×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

Jag ska egentligen inte jobba här, Kapitel 10

Kapitel 10

MIN FÖRSTA SOMMAR i Stockholm är ovanligt varm.

De gamla klarar inte värmen. De dör som flugor.

Det var alltså så här livet skulle börja.

Tätt, tätt intill döden. När en dör, dör ofta två till.

Det är ingen som kan förklara varför. Inte ens Eva.

Tre och tre dör de och värmen är outhärdlig.

Jag ligger på min säng som bara är en andrahandssäng med en ful gavel i furu och en madrass som luktar sunk.

Studerar väggarna. Färgen som flagnat. De mörka fläckarna i taket som skulle kunna vara fukt. Garderoben rakt framför med den tapetserade dörren som hänger på trekvart.

Och klistermärkena på köksfläkten. Dikterna av Lugn. Terrakottakrukan.

Och det tomma kylskåpet, med den lite fräna lukten och det blodtryckshöjande surrandet. Och den tomma magen.

Och den tomma dagen. Men den mätta dagen är aldrig störst och den bästa dagen är en dag av törst.

Blir glad när jag kommer på att jag kan ringa någon.

Bläddrar bland mina kontakter. Inte ett enda telefonnummer till någon i Stockholm.

Inte till någon i Stockholm med omnejd.

Jo, ett. Martinas. »Du kan väl ringa nån dag. Komma ut en sväng till Sätra.« Och sedan världens största tuggummibubbla. Färgämnesrosa. Nej, det går inte.

Kanske ska ringa någon från förr. Någon från Teater Karusell.

Bara kolla läget och prata om teater. Viktoria Lilja.

Fem år äldre och perfekt. Bor i Göteborg.

Om man flyttar ifrån min hemstad flyttar man till Göteborg.

Det är en tyst överenskommelse.

Sufflös på Backateatern var det någon som sa. Men man kanske inte kan ringa till någon bara så där.

Signalerna går fram. Rätt många innan någon svarar.

»Viktoria.«

»Hej, det är Moa.«

Tystnad.

»Moa, från Teater Karusell«, tillägger jag.

»Jaså, Lill-Moa. Hej?« Något konfundersamt i rösten.

»Tänkte, det var så länge sen, ville bara höra hur du har det.

Jag bor i Stockholm nu.

Tänkte satsa på teatern.

Alltså satsa på riktigt.

Söka skolor och så …«

»Jaha, kul. Du, jag står lite dumt till.

Men det var roligt att höra ifrån dig.

Lycka till då och ha det så bra.

Nu kommer min taxi.

Hej då Moa!«

»Hej då!«

Fläckarna i taket igen.

Blicken i ett tydligt mönster: Taket. Väggarna.

Garderobsdörren.

Kylskåpet.

Taket.

Väggarna.

Garderobsdörren.

Kylskåpet.

Kanske skulle fylla kylskåpet med något.

Handla lite i min Ica-butik.

Byta några extra ord med kassörskan.

Det finns en kassörska som jag tycker om.

Hon ler på ett speciellt sätt och jag brukar tänka på hur det ser ut i hennes kök.

Jag sätter mig upp i sängen.

Andrahandsrummet från ett annat perspektiv.

Det finns många människor som hade gjort vad som helst för att få vara lediga idag.

Jag tar på mig kläder.

Väljer utan omsorg några plagg från högen som bildats på en av de där tre stolarna. Skorna.

Koftan. Jag går till Ica. Det är inte min kassörska som jobbar.

Det är någon annans, som inte alls ler. Jag tar några extra varv bland hyllorna i affären så jag inte glömmer något.

Det är så retligt när man kommer hem och har handlat och har glömt något.

Jag stannar vid kexhyllan.

Kanske skulle ta och göra lite god fika.

Väger ett ballerinakexpaket i handen.

Byter det mot ett Singoalla. Läser innehållsförteckningen, så jag vet om jag kan bjuda på dem, ifall det skulle råka komma hem någon till mig som är laktosintolerant. När jag kommer hem kokar jag upp vatten på en av mina kokplattor.

Nu ska här fikas! Jag blandar neskaffe-pulvret i en av skåpets muggar.

Rör runt.

Hör hur människor går i korridoren utanför. Och jag undrar vilka som är mina grannar. Jag skulle gärna knacka på och presentera mig.

Bjuda på neskaffe.

Men det är omöjligt.

Då kommer det fram att jag inte pluggar, att jag är utanför all CSN- och kårgemenskap, att jag bor i andra hand och jobbar på ett skitjobb. De kommer bli upprörda för att det borde bo en rolig student här istället.

Mammas väninnas dotter som jag hyr av kommer bli arg för att jag har avslöjat henne.

Jag blir vräkt och har ingenstans att bo.

Kapitel 10 Kapitel 10 Chapter 10 Chapitre 10

MIN FÖRSTA SOMMAR i Stockholm är ovanligt varm.

De gamla klarar inte värmen. The elderly can't handle the heat. Los viejos no soportan el calor. De dör som flugor. They're dropping like flies.

Det var alltså så här livet skulle börja. So sollte das Leben beginnen. So this is how life was supposed to start. Así que así es como debería empezar la vida.

Tätt, tätt intill döden. Nah, nah am Tod. Close, close to death. Cerca, cerca de la muerte. När en dör, dör ofta två till. When one dies, two more often die. Cuando uno muere, dos más a menudo mueren.

Det är ingen som kan förklara varför. Inte ens Eva.

Tre och tre dör de och värmen är outhärdlig. Drei und drei sterben sie und die Hitze ist unerträglich. Three by three they die and the heat is unbearable.

Jag ligger på min säng som bara är en andrahandssäng med en ful gavel i furu och en madrass som luktar sunk. Ich liege auf meinem Bett, das nur ein gebrauchtes Bett mit einem hässlichen Kopfteil aus Kiefernholz und einer Matratze ist, die versenkt riecht. I'm lying on my bed which is just a second-hand bed with an ugly pine headboard and a mattress that smells musty.

Studerar väggarna. Studying the walls. Färgen som flagnat. De mörka fläckarna i taket som skulle kunna vara fukt. The color that has chipped off. The dark spots on the ceiling that could be moisture. Garderoben rakt framför med den tapetserade dörren som hänger på trekvart. The wardrobe straight ahead with the wallpapered door hanging ajar.

Och klistermärkena på köksfläkten. Und die Aufkleber auf der Dunstabzugshaube. And the stickers on the kitchen hood. Dikterna av Lugn. The poems by Lugn. Terrakottakrukan.

Och det tomma kylskåpet, med den lite fräna lukten och det blodtryckshöjande surrandet. Och den tomma magen.

Och den tomma dagen. Men den mätta dagen är aldrig störst och den bästa dagen är en dag av törst. Aber der ganze Tag ist niemals der größte und der beste Tag ist ein Tag des Durstes. But the fullest day is never the greatest and the best day is a day of thirst.

Blir glad när jag kommer på att jag kan ringa någon.

Bläddrar bland mina kontakter. Inte ett enda telefonnummer till någon i Stockholm.

Inte till någon i Stockholm med omnejd. No a nadie en Estocolmo y sus alrededores.

Jo, ett. Martinas. »Du kan väl ringa nån dag. Komma ut en sväng till Sätra.« Och sedan världens största tuggummibubbla. Färgämnesrosa. Färben Sie rosa. Nej, det går inte.

Kanske ska ringa någon från förr. Maybe I should call someone from the past. Någon från Teater Karusell. Someone from Theater Carousel.

Bara kolla läget och prata om teater. Just check in and talk about theater. Viktoria Lilja.

Fem år äldre och perfekt. Five years older and perfect. Bor i Göteborg. Lives in Gothenburg.

Om man flyttar ifrån min hemstad flyttar man till Göteborg. If you move from my home town, you move to Gothenburg.

Det är en tyst överenskommelse. It is a tacit agreement.

Sufflös på Backateatern var det någon som sa. Suffless bei Backateatern, sagte jemand. Someone at the Backa Theater said that he was drunk. Inútil en Backateatern, dijo alguien. Men man kanske inte kan ringa till någon bara så där. But you may not be able to call someone just like that.

Signalerna går fram. Die Signale gehen vorwärts. The signals are getting through. Rätt många innan någon svarar. Nicht wenige, bevor jemand antwortet. Quite a few before anyone responds.

»Viktoria.«

»Hej, det är Moa.«

Tystnad.

»Moa, från Teater Karusell«, tillägger jag.

»Jaså, Lill-Moa. »Oh, Lill-Moa. Hej?« Något konfundersamt i rösten. Hello?« Something puzzled in the voice.

»Tänkte, det var så länge sen, ville bara höra hur du har det. »I thought it's been so long, just wanted to hear how you are doing.

Jag bor i Stockholm nu.

Tänkte satsa på teatern. Dachte in das Theater zu investieren. Thought about going into the theater.

Alltså satsa på riktigt. In other words, really go for it.

Söka skolor och så …« Suche nach Schulen und so… « Searching for schools and so on…

»Jaha, kul. Oh, okay, fun. Du, jag står lite dumt till. Alter, ich bin ein bisschen dumm. Hey, I'm in a bit of an awkward position.

Men det var roligt att höra ifrån dig.

Lycka till då och ha det så bra.

Nu kommer min taxi.

Hej då Moa!«

»Hej då!«

Fläckarna i taket igen. The stains on the ceiling again. Las manchas en el techo de nuevo.

Blicken i ett tydligt mönster: Taket. Der Blick in einem klaren Muster: Das Dach. The gaze in a clear pattern: the ceiling. La mirada en un patrón claro: el techo. Väggarna. The walls.

Garderobsdörren.

Kylskåpet. La nevera.

Taket.

Väggarna.

Garderobsdörren.

Kylskåpet.

Kanske skulle fylla kylskåpet med något.

Handla lite i min Ica-butik. Kaufen Sie ein bisschen in meinem Ica-Laden ein. Do some shopping in my Ica store.

Byta några extra ord med kassörskan. Exchange a few extra words with the cashier.

Det finns en kassörska som jag tycker om. There is a cashier that I like.

Hon ler på ett speciellt sätt och jag brukar tänka på hur det ser ut i hennes kök. She smiles in a special way and I usually think about what it looks like in her kitchen. Sonríe de una manera especial y suelo pensar en cómo se ve en su cocina.

Jag sätter mig upp i sängen.

Andrahandsrummet från ett annat perspektiv. The spare room from a different perspective.

Det finns många människor som hade gjort vad som helst för att få vara lediga idag. Hay muchas personas que hubieran hecho cualquier cosa para ser libres hoy.

Jag tar på mig kläder. Me estoy vistiendo.

Väljer utan omsorg några plagg från högen som bildats på en av de där tre stolarna. Carefully selects a few garments from the pile formed on one of the three chairs. Elija con cuidado algunas prendas de la pila formada en una de esas tres sillas. Skorna. The shoes.

Koftan. The cardigan. Jag går till Ica. I'm going to Ica. Det är inte min kassörska som jobbar.

Det är någon annans, som inte alls ler. Es ist jemand anderes, der überhaupt nicht lächelt. Jag tar några extra varv bland hyllorna i affären så jag inte glömmer något. Doy unas vueltas más entre las estanterías de la tienda para no olvidarme de nada.

Det är så retligt när man kommer hem och har handlat och har glömt något. Es ist so ärgerlich, wenn man vom Einkaufen nach Hause kommt und etwas vergessen hat. It's so annoying when you come home from shopping and have forgotten something. Es muy molesto cuando llegas a casa y compras y olvidas algo.

Jag stannar vid kexhyllan. Me detengo en el estante de galletas.

Kanske skulle ta och göra lite god fika. Maybe you should make some good coffee. Quizás tomaría y haría un buen café.

Väger ett ballerinakexpaket i handen.

Byter det mot ett Singoalla. Läser innehållsförteckningen, så jag vet om jag kan bjuda på dem, ifall det skulle råka komma hem någon till mig som är laktosintolerant. Replacing it with a Singoalla. Reading the table of contents, so I know if I can offer them, in case someone who is lactose intolerant comes to my house. Cámbielo por un Singoalla. Leo el índice, así sé si puedo ofrecerlos, en caso de que venga a mi casa alguien intolerante a la lactosa. När jag kommer hem kokar jag upp vatten på en av mina kokplattor. Cuando llego a casa, hiervo agua en una de mis hornillas.

Nu ska här fikas! Jetzt lass uns hier Kaffee trinken! Let's have some coffee! ¡Ahora tomemos un café aquí! Jag blandar neskaffe-pulvret i en av skåpets muggar. Mezclo el polvo de neskaffe en una de las tazas del armario.

Rör runt. Stir the pot.

Hör hur människor går i korridoren utanför. Listen to the people walking in the hallway outside. Och jag undrar vilka som är mina grannar. And I wonder who my neighbors are. Jag skulle gärna knacka på och presentera mig. Me gustaría hacer tapping y presentarme.

Bjuda på neskaffe.

Men det är omöjligt.

Då kommer det fram att jag inte pluggar, att jag är utanför all CSN- och kårgemenskap, att jag bor i andra hand och jobbar på ett skitjobb. Dann stellt sich heraus, dass ich nicht studiere, dass ich außerhalb der gesamten CSN- und Gewerkschaftsgemeinschaft bin, dass ich sekundär lebe und einen beschissenen Job arbeite. Then it comes out that I'm not studying, that I'm outside the CSN and student union community, that I live in a sublet and work in a shitty job. Entonces resulta que no estudio, que estoy fuera de todo CSN y comunidad sindical, que vivo de forma secundaria y hago un trabajo de mierda. De kommer bli upprörda för att det borde bo en rolig student här istället.

Mammas väninnas dotter som jag hyr av kommer bli arg för att jag har avslöjat henne. Die Tochter von Mamas Freundin, von der ich miete, wird wütend sein, weil ich sie enthüllt habe. My mother's friend's daughter who I rent from will be angry that I have exposed her.

Jag blir vräkt och har ingenstans att bo. I am being evicted and have no place to live. Me desalojan y no tengo dónde vivir.