第 九十 堂
|ninth|
|九十|
Lesson 90
Salle 90
ホール90
Salão 90
第九十堂
偶像
Idol
アイドル
Idol
呢排 你 搞 緊 邊個 歌星 嘅 演唱會 呀 ?
|||||pop star||concert|
|||||歌手||コンサート|
Who's concert are you attending recently?
咪 你 個 偶像 嘅 囉 !
|||idol||
It's your idol's, right!
而家 安排 緊 佢 年底 個 騷 啲 嘢 。
|arranging|||end of year|the|show||
|準備|||年末||ショー||
He's currently preparing for his year-end concert.
吓 , 真 㗎 ?
|really|
|本当に|
Really?
我 數 一 數 手指 , 都 睇 過 佢 嘅 表演 五六 次 左右 啦 , 次次 都 冇得 彈 嘅 。
|count|||fingers||||||performance|five or six||around||||no chance|criticize|
|数|||指||||||パフォーマンス|五六回||前後||||できない|弾ける|
Let me count on my fingers, I've watched his performances five or six times, and he never disappoints.
今年 我 包保 你 都 唔會 失望 㗎 。
||guarantee|||won't|disappointed|
||保証する||||失望する|
I guarantee you won't be disappointed this year.
咁 你 幫 我 留 住 幾 張 飛 , 得 唔 得 呀 ?
||||hold on to|keep|||tickets||||
Can you help me reserve a few tickets?
我哋 咁 死黨 , 點 會 托 你 手踭 呀 ?
||close friends|||hold up||cover for you|
||親密朋友|||托する||手指|
We're best friends, how could I not help you?
練習 一 翻譯
Practice translation
你 行 多 兩 分鐘 左右 , 就 去 到 地鐵站 㗎 啦 。
||||minutes|||||||
If you walk for about two more minutes, you'll reach the subway station.
我 建議 聽日 開會 傾 吓 點樣 安排 下 個 月 嘅 事 。
|suggest||have a meeting|||how|arrangement|||||
I suggest we have a meeting tomorrow to discuss how to arrange things for next month.
我 唔 想 阿爸 失望 , 所以 講 咗 大話 。
||want||disappointed||||
I don't want to disappoint my father, so I lied.
你 唔 習慣 着 高踭鞋 , 咁 就 要 慢慢 行 喇 。
||get used||high heels||||||
||||ハイヒール||||||
If you're not used to high heels, then you need to walk slowly.
我 女友 話 我 唱歌 冇得 彈 喎 。
My girlfriend said I can't sing.