll you in school. "Si tu pouvais d'abord me dire ton nom complet", dit Mademoiselle, "je t'inscrirai à l'école. "Jei pirmiausia pasakytum man savo pilną vardą", sakė Mokytoja, "aš tave įrašysiu į mokyklą.

"Jag heter Pippilotta Viktualia Rullgardina Krusmynta Efraimsdotter Långstrump, dotter till kapten Efraim Långstrump, fordom havens skräck, numera negerkung. Je|m'appelle|Pippilotta|Viktualia|Rullgardina|Krusmynta|fille d'Efraim|Långstrump|fille|de|capitaine|Efraim|Långstrump|autrefois|des mers|terreur|maintenant|roi noir I|am called|Pippilotta|Viktualia|Rullgardina|Krusmynta|Efraim's daughter|Longstocking|daughter|of|captain|Efraim|Longstocking|formerly|of the harbor|terror|now|king of the negroes ||Pippilotta|Viktualia|Rullgardina|Krusmynta|Efraimsdochter|||||Efraim||vroeger|havens|schrik||negerkon ||Pippilotta|Viktualia|Rullgardina|Krusmynta|Efraimsdotter||Tochter||Kapitan|Efraim||ehemals|Havens|Schreck|jetzt|Negerkönig |||||||||||||un tempo|havens|terrore|ora|re del negro Aš|vadinu|Pippilotta|Viktualia|Rullgardina|Krusmynta|Efraimo dukra|Långstrump|dukra|kapitonui|kapitonui|Efraim|Långstrump|anksčiau|jūrų|baimė|dabar|juodasis karalius "Mein Name ist Pippilotta Viktualia Rullgardina Krusmynta Ephraimsdotter Långstrump, Tochter von Kapitän Ephraim Långstrump, früher der Schrecken der See, heute der König der Neger. "Mijn naam is Pippilotta Viktualia Rullgardina Krusmynta Efraimsdotter Langkous, dochter van kapitein Efraim Langkous, vroeger de schrik van de zeeën, nu de negerkoning. "Chamo-me Pippilotta Viktualia Rullgardina Krusmynta Ephraimsdotter Långstrump, filha do capitão Ephraim Långstrump, outrora o terror do mar, agora o rei negro. "My name is Pippilotta Viktualia Rullgardina Krusmynta Efraimsdotter Långstrump, daughter of Captain Efraim Långstrump, once the terror of the seas, now a king of the Negroes. "Je m'appelle Pippilotta Viktualia Rullgardina Krusmynta Efraimsdotter Långstrump, fille du capitaine Efraim Långstrump, autrefois terreur des mers, maintenant roi des nègres. "Mano vardas Pippilotta Viktualia Rullgardina Krusmynta Efraimsdotter Långstrump, kapitonas Efraimas Långstrump dukra, kadaise jūros siaubas, dabar negrų karalius.

Pippi är egentligen bara mitt smeknamn, för pappa tyckte att Pippilotta var för långt att säja. Pippi|est|en réalité|juste|mon|surnom|car|papa|pensait|que|Pippilotta|était|trop|long|à|dire Pippi|is|actually|just|my|nickname|because|dad|thought|that|Pippilotta|was|too|long|to|say |||||bijnaam|||||||||| ||eigentlich||mein|Spitzname|||fand||Pippilotta|||lang|| ||in realtà|||soprannome|||||||||| Pipi|yra|iš tikrųjų|tik|mano|pravardė|nes|tėtis|manė|kad|Pippilota|buvo|per|ilgas|kad|sakyti Pippi ist wirklich nur mein Spitzname, weil Papa dachte, Pippilotta sei zu weit, um es zu sagen. Pippi is eigenlijk gewoon mijn bijnaam, want pa vond Pippilotta te lang om te zeggen. Pippi é apenas a minha alcunha, porque o meu pai achava que Pippilotta era demasiado comprido para dizer. Pippi is actually just my nickname, because my dad thought Pippilotta was too long to say. Pippi est en réalité juste mon surnom, car papa pensait que Pippilotta était trop long à dire. Pipi iš tikrųjų yra tik mano pravardė, nes tėvas manė, kad Pippilotta yra per ilgas vardas. "Jaså", sa Fröken, "ja, då ska vi väl kalla dej Pippi vi också. Ah bon|dit|Mademoiselle|oui|alors|devrions|nous|probablement|appeler|toi|Pippi|nous|aussi ach so||||dann|||wohl|nennen|||| I see|said|Miss|yes|then|shall|we|probably|call|you|Pippi|we|also Oho|sakė|Mokytoja|taip|tada|turime|mes|turbūt|vadinti|tave|Pipi|mes|taip pat „Na“, sagte Fräulein, „na, dann nennen wir dich auch Pippi. 'Nou,' zei de juffrouw, 'wel, dan noemen we jou ook Pippi.' "Oh, I see," said the teacher, "well, then we shall call you Pippi too. "Oh vraiment", dit Mademoiselle, "eh bien, nous allons t'appeler Pippi aussi. "O, tai taip?" - tarė Mokytoja, "na, tada mes taip pat tave vadinsime Pipi.

Men om vi nu skulle ta och pröva dina kunskaper lite", fortsatte hon. Mais|si|nous|maintenant|devrions|prendre|et|tester|tes|connaissances|un peu|continua|elle But|if|we|now|should|take|and|test|your|knowledge|a little|continued|she |||||||testen||vaardigheden||| |||||||testen|deine|Kenntnisse||sagte| |||||fare||provare||conoscenze||| Bet|jei|mes|dabar|turėtume|imtis|ir|išbandyti|tavo|žinias|šiek tiek|tęsė|ji Aber wenn wir Ihr Wissen jetzt ein wenig auf die Probe stellen würden ", fuhr sie fort. Maar als we je kennis een beetje zouden nemen en testen, "vervolgde ze. Mas e se puséssemos as tuas capacidades à prova? "But if we were to test your knowledge a bit," she continued. Mais si nous devions tester un peu tes connaissances", continua-t-elle. Bet jei mes dabar pabandytume patikrinti tavo žinias šiek tiek", - tęsė ji. '"Du är ju stora flickan och kan väl redan en hel del. Tu|es|déjà|grande|fille|et|peux|bien|déjà|une|entière|partie You|are|after all|big|girl|and|can|probably|already|a|whole|lot |||||||wohl|schon||eine ganze|eine Menge Tu|esi|gi|didelė|mergaitė|ir|gali|tikrai|jau|vieną|visą|dalį ||||ragazza||||||intera| '' Du bist das große Mädchen und du weißt schon viel. 'Je bent een grote meid en weet al veel. És uma rapariga crescida e já sabes muito. "You are the big girl and must already know quite a lot. "Tu es la grande fille et tu sais déjà pas mal de choses. "Tu juk esi didelė mergaitė ir jau tikrai daug ką žinai. Vi kan kanske börja med räkning. Nous|pouvons|peut-être|commencer|par|calcul We|can|maybe|start|with|counting |||||rekening Mes|galime|galbūt|pradėti|su|skaičiavimu |||||Rechnung Vielleicht können wir mit dem Zählen beginnen. Misschien kunnen we beginnen met tellen. Maybe we can start with counting. Nous pourrions peut-être commencer par le calcul. Galime pradėti nuo skaičiavimo. Nå, Pippi, kan du säja mej hur mycket 7 och 5 blir tillsammans? Eh bien|Pippi|peux|tu|dire|me|combien|beaucoup|et|devient|ensemble sagen|||||||||ist| Well|Pippi|can|you|tell|me|how|much|and|becomes|together Na|Pipi|gali|tu|pasakyti|man|kiek|daug|ir|tampa|kartu Nun, Pippi, kannst du mir sagen, wie viel 7 und 5 zusammen ergeben? Nou, Pippi, kun je me vertellen hoeveel 7 en 5 bij elkaar opgeteld zijn? Well, Pippi, can you tell me how much 7 and 5 add up to? Eh bien, Pippi, peux-tu me dire combien font 7 et 5 ensemble ? Na, Pippi, ar gali man pasakyti, kiek kartu sudėjus gaunasi 7 ir 5? Pippi såg på henne, förvånad och misslynt. Pippi|regarda|à|elle|étonnée|et|mécontente Pippi|saw|at|her|surprised|and|displeased ||||verbaasd||ontevreden Pipi|matė|į|ją|nustebusi|ir|nepatenkinta ||||überrascht||missmutig Pippi sah sie überrascht und neidisch an. Pippi keek haar verbaasd en ontstemd aan. Pippi olhou para ela, surpreendida e descontente. Pippi looked at her, surprised and displeased. Pippi la regarda, surprise et mécontente. Pippi pažvelgė į ją, nustebusi ir nepatenkinta.

Så sa hon: Alors|elle|elle So|said|she Taip|sakė|ji Sie sagte: So she said: Puis elle dit : Tada ji pasakė: "Ja, vet du det inte själv, så inte må du tro att jag tänker tala om det för dej! ||||||||mag|||||||||| Oui|sais|tu|cela|pas|toi-même|alors|pas|devrais|tu|croire|que|je|pense|parler|de|cela|à|toi Yes|know|you|it|not|yourself|then|not|may|you|believe|that|I|intend|to talk|about|it|for|you |||||||nicht|mag||glauben|||||||| Taip|žinai|tu|tai|ne|pats|tad|ne|turėtum|tu|tikėti|kad|aš|ketinu|kalbėti|apie|tai|tau|tau "Ja, du weißt es selbst nicht, also denke nicht, dass ich es dir sagen werde! "Nou, als je het zelf niet weet, denk dan niet dat ik je erover ga vertellen! "Bem, tu não o sabes, por isso não penses que te vou dizer! "Well, if you don't know that yourself, then don't think that I'm going to tell you!" "Eh bien, si tu ne le sais pas toi-même, ne crois pas que je vais te le dire !" "Taip, jei tu to pati nežinai, tai netikėk, kad aš tau tai pasakysiu!"

Alla barnen stirrade förfärade på Pippi. Tous|les enfants|regardaient|horrifiés|à|Pippi All|the children|stared|horrified|at|Pippi ||keken|verbaasd|| Visi|vaikai|žiūrėjo|išsigandę|į|Pipi ||starrten|entsetzt|| Alle Kinder starrten entsetzt auf Pippi. Alle kinderen staarden vol afschuw naar Pippi. All the children stared in horror at Pippi. Tous les enfants regardaient Pippi avec horreur. Visi vaikai siaubingai žiūrėjo į Pippi.

Och Fröken förklarade för henne att på det viset fick man inte svara i skolan. Et|Mademoiselle|expliqua|à|elle|que|de|cette|manière|devait|on|pas|répondre|en|classe And|The teacher|explained|to|her|that|in|that|way|was allowed|one|not|to answer|in|school ||legde uit|||||||||||| Ir|Mokytoja|paaiškino|jai|jai|kad|tokiu|tuo|būdu|turėjo|žmogus|ne|atsakyti|mokykloje|mokykloje ||erklärte||||||Weise|fick|man||antworten|| Das Fräulein erklärte ihr, dass man so in der Schule nicht antworten sollte. En juffrouw legde haar uit dat je op school niet zo mocht antwoorden. E a menina explicou-lhe que essa não é a forma de responder na escola. And the teacher explained to her that one should not respond like that in school. Et Mademoiselle lui expliqua qu'on ne pouvait pas répondre de cette façon à l'école. Ir Mokytoja paaiškino jai, kad taip mokykloje negalima atsakyti. Man skulle inte kalla Fröken för "du", utan man skulle kalla Fröken för "Fröken". On|devrait|pas|appeler|Mademoiselle|par|tu|mais|on|devrait|appeler|Mademoiselle|par|Mademoiselle One|should|not|call|Miss|by|you|but|one|should|call|Miss|by|Miss |||||||sondern||sollte|||| Žmogus|turėtų|ne|vadinti|Ponia|kaip|tu|o|žmonės|turėtų|vadinti|Ponia|kaip|Ponia Sie würden Fräulein "Sie" nicht nennen, aber Sie würden Fräulein "Fräulein" nennen. One should not call the teacher "you", but one should call the teacher "Miss". On ne devait pas appeler Mademoiselle "tu", mais on devait l'appeler "Mademoiselle". Negalima Mokytojos vadinti "tu", o reikia vadinti Mokytoja "Mokytoja". "Förlåt så mycket", sa Pippi ångerfullt. |||||met spijt pardon|si|beaucoup|dit|Pippi|avec regret Entschuldigung|||||ångerfullt Sorry|so|much|said|Pippi|regretfully Atsiprašau|taip|labai|sakė|Pipi|gailestingai "Es tut mir so leid", sagte Pippi bedauernd. 'Het spijt me zo,' zei Pippi berouwvol. "Lamento imenso", disse a Pippi com pesar. "I'm so sorry," said Pippi regretfully. "Je suis vraiment désolée", dit Pippi avec regret. "Atsiprašau labai", tarė Pippi apgailestaujančiai.

"Det visste jag inte. Cela|savait|je|nepas It|knew|I|not Tai|žinojau|aš|ne "Das wusste ich nicht. "Dat wist ik niet. "Eu não sabia disso. "I didn't know that. "Je ne le savais pas. "To aš nežinojau. Jag ska inte göra så mer. Je|vais|ne|faire|comme ça|plus I|will|not|do|like that|anymore |werde||machen|so|mehr Aš|turiu|ne|daryti|taip|daugiau Ich werde das nicht mehr tun. Ik zal dat niet meer doen. Não voltarei a fazê-lo. I won't do that again. Je ne ferai plus ça. Aš to daugiau nedarysiu. "Nej, det vill jag hoppas", sa Fröken. Non|cela|veux|je|espérer|dit|Mademoiselle No|it|wants|I|hope|said|Miss ||||hoffen|| Ne|tai|nori|aš|tikėti|sakė|Ponia "Nein, ich hoffe nicht", sagte sie. "Não, espero que não", disse Miss. "No, I hope not," said Miss. "Non, j'espère que non", dit Mademoiselle. "Ne, to tikiuosi", pasakė Ponia.

"Och så ska jag tala om för dej att 7 och 5 blir 12. Et|alors|vais|je|dire|de|à|toi|que|et|fait And|then|will|I|tell|about|to|you|that|and|equals Ir|taip|turi|aš|pasakyti|apie|tau|tau|kad|ir|yra „Und dann sage ich dir, dass 7 und 5 12 werden. "En dan zal ik je vertellen dat 7 en 5 12 zijn. "And I will tell you that 7 and 5 make 12. "Et je vais te dire que 7 et 5 font 12." "Ir dar pasakysiu tau, kad 7 ir 5 yra 12." "Se där", sa Pippi. Regarde|là|dit|Pippi Look|there|said|Pippi |da|| Žiūrėk|ten|sakė|Pipi "Schau mal", sagte Pippi. "Kijk daar," zei Pippi. "Olha para ali", disse a Pippi. "Look there," said Pippi. "Regarde ça", dit Pippi. "Žiūrėk", pasakė Pipi.

"Du visste det ju själv, vad frågar du för då? Tu|savais|cela|déjà|toi-même|quoi|demandes|tu|pour|alors You|knew|it|already|yourself|what|are asking|you|for|then |wusstest|||||||| Tu|žinojai|tai|gi|pats|ką|klausi|tu|dėl|tada ||||||chiedi||| Sie haben es selbst gewusst, warum fragen Sie also? Tu próprio o sabias, por isso porque perguntas? "You knew it yourself, why are you asking then? "Tu le savais toi-même, pourquoi demandes-tu alors ? "Tu juk pats tai žinojai, kodėl tada klausi? O, mitt nöt, nu sa jag 'du' till dej igen. O|mon|noix|maintenant|dis|je|tu|à|toi|encore O|my|nut|now|said|I|you|to|you|again O(1)||noot||||||| |mein|nuss||||||| O(1)|||||||||di nuovo O|mano|riešutas|dabar|sakiau|aš|tu|tau|tau|vėl Oh, meine Nuss, jetzt habe ich wieder 'du' zu dir gesagt. Oh, mijn moer, nu zei ik weer 'jij' tegen je. Oh, meu maluco, eu disse "tu" para ti outra vez. Oh, my nut, now I said 'you' to you again. Oh, mon dieu, je t'ai encore dit 'tu'. O, mano riešutas, vėl tau pasakiau 'tu'. Förlåt", sa hon och gav sig själv ett kraftigt nyp i örat. Pardon|dit|elle|et|donna|à elle-même|elle-même|une|fort|pincement|dans|l'oreille Sorry|said|she|and|gave|herself|a|a|strong|pinch|in|ear |||||||||knijpje|| |||||||||Nip||Ohr |||||||||nyp|| Atsiprašau|ji|ji|ir|davė|sau|pati|vieną|stipriai|įsmeigimą|į|ausį |||||||||つねり|| Es tut mir leid", sagte sie und gab sich selbst einen kräftigen Kniff ins Ohr. Het spijt me," zei ze, terwijl ze zichzelf een scherpe kneep in haar oor gaf. "Sorry," she said and gave herself a hard pinch on the ear. "Désolé", dit-elle en se pinçant fortement l'oreille. Atsiprašau", pasakė ji ir stipriai suspaudė sau ausį. Fröken beslöt att låtsas som ingenting. Mademoiselle|décida|de|faire semblant|comme|rien The teacher|decided|to|pretend|as|nothing |||doen alsof|| |||tun|als|nichts |||fingere|| Ponia|nusprendė|kad|apsimesti|kaip|nieko Die Fräulein beschloss, wie nichts vorzutäuschen. De mevrouw besloot te doen alsof het niets was. A menina decidiu fingir que não era nada. The lady decided to pretend as if nothing happened. Mademoiselle décida de faire comme si de rien n'était. Ponia nusprendė apsimesti, kad nieko nevyksta.

Hon fortsatte: Elle|continua She|continued |fuhr fort Ji|tęsė Sie fuhr fort: E continuou: She continued: Elle continua: Ji tęsė: "Nå, Pippi, hur mycket tror du att 8 och 4 blir? Eh bien|Pippi|comment|beaucoup|crois|tu|que|et|devient na|||||||| Well|Pippi|how|much|do you think|you|that|and|will be Na|Pipi|kaip|daug|galvoji|tu|kad|ir|bus ||||credi|||| Nun, Pippi, was glaubst du, wie viel 8 und 4 sind? 'Nou, Pippi, hoeveel denk je dat 8 en 4 zijn? "Well, Pippi, how much do you think 8 and 4 make? "Alors, Pippi, combien penses-tu que 8 et 4 font ? "Na, Pipi, kiek manai, kad 8 ir 4 bus?

"Sisådär 67", trodde Pippi. environ|pensait|Pippi about|thought|Pippi zo-zo|| so ungefähr|dachte| |disse| maždaug|galvojo|Pipi "Etwa 67", dachte Pippi. "Ongeveer 67," dacht Pippi. "Cerca de 67", pensou Pippi. "About 67," Pippi thought. "À peu près 67", pensa Pippi. "Maždaug 67", manė Pipi.

"Visst inte", sa Fröken. sûr|pas|dit|Mademoiselle sicher||| of course|not|said|Miss certo||| tikrai|ne|sakė|Mokytoja „Sicher nicht“, sagte Fräulein. 'Zeker niet,' zei de juffrouw. "Certainly not," said Miss. "Bien sûr que non", dit Mademoiselle. "Žinoma, ne", sakė Ponia.

"8 och 4 blir 12. et|devient and|equals ir|tampa "8 and 4 make 12. "8 et 4 font 12. "8 ir 4 yra 12. "Nä, min gumma lilla, nu går det för långt", sa Pippi. Non|ma|petite|petite|maintenant|va|cela|trop|loin|dit|Pippi No|my|little girl|little|now|goes|it|too|far|said|Pippi ||mama|||||||| ||Gumma||||||zu weit|| no|||||va||||| Ne|mano|senelė|maža|dabar|eina|tai|per|toli|sakė|Pipi "Nein, meine alte Kleine, jetzt geht es zu weit", sagte Pippi. 'Nou, mijn lieve kleine, nu gaat het te ver,' zei Pippi. "Não, minha querida pequenina, isto está a ir longe demais", disse Pippi. "No, my little darling, this is going too far," said Pippi. "Non, ma petite chérie, là ça va trop loin", dit Pippi. "Ne, mano maža bobutė, dabar jau peržengiame ribas", sakė Pipi.

"Du sa själv alldeles nyss att det är 7 och 5 som blir 12. Tu|as|toi-même|tout à fait|il y a peu|que|cela|est|et|qui|fait You|said|yourself|just|now|that|it|is|and|that|becomes ||||net|||||| |||gerade|gerade|||||| ||||appena|||||| Tu|sakė|pats|visiškai|ką tik|kad|det|yra|ir|kurie|gaunasi "Sie haben kürzlich gesagt, dass es 7 und 5 sind, die 12 sein werden. "Je zei net zelf dat 7 en 5 12 maakt. "You just said a moment ago that 7 and 5 make 12. "Tu as dit toi-même tout à l'heure que c'est 7 et 5 qui font 12. "Tu pati ką tik sakei, kad 7 ir 5 yra 12." Nån ordning får det lova att vara även i en skola. Un|ordre|doit|cela|promettre|de|être|aussi|dans|une|école Some|order|must|it|be allowed|to|be|also|in|a|school ||||loven|||||| irgendeine|Ordnung|darf||dürfen|||auch||| ||può||||||||scuola kažkoks|tvarka|turi|tai|pažadėti|būti|būti|taip pat|mokykloje|viena|mokykla Ein Auftrag kann versprechen, auch in einer Schule zu sein. Zelfs in een school moet enige orde worden beloofd. Numa escola tem de haver alguma ordem. There has to be some order even in a school. Il doit y avoir un certain ordre même dans une école. Kokios nors tvarkos turi būti ir mokykloje. Förresten, om du är så barnsligt förtjust i dom där dumheterna, varför sätter du dej inte för dej själv i en vrå och räknar och låter oss vara ifred så kan vi leka kull? d'ailleurs|si|tu|es|si|enfantinement|attaché|à|eux|là|bêtises|pourquoi|mets||toi||||même|dans|un|coin|et|comptes|et|laisse|nous|être|tranquilles|alors|pouvons|nous|jouer|tag by the way|if|you|are|so|childishly|fond|in|them|there|nonsense|why|sit||you||||alone|in|a|corner|and|count|and|let|us|be|in peace|so|can|we|play|tag |||||kinderen|||||stommiteiten|||||||||||hoek||rekent|||||in vrede||||| |||||kindisch|verliebt||denen||Dummheiten||||||für|||||Ecke||rechnen||lässt|||in Ruhe||||spielen|Fangen |||||infantile|||||stupidaggini|||||||||||angolo|||||noi|||||||acchiappare Beje|jei|tu|esi|taip|vaikiškai|sužavėtas|tais|jais|ten|kvailystėmis|kodėl|sėdi||tave|ne|už|tave|patį|į|vieną|kampą|ir|skaičiuosi|ir|leidžia|mums|būti|ramybėje|taip|gali|mes|žaisti|gaudynes Übrigens, wenn du diesen Unsinn so kindisch magst, warum setzt du dich dann nicht in eine Ecke und zählst und lass uns in Ruhe, damit wir Wurf spielen können? Trouwens, als je zo kinderachtig van die onzin houdt, waarom ga je dan niet in je eentje in een hoekje zitten en tellen en ons met rust laten, dan kunnen we zwerfvuil spelen? Já agora, se gostas assim tão infantilmente desse disparate, porque é que não te sentas num canto sozinho a contar e nos deixas em paz para podermos brincar às apanhadas? By the way, if you are so childishly fond of those nonsense things, why don't you sit by yourself in a corner and count and let us be, so we can play tag? D'ailleurs, si tu es si enfantinement passionné par ces bêtises, pourquoi ne t'asseois-tu pas dans un coin et ne comptes-tu pas tout seul, pendant que nous jouons à cache-cache? Beje, jei tu taip vaikiškai mėgsti tas kvailystes, kodėl nesusirandi kampo, kur galėtum sėdėti ir skaičiuoti, o mes galėtume ramiai žaisti gaudynes? Nej men, nu sa jag ju 'du' igen", skrek hon förfärad. Non|mais|maintenant|dit|je|déjà|tu|encore|cria|elle|horrifiée No|but|now|said|I|already|'you'|again|screamed|she|horrified ||||||||||ontsteld |||||||wieder|schrie||entsetzt ||||||||screò||spaventata Ne|bet|dabar|pasakiau|aš|tave|'tu'|vėl|šaukė|ji|išsigandusi ||||||||||驚いて Nein, aber jetzt habe ich wieder ‚du‘ gesagt“, rief sie entsetzt. Nee, ik zei weer 'jij'," riep ze ontzet. Não, eu disse "tu" outra vez", gritou ela desanimada. No, but now I said 'you' again," she screamed in horror. Non mais, je viens de dire 'tu' encore une fois", cria-t-elle horrifiée. Ne, bet aš vėl pasakiau 'tu'," sušuko ji išsigandusi. "Kan du förlåta mej bara den här sista gången också, så ska jag försöka komma ihåg mej lite bättre i fortsättningen? peux|tu|pardonner|me|juste|cette|ici|dernière||aussi|alors|vais|je|essayer|me|souvenir|me|un peu|mieux|dans|le futur Can|you|forgive|me|just|this|here|last|time|also|so|will|I|try|to come|remember|me|a little|better|in|the future kan|||||||||||||||||||| ||verzeihen|||||letzte|Mal|||||versuchen|||||||Zukunft ||||||||volta|||||||||||| gali|tu|atleisti|man|tik|tą|čia|paskutinį|kartą|taip pat|tada|turėsiu|aš|stengtis|prisiminti|atmintyje|mane|šiek tiek|geriau|ateityje|ateityje "Kannst du mir auch dieses letzte Mal verzeihen, und ich werde versuchen, mich in Zukunft etwas besser zu erinnern? "Kun je me deze laatste keer ook vergeven, en ik zal proberen het me in de toekomst wat beter te herinneren? "Can you forgive me just this last time as well, and I will try to remember myself a little better in the future?" "Peux-tu me pardonner juste cette dernière fois aussi, et je vais essayer de me souvenir un peu mieux à l'avenir? "Ar gali man atleisti tik šį kartą, aš stengsiuosi ateityje geriau save prisiminti? Fröken sa att hon skulle göra det. Mademoiselle|dit|que|elle|devrait|faire|cela Fräulein|sagte|||sollte|machen| The teacher|said|that|she|would|do|it Ponia|sakė|kad|ji|turėjo|padaryti|tai Das Fräulein sagte, dass sie würde. The teacher said she would do it. La maîtresse a dit qu'elle allait le faire. Ponia sakė, kad ji tai padarys.

Men hon trodde inte det var någon idé att försöka lära Pippi någon mera räkning. Mais|elle|pensait|pas|cela|était|aucune|idée|de|essayer|apprendre|Pippi|aucune|plus|calcul But|she|thought|not|it|was|any|idea|to|try|teach|Pippi|any|more|arithmetic ||glaubte||||eine|Sinn||||||| Bet|ji|manė|ne|tai|buvo|jokios|idėjos|kad|bandyti|išmokyti|Pippi|jokios|daugiau|skaičiavimo ||||||||||||nessuna|| Aber sie hielt es nicht für eine gute Idee, noch mehr zu versuchen, Pippi etwas beizubringen. Maar ze dacht niet dat het zin had om Pippi nog meer te leren rekenen. Mas ela achava que não valia a pena tentar ensinar mais aritmética à Pippi. But she didn't think it was a good idea to try to teach Pippi any more math. Mais elle ne pensait pas qu'il valait la peine d'essayer d'apprendre à Pippi d'autres calculs. Bet ji nemanė, kad verta bandyti išmokyti Pippi dar daugiau skaičiavimo. Hon började fråga de andra barnen i stället. Elle|a commencé|à poser des questions|aux|autres|enfants|à|la place She|started|to ask|the|other|children|in|instead Ji|pradėjo|klausti|kitus|kitus|vaikus|į|vietoj |||||||invece Stattdessen begann sie, die anderen Kinder zu fragen. Em vez disso, começou a perguntar às outras crianças. Instead, she started asking the other children. Elle a commencé à demander aux autres enfants à la place. Ji pradėjo klausti kitų vaikų. "Kan Tommy svara mej på det här", sa hon. Peut|Tommy|répondre|à moi|à|cela|ici|dit|elle Can|Tommy|answer|me|to|that|here|said|she kan|||||||| ||antworten||auf|||| |Tommy||||||| Gali|Tommy|atsakyti|man|į|tai|čia|sakė|ji "Kann Tommy mir das beantworten", sagte sie. "Kan Tommy me dit beantwoorden," zei ze. "O Tommy pode responder-me a isto?", disse ela. "Can Tommy answer me on this," she said. "Est-ce que Tommy peut me répondre à ça", a-t-elle dit. "Ar Tomas gali man atsakyti į tai", - pasakė ji.

"Om Lisa har 7 äpplen och Axel har 9 äpplen, hur många äpplen har dom tillsammans? Si|Lisa|a|pommes|et|Axel|ont||||||ils|ensemble If|Lisa|has|apples|and|Axel|has||||||they|together |||appels|||||||||| |||Äpfel|||||||||| |||mele|||||||mela||| Jei|Lisa|turi|obuolių|ir|Axel|turi||||||jie|kartu Wenn Lisa 7 Äpfel hat und Axel 9 Äpfel, wie viele Äpfel haben sie dann zusammen? 'Als Lisa 7 appels heeft en Axel 9 appels, hoeveel appels hebben ze dan samen?' "If Lisa has 7 apples and Axel has 9 apples, how many apples do they have together? "Si Lisa a 7 pommes et Axel a 9 pommes, combien de pommes ont-ils ensemble ? "Jei Lisa turi 7 obuolius, o Aksel turi 9 obuolius, kiek obuolių jie turi kartu? "Ja, säj det du, Tommy", högg Pippi in. Oui|dis|cela|toi|Tommy|coupa||dedans Yes|say|it|you|Tommy|interjected|Pippi|in |||||viel|| |sag||||fügte||ein |||||disse|| Taip||tai|tu|Tommy|įsiterpė|Pippi|viduje „Ja, sag es mir, Tommy“, schnappte Pippi. "Ja, zeg jij het maar, Tommy," onderbrak Pippi. "Well, you tell me, Tommy," Pippi interjected. "Oui, dis-le, Tommy", intervint Pippi. "Taip, pasakyk tai, Tommy", įsiterpė Pipi.

"Och så kan du på samma gång svara mej på det här: Om Lisa får ont i magen och Axel ändå mera ont i magen, vems är felet och var hade dom knyckt äpplena? Et|alors|peux|tu|en|même|temps|répondre|me|sur|cela|ici|Si|Lisa|a|douleur|dans|ventre|et|Axel|quand même|plus|douleur|dans|ventre|à qui|est|la faute|et|où|avaient|ils|volé|les pommes And|so|can|you|at|same|time|answer|me|on|that|here|If|Lisa|gets|pain|in|stomach|and|Axel|still|more|pain|in|stomach|whose|is|fault|and|where|had|they|stolen|the apples |||||||||||||Lisa||||||||||||wiens||de schuld|||||gestolen|de appels |||||gleiche|Mal|antworten|||||||bekommt|schmerzen||Bauch||||||||wessen||Fehler|||||geklaut|die Äpfel |||||||||||||||||stomaco||||||||di chi|||||||| Ir|taip|gali|tu|per|tą patį|kartą|atsakyti|man|į|tai|čia|Jei|Lisa|gauna|skausmą|į|pilvą|ir|Axel|vis tiek|dar|skausmą|į|pilvą|kieno|yra|kaltė|ir|kur|turėjo|jie|pavogę|obuolius "Und dann kannst du mir gleich antworten: Wenn Lisa Bauchschmerzen bekommt und Axel noch mehr Bauchschmerzen, wer ist der Fehler und wo haben sie die Äpfel geschnappt? "En tegelijkertijd kun je me dit beantwoorden: als Lisa buikpijn krijgt en Axel buikpijn, wiens schuld is het en waar hebben ze de appels gebroken? "E, ao mesmo tempo, podem responder-me a isto: Se o estômago da Lisa dói e o do Axel dói ainda mais, de quem é a culpa e onde é que esmagaram as maçãs? "And at the same time, you can answer me this: If Lisa has a stomach ache and Axel has an even worse stomach ache, whose fault is it and where did they steal the apples? "Et tu peux aussi me répondre à ceci : Si Lisa a mal au ventre et qu'Axel a encore plus mal au ventre, de qui est la faute et où ont-ils volé les pommes ? "Ir tu gali tuo pačiu atsakyti man į šį klausimą: jei Lisai skauda pilvą, o Akseliui dar labiau skauda pilvą, kieno tai kaltė ir kur jie pavogė obuolius? Fröken försökte se ut som om hon inget hade hört och vände sig till Annika. Mademoiselle|essaya|se|dehors|comme|si|elle|rien|avait|entendu|et|tourna|elle-même|vers|Annika The teacher|tried|look|like|as if|whether|she|nothing|had|heard|and|turned|herself|to|Annika ||||als|||||||||| Ponia|bandė|atrodyti|kaip|kad|apie|ji|nieko|buvo|girdėjusi|ir|apsisuko|sau|į|Annika |||come||||||||si voltò|||Annika Die Miss versuchte auszusehen, als hätte sie nichts gehört und wandte sich an Annika. De juffrouw probeerde te kijken alsof ze niets had gehoord en wendde zich tot Annika. A menina tentou fazer de conta que não tinha ouvido nada e virou-se para Annika. The teacher tried to look as if she hadn't heard anything and turned to Annika. Mademoiselle essaya de faire comme si elle n'avait rien entendu et se tourna vers Annika. Mokytoja bandė atrodyti, lyg nieko negirdėjo, ir apsisuko į Aniką.

"Nu, Annika, ska du få ett exempel: Gustav var med sina kamrater på skolutflykt. Maintenant|Annika|va|tu|recevoir|un|exemple|Gustav|était|avec|ses|camarades|en|sortie scolaire Now|Annika|shall|you|receive|an|example|Gustav|was|with|his|classmates|on|school trip |||||||Gustav||||vrienden||schooluitje |||||ein||Gustav||||Freunde||Schulausflug |||||||Gustav||||||gita scolastica Dabar|Annika|turėsi|tu|gauti|vieną|pavyzdį|Gustav|buvo|su|savo|draugais|per|mokyklinę ekskursiją "Nun, Annika, gib dir ein Beispiel: Gustav war mit seinen Freunden auf einer Schulflucht. "Annika, ik zal je een voorbeeld geven: Gustav was met zijn vrienden op schoolreisje. "Agora, Annika, vou dar-te um exemplo: o Gustav estava com os amigos numa viagem de estudo. "Now, Annika, I'm going to give you an example: Gustav was with his friends on a school trip. "Maintenant, Annika, je vais te donner un exemple : Gustav était avec ses camarades en sortie scolaire. "Dabar, Annika, duosiu tau pavyzdį: Gustavas buvo su savo draugais mokyklos ekskursijoje.

Han hade en krona när han for, och 7 öre när han kom hem. Il|avait|une|couronne|quand|il|est parti|et|öre|quand|il|est revenu|chez lui He|had|a|crown|when|he|left|and|öre|when|he|came|home ||||||||öre|||| |||Krone|als||fuhr||öre|||| ||||||andò|||||arrivò|a casa Jis|turėjo|vieną|kroną|kai|jis|išvyko|ir|öre|kai|jis|grįžo|namo Er hatte eine Krone, als er ging, und 7 Öre, als er nach Hause kam. Hij had een kroon toen hij vertrok en 7 pennies toen hij terugkwam. Ele tinha uma coroa quando partiu e 7 cêntimos quando regressou. He had a crown when he left, and 7 öre when he came home. Il avait une couronne quand il est parti, et 7 öre quand il est rentré. Jis turėjo vieną kroną, kai išvyko, ir 7 ore, kai grįžo namo. Hur mycket hade han använt? Combien|beaucoup|avait|il|utilisé How|much|had|he|used ||||gebruikt ||||verwendet ||||usato Kiek|daug|buvo|jis|naudojęs Wie viel hatte er verbraucht? How much had he spent? Combien avait-il dépensé ? Kiek jis buvo išleidęs? "Javisst", sa Pippi, "och så vill jag veta varför han var så slösaktig, och om det var sockerdricka han köpte, och om han hade tvättat örona ordentligt innan han for hemifrån. Oui bien sûr|dit|Pippi|et|alors|veux|je|savoir|pourquoi|il|était|si|dépensier|et|si|cela|était|soda|il|a acheté|et|si|il|avait|lavé|oreilles|correctement|avant|il|est parti|de chez lui Of course|said|Pippi|and|then|wants|I|to know|why|he|was|so|wasteful|and|if|it|was|soda|he|bought|and|if|he|had|washed|ears|properly|before|he|drove|from home ||||||||||||verspillend|||||soda||kocht|||||gewassen|oren||||| ja sicher||||||||||||verschwenderisch|||||Limonade||kaufte|||||gewaschen|die Ohren||bevor||fuhr|von zu Hause ||||||||||||sciocco||||||||||||lavato||||||da casa Taip|sakė|Pipi|ir|taip|nori|aš|sužinoti|kodėl|jis|buvo|taip|švaistūnas|ir|ar|tai|buvo|limonadas|jis|pirko|ir|ar|jis|turėjo|išplovęs|ausis|tinkamai|prieš|jis|išvyko|iš namų „Klar“, sagte Pippi, „und ich möchte wissen, warum er so verschwenderisch war und ob er sich ein Zuckergetränk gekauft hat und ob er sich vor dem Verlassen des Hauses ordentlich die Ohren gewaschen hat. 'Ja,' zei Pippi, 'en ik wil weten waarom hij zo verspillend was, en of het een suikerdrankje was dat hij kocht, en of hij zijn oren goed had gewassen voordat hij van huis ging. "Certamente", disse Pippi, "e quero saber porque é que ele era tão esbanjador, se comprava bebidas açucaradas e se tinha lavado bem as orelhas antes de sair de casa. "Of course," said Pippi, "and I want to know why he was so extravagant, and if it was soda he bought, and if he had washed his ears properly before he left home. "Bien sûr", dit Pippi, "et j'aimerais aussi savoir pourquoi il était si dépensier, et si c'était de la limonade qu'il avait achetée, et s'il avait bien lavé ses oreilles avant de partir de chez lui. "Žinoma", pasakė Pipi, "ir dar noriu sužinoti, kodėl jis buvo toks švaistūnas, ar jis pirko gazuotą gėrimą, ir ar jis gerai išsiplovė ausis prieš išvykdamas iš namų.

Fröken beslöt att överge räkningen helt och hållet. Mademoiselle|décida|de|abandonner|le calcul|complètement|et|de manière The teacher|decided|to|abandon|the calculation|completely|and|at all |||verlaten|de rekening||| |beschloss||aufgeben|Rechnung|||und ganz ||||il conto|||interamente Ponia|nusprendė|(infinitivo žodis)|palikti|sąskaitą|visiškai|ir|visam laikui Die Miss beschloss, die Rechnung ganz aufzugeben. Miss besloot om helemaal van het wetsvoorstel af te zien. A menina decidiu abandonar completamente o projeto de lei. The lady decided to abandon the counting altogether. Mademoiselle a décidé d'abandonner complètement le calcul. Ponia nusprendė visiškai atsisakyti skaičiavimo.

Hon trodde att Pippi kanske skulle tycka mera om att lära sig läsa. Elle|pensait|que|Pippi|peut-être|devrait|aimer|plus|à propos de|d'apprendre|lire|elle-même|lire She|thought|that|Pippi|maybe|would|like|more|about|to|learn|herself|read |glaubte||||würde|||||||lesen Ji|manė|kad|Pipi|galbūt|turėtų|patikti|labiau|apie|kad|mokytis|ją|skaityti ||||||pensare|||||| Sie dachte, dass Pippi vielleicht gerne mehr lesen lernen würde. Pensou que a Pippi poderia gostar mais de aprender a ler. She thought that Pippi might enjoy learning to read more. Elle pensait que Pippi aimerait peut-être plus apprendre à lire. Ji manė, kad Pipi galbūt labiau patiks mokytis skaityti. Därför tog hon fram en liten vacker plansch föreställande en igelkott. C'est pourquoi|a sorti|elle|devant|un|petit|beau|affiche|représentant|un|hérisson Therefore|took|she|out|a|little|beautiful|poster|depicting|a|hedgehog |||||||poster|voorstellend||egel |nahm|||||schöne|Plakat|darstellend||Igel |||fuori||||plancia|||riccio Todėl|paėmė|ji|iš|vieną|mažą|gražų|plakatą|vaizduojantį|vieną|ežiuką Aus diesem Grund hat sie ein kleines schönes Plakat mit einem Igel angefertigt. Dus haalde ze een prachtige kleine poster van een egel tevoorschijn. Therefore, she took out a small beautiful poster depicting a hedgehog. C'est pourquoi elle a sorti une jolie petite affiche représentant un hérisson. Todėl ji išsitraukė mažą gražų plakatą, vaizduojantį ežiuką. Framför igelkottens nos stod bokstaven "i". Devant|du hérisson|nez|était|la lettre|i In front of|the hedgehog's|nose|stood|the letter|i |van de egel|snoet||de letter| vor der|Igelkotts|Schnauze||der Buchstabe| ||naso||la lettera| Prie|ežiuko|nosies|stovėjo|raidė|i Vor der Nase des Igels stand der Buchstabe "i". Voor de neus van de egel stond de letter 'i'. À frente do nariz do ouriço estava a letra "i". In front of the hedgehog's nose stood the letter "i". Devant le nez du hérisson se trouvait la lettre "i". Prieš ežiuko nosį stovėjo raidė "i". "Nu, Pippi, ska du få se något roligt", sa hon hurtigt. Maintenant|Pippi|vas|tu|avoir|voir|quelque chose|drôle|dit|elle| Now|Pippi|shall|you|get|see|something|funny|said|she|quickly |Pippi|||||||||snel Dabar|Pipi|turėsi|tu|gauti|pamatyti|kažką|linksmo|sakė|ji| |||||sehen|||||schnell „Nun, Pippi, du solltest etwas Lustiges sehen“, sagte sie schnell. 'Nu, Pippi, je gaat iets grappigs zien,' zei ze snel. "Now, Pippi, you are going to see something fun," she said briskly. "Maintenant, Pippi, tu vas voir quelque chose de drôle", dit-elle rapidement. "Dabar, Pippi, tu pamatysi kažką juokingo", pasakė ji greitai. "Du ser här en iiiiiigelkott. ||||egel Tu|vois|ici|un| You|see|here|a| ||||Igel Tu|mata|čia|vieną| „Sie sehen hier einen iiiiiigelkott. "You see here an iiiiiigelkott. "Tu vois ici un iiiiiigelotte. "Tu matai čia iiiiižolę. Och den här bokstaven framför, den heter 'i'. Et|cette|ici|lettre|devant|elle|s'appelle|'i' And|it|this|letter|in front of|it|is called|'i' Ir|ta|čia|raidė|priešais|ji|vadinasi|'i' Und dieser Buchstabe da vorne heißt 'i'. En deze letter vooraan heet 'i'. And this letter in front, it's called 'i'. Et cette lettre devant, elle s'appelle 'i'. O ši raidė priešais, ji vadinasi 'i'. "Å, det kan jag väl aldrig tro", sa Pippi. Oh|it|can|I|really|ever|believe|said|Pippi Oh|it|can|I|surely|never|believe|said|Pippi ||||wohl||glauben|| O|tai|gali|aš|gi|niekada|patikėti|sakė|Pipi „Ach, das kann ich nicht glauben“, sagte Pippi. 'O, dat kan ik nooit geloven,' zei Pippi. "Oh, não posso acreditar nisso", disse a Pippi. "Oh, I can hardly believe that," said Pippi. "Oh, je ne peux jamais le croire", dit Pippi. "O, to aš niekada negalėčiau patikėti", pasakė Pippi.

"Jag tycker det ser ut som ett rakt streck med en liten fluglort över. Je|pense|cela|semble|comme|un||droit|trait|avec|une|petite|mouche|au-dessus I|think|it|looks|like|as|a|straight|line|with|a|small|fly droppings|over ik||||||||streep||||vliegpoep| Aš|manau|tai|atrodo|kaip|kaip|vienas|tiesus|brūkšnys|su|vienas|mažas|musės išmatos|virš |finde|||||||Strich||||fliegenkot| „Ich denke, es sieht aus wie eine gerade Linie mit ein wenig Fliegenscheiße darüber. "Volgens mij lijkt het op een rechte lijn met een vliegenmepper erover. "Acho que parece uma linha reta com um pequeno mata-moscas por cima. "I think it looks like a straight line with a little fly droppings on top. "Je pense que ça ressemble à une ligne droite avec une petite crotte de mouche dessus. "Man atrodo, kad tai tiesi linija su maža musės išmatų viršuje. Men jag skulle bra gärna vilja veta vad igelkotten har med fluglorten att göra. ||||||||de egel|||vliegenpoep|| Mais|je|voudrais|vraiment|volontiers|savoir|savoir|ce que|le hérisson|a|avec|la mouche|à|faire But|I|would|really|gladly|want|to know|what|the hedgehog|has|with|the fly dung|to|do ||||gern||||der Igel|||Fliegenlarve|| Bet|aš|norėčiau|labai|mielai|norėti|žinoti|ką|ežiukas|turi|su|musės|kad|daryti Aber ich würde gerne wissen, was der Igel mit dem Fliegenpilz zu tun hat. Maar ik zou heel graag willen weten wat de egel met de vliegenpoep te maken heeft. Mas gostava de saber o que é que o ouriço tem a ver com o agárico-mosca. But I would really like to know what the hedgehog has to do with the fly droppings. Mais j'aimerais vraiment savoir ce que le hérisson a à voir avec la crotte de mouche. Bet aš tikrai norėčiau sužinoti, ką ežiukas turi bendro su musės išmatomis. Fröken tog fram nästa plansch som föreställde en orm och talade om för Pippi att bokstaven framför hette "o". Mademoiselle|a pris|devant|suivante|affiche|qui|représentait|un|serpent|et|a dit|à|à|Pippi|que|la lettre|devant|s'appelait|o The teacher|took|out|next|poster|that|depicted|a|snake|and|told|about|to|Pippi|that|the letter|in front of|was called|o ||||||afbeeldde||slang|||||||||| Mokytoja|paėmė|į priekį|kitą|plakatą|kuris|vaizdavo|vieną|gyvatę|ir|kalbėjo|apie|Pippi||kad|raidė|priešais|vadinosi|o ||||||darstellte||Schlange||sprach|||||||| Die Dame nahm das nächste Plakat heraus, das eine Schlange darstellte, und sagte zu Pippi, dass der Buchstabe davor "o" hieß. Juffrouw haalde de volgende poster met een slang tevoorschijn en vertelde Pippi dat de letter vooraan "o" heette. A menina tirou o cartaz seguinte que mostrava uma cobra e disse à Pippi que a letra à frente se chamava "o". The teacher took out the next poster which depicted a snake and told Pippi that the letter in front was called "o". Mademoiselle a sorti la prochaine affiche qui représentait un serpent et a dit à Pippi que la lettre devant s'appelait "o". Ponia ištraukė kitą plakatą, kuriame buvo gyvatė, ir pasakė Pippi, kad priešais esanti raidė vadinasi "o".

"På tal om ormar, ja", sa Pippi, "så ska jag väl aldrig glömma den gången när jag slogs med en jätteorm i Indien. |||slangen||||||||||||||sloeg|||reusachtige slang|| En|parlant|de|serpents|oui|dit|Pippi|alors|devrais|je|probablement|jamais|oublier|cette|fois|quand|je|me battais|avec|un|serpent géant|en|Inde bei|Sprache||Schlangen|||||||||vergessen|||||sich schlug|||Riesenorm|| On|the subject|about|snakes|yes|said|Pippi|then|shall|I|probably|never|forget|that|time|when|I|fought|with|a|giant snake|in|India Apie|kalbant|apie|gyvates|taip|sakė|Pipi|tada|turėčiau|aš|gerai|niekada|pamiršti|tą|kartą|kai|aš|kovojo|su|viena|milžiniška gyvatė|Indijoje|Indija "Apropos Schlangen, ja", sagte Pippi, "ich darf nie vergessen, wie ich in Indien gegen eine riesige Schlange gekämpft habe. 'Over slangen gesproken, nou,' zei Pippi, 'ik zal nooit de keer vergeten dat ik in India tegen een gigantische slang vocht. Por falar em cobras", disse a Pippi, "nunca me vou esquecer da vez em que lutei com uma cobra gigante na Índia. "Speaking of snakes, yes," said Pippi, "I will never forget the time I fought with a giant snake in India. "En parlant de serpents, oui", a dit Pippi, "je ne vais jamais oublier cette fois où je me suis battue avec un énorme serpent en Inde. "Kalbant apie gyvates, taip", sakė Pippi, "niekada nepamiršiu to karto, kai kovojau su milžiniška gyvate Indijoje.

Det var en sån gräslig orm så ni kan inte tro, fjorton meter lång var han och arg som ett bi, och varje dag åt han upp fem stycken indier och två små barn till efterrätt, och en gång kom han och ville ha mej till efterrätt, och han slingrade sej omkring mej — kratch — men 'man har väl seglat', sa jag och slog honom i huvet — bom — och då väste han — uiuiuiuiuitch — och så slog jag honom en gång till — bom — och — äpuh — så dog han, jaså, det där är bokstaven 'o', högst märkvärdigt! C'était|était|un|si|horrible|serpent|que|vous|pouvez|pas|croire|quatorze|mètres|long|était|il|et|en colère|comme|une|abeille|et|chaque|jour|mangeait|il|jusqu'à|cinq|personnes|indiens|et|deux|petits|enfants|pour|dessert|et|un|fois|est venu|il|et|voulait|avoir|moi|pour|dessert|et|il|s'enroula|lui-même|autour de|moi|kratch|mais|on|a|bien|navigué|dit|je|et|frappa|lui|dans|la tête|bam|et|alors|siffla|il|uiuiuiuiuitch|et|alors|frappa|je|lui|un|fois|encore|bam|et|äpuh|alors|est mort|il|ah|cela|là|est|la lettre|'o'|très|remarquable It|was|a|such|terrible|snake|so|you|can|not|believe|fourteen|meters|long|was|he|and|angry|as|a|bee|and|every|day|ate|he|up|five|pieces|Indians|and|two|small|children|for|dessert|and|one|time|came|he|and|wanted|have|me|for|dessert|and|he|coiled|himself|around|me|crash|but|one|has|well|sailed|said|I|and|hit|him|in|the head|bang|and|then|hissed|he|ouch|and|then|hit|I|him|one|time|again|bang|and|oops|then|died|he|oh I see|that|there|is|the letter|'o'|highly|remarkable ||||vieselijk||||||||||||||||bij|||||||||indianen||||||toetje||||||||||||||slingerde||||kratch|||||||||||||komen|||verder||uiuiuiuiuitch|||||||||||eet||hij||||||||hoogst| |||solche|schreckliche||||||glauben|vierzehn||||||wütend|||Biene||||aß||||Stücke|Inder|||kleine|Kinder||Nachspeise||||||||||||||sich schlängeln||ungefähr||kratch||er|||segeln|||||||das|kommen|||väste||uiuiuiuiuitch|||||||||kommen||Äpfel||Hund||ja||||Buchstabe||högst|märkwürdig Tai|buvo|toks|toks|baisus|gyvatė|taip|jūs|gali|ne|patikėti|keturiolika|metrų|ilga|buvo|jis|ir|piktas|kaip|vienas|bitė|ir|kiekvieną|dieną|suvalgydavo|jis|iki|penkis|vienetus|indus|ir|du|maži|vaikai|kaip|desertas|ir|vieną|kartą|atėjo|jis|ir|norėjo|turėti|mane|kaip|desertas|ir|jis|apsivyniojo|savimi|aplink|mane|kratch|bet|žmogus|turi|tikrai|plaukęs|sakiau|aš|ir|smogiau|jam|į|galvą|bom|ir|tada|sušuko|jis|uiuiuiuiuitch|ir|tada|smogiau|aš|jam|vieną|kartą|dar|bom|ir|äpuh|tada|mirė|jis|aišku|tai|ten|yra|raidė|o|labai|keista ||||恐ろしい||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| Es war so eine gruselige Schlange, dass man es nicht glauben kann, er war vierzehn Fuß groß und wütend wie eine Biene. Jeden Tag aß er fünf Inder und zwei kleine Kinder zum Nachtisch, und einmal kam er und wollte mich zum Nachtisch und er schlängelte sich um mich herum - cratch - aber "du bist gesegelt", sagte ich und traf ihn im Kopfboom - und dann war er - uiuiuiuiuitch - und dann schlug ich ihn wieder - boom - und - umpuh - dann ist er gestorben, ja, das ist der bemerkenswerteste Buchstabe 'o'! Het was zo'n afschuwelijke slang die je niet kunt geloven, hij was veertien meter lang en boos als een bij, en elke dag at hij vijf indianen en twee kleine kinderen als toetje, en een keer kwam hij en wilde mij als toetje, en hij kronkelde om me heen - kratch - maar 'je hebt gevaren,' zei ik en sloeg hem op de motorkap - boem - en toen siste hij - uiuiuiuiuitch - en toen sloeg ik hem nog een keer - boem - en - oeps - toen stierf hij, nou ja , dat is de letter 'o', het meest opmerkelijk! It was such a dreadful snake that you can't believe it, fourteen meters long he was and as angry as a bee, and every day he ate five Indians and two small children for dessert, and one time he came and wanted me for dessert, and he coiled around me — crack — but 'one has sailed', I said and hit him on the head — boom — and then he hissed — uiuiuiuiuitch — and so I hit him once more — boom — and — äpuh — then he died, well, that is the letter 'o', quite remarkable! C'était un serpent si horrible que vous ne pouvez pas le croire, il mesurait quatorze mètres de long et était aussi en colère qu'une abeille, et chaque jour il dévorait cinq Indiens et deux petits enfants en dessert, et une fois il est venu et a voulu me prendre en dessert, et il s'est enroulé autour de moi — kratch — mais 'on a bien navigué', ai-je dit en le frappant à la tête — bom — et alors il a sifflé — uiuiuiuiuitch — et je l'ai frappé encore une fois — bom — et — äpuh — alors il est mort, eh bien, c'est la lettre 'o', très remarquable! Tai buvo tokia baisi gyvatė, kad net negalite patikėti, ji buvo keturiolikos metrų ilgio ir pykta kaip bitė, ir kiekvieną dieną suvalgydavo penkis indus ir du mažus vaikus desertui, o vieną kartą ji atėjo ir norėjo manęs desertui, ir ji apsivyniojo aplink mane — kratch — bet 'jau esu plaukęs', pasakiau ir trenkiau jai į galvą — bom — ir tada ji sušuko — uiuiuiuiuiuitch — ir aš ją dar kartą trenkiau — bom — ir — äpuh — taip ji mirė, na, tai yra raidė 'o', labai įdomu!

SENT_CWT:AFkKFwvL=6.42 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.96 SENT_CWT:AFkKFwvL=6.22 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.11 SENT_CWT:AFkKFwvL=8.36 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=182.81 en:AFkKFwvL fr:AFkKFwvL lt:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=77 err=0.00%) translation(all=61 err=0.00%) cwt(all=780 err=1.28%)