新 雨褸
nouveau|veste de pluie
New|New raincoat
New Raincoat
nuevo impermeable
Nieuwe regenjas
新雨褛
星期日 , 文仔 媽媽 買 咗 件 新 雨褸 畀 佢 。
dimanche|Wenzi||||article|||pour|
Sunday|Man Jai||||piece||raincoat|for|
On Sunday, Wun's mom bought him a new raincoat.
Dimanche, la mère de Wenzai a acheté un nouveau imperméable pour lui.
件 雨褸 橙紅色 , 好 靚 , 文仔 好 想 着 住 佢 。
||orange rouge||beau|||||à|
|raincoat|Orange-red||pretty|Man Jai|||wear|wearing|
The raincoat is orange-red, very beautiful, Wun really wants to wear it.
L'imperméable est de couleur orange et rouge, très joli, Wenzai a très envie de le porter.
媽媽 話 : 「 阿仔 , 雨褸 淨係 落雨 嗰陣 先 着 㗎 咋 ! 」
||||seulement|pluie|à ce moment-là|||particule d'affirmation|
||"son"|Raincoat|"only"|raining|"that time"|"only then"|wear||"only"
Mom said: 'Son, you can only wear the raincoat when it's raining!'
La mère a dit : « Mon fils, tu ne mets l'imperméable que lorsqu'il pleut ! »
星期一 , 天氣 好好 , 太陽 好 曬 。
|||sole||briller
Monday|weather||sun||very sunny
On Monday, the weather is very nice and the sun is shining brightly.
Lundi, le temps est très beau, le soleil brille beaucoup.
啲 花 都 開 得 好 靚 。
|fleurs|||||
|flowers||blooming|||pretty
The flowers are blooming beautifully.
Les fleurs sont toutes très belles.
文仔 問 媽媽 : 「 今日 會唔會 落雨 啊 ? 」
||||est-ce que|pleuvoir|
Man Jai||||"Will it"|rain|
Wenzi asked his mom, "Will it rain today?"
Wen-Zai demande à sa maman : "Vas-t-il pleuvoir aujourd'hui ?"
媽媽 話 : 「 應該 唔會 喇 。 」
||"shouldn't"|"won't"|"anymore"
Mom said, "It shouldn't rain."
星期二 , 個 天 好 藍 , 淨係 得 一 嚿 白雲 。
||||bleu|seulement|il y a||morceau|nuage blanc
Tuesday||sky||blue|only|||piece of|white cloud
On Tuesday, the sky was very blue, with only a few white clouds.
文仔 唔開心 , 佢 諗 : 「 今日 一定 冇 雨 落 喇 。 」
|||||sûrement|||tombera|
Man Jai|not happy|he/she/they|think to oneself||||rain coming down|falling down|"already"
Wen was not happy and thought, "There definitely won't be any rain today."
星期三 , 天氣 好 熱 , 個 太陽 非常 曬 , 犀利 過 之前 。
mercredi||||||||avant||
Wednesday|||hot|||extremely|blazing hot|more intense||before
On Wednesday, the weather was very hot, the sun was shining intensely like never before.
文仔 想 喺 屋企 入面 着 件 雨褸 , 點知 熱 到 出 晒 汗 。
||||||||comment savoir|il fait chaud||||sueur
Man Jai|wants to||||wearing||raincoat|"Who knew"||||completely|sweat
Man-choi wanted to wear a raincoat at home, but ended up sweating due to the heat.
Wen Zai veut mettre un imperméable à l'intérieur de la maison, mais il fait tellement chaud qu'il transpire.
文仔 好 唔鍾意 , 佢 問 : 「 點解 仲未 落雨 㗎 ? 」
||n'aime pas||||||
Man Jai||"doesn't like"|||"Why"|still not yet|rain yet|"right?"
Man-choi didn't like it, and he asked, 'Why hasn't it rained yet?'
Wen Zai n'aime pas ça du tout, il demande : « Pourquoi il ne pleut pas encore ? »
媽媽 都 答 佢 唔 到 。
Mom couldn't answer him.
Maman ne peut pas non plus lui répondre.
星期四 , 天空 上面 有 好多 嚿 雲 。
Thursday|sky|above||"a lot of"|pieces of|clouds
On Thursday, there were many fluffy clouds in the sky.
文仔 攞 住 件 雨褸 , 走出 出面 , 喺 公園 等 落雨 。
Man Jai|holding|||Raincoat|walks out|outside||park|wait for rain|rain to fall
Man took a raincoat and went outside, waiting for the rain in the park.
不過 , 孔雀 先生 同 佢 講 : 「 啲 雲 咁 高 咁 白 , 今日 唔會 落雨 㗎 ! 」
|Peacock|Mr.|||||clouds||high|so|white||||emphasis particle
However, Mr. Peacock told him, "The clouds are so high and white, it won't rain today! Mr. Peacock said, "The clouds are so high and white, it won't rain today.
星期五 , 啲 雲 開始 變 黑 喇 。
Friday|"the"|clouds|"start to"|turning|dark or black|"already"
On Friday, the clouds started to turn dark.
文仔 又 攞 住 件 雨褸 , 走去 公園 度 等 落雨 。
Man Jai||holding||jacket|Raincoat|"go to"|||wait for|
Manzi took his raincoat again and went to the park to wait for the rain.
孔雀 先生 話 : 「 你 咁 想 落雨 , 我 幫 你 跳 隻 求 雨 舞 啦 ! 」
||||||||||perform||rain||rain dance|
Mr. Peacock said, "If you want it to rain so much, I'll perform a rain dance for you!"
星期六 , 個 天空 好 嘈 : 「 嘭 ! 」
Saturday||||noisy|Bang!
On Saturday, the sky was very noisy: "Boom!"
發生 咩 事 呢 ?
happened|what's|"matter"|"What's happening?"
What happened?
係 行雷 啊 !
|Thunderstorm coming|
It's going to thunder!
文仔 好 開心 , 佢 問 : 「 係咪 好 快 就 會 落雨 喇 ? 」
Man Jai|||||"Is it"||||will|rain|"already"
Wenzi is very happy and asks: 'Will it rain soon?'
青蛙 哥哥 答 佢 : 「 係 啊 , 好 快 就 會 落雨 㗎 喇 ! 」
Frog|brother||him|||||||||
Froggy brother answers him: 'Yes, it will rain soon!'
最後 , 個 天 真係 落雨 喇 !
"Finally"||day|"really"||
Finally, it's raining!
文仔 同 青蛙 哥哥 都 好 開心 , 佢哋 喺 雨 入面 跳舞 。
Man Jai||frog|||||||rain||dance in rain
Wen-zi and Froggie are both very happy, dancing in the rain.
不過 文仔 係咪 唔記得 咗 啲 嘢 呢 ?
|Man Jai||"forgotten"|||things|"right?"
But did Wen-zi forget something?
呢個 時候 , 媽媽 大聲 叫 : 「 文仔 , 你 件 雨褸 啊 ! 」
this||Mom|loudly|||your||raincoat|
At that time, Mom shouted loudly, "Wenzi, where is your raincoat!"