De-aș avea
||j'aurais
if|I would have|have
もし|もし私が|持っていたら
Hätte ich
If I had
Si j'avais
Se avessi
Als ik
Gdybym miał
Se eu tivesse
Если бы я
Eğer ben
De-aș avea și eu o floare
||||||flower
||||||een bloem
もし|もし私が|持っている|も|私も|一輪の|花
||||||virágot
If only I had a flower
Si sólo tuviera una flor
Mîndră, dulce, răpitoare
||ravissante
Proud|sweet|Captivating
Mooie||Verleidelijk
誇り高い|甘い|魅力的な
Büszke||ragadozó
Proud, sweet, ravishing
Ca și florile din mai,
||the flowers||
まるで|のように|5月の花のように|の中の|5月の
Like May flowers,
Como las flores de mayo,
Fiice dulce a unui plai,
Fille||||plaine
Sweet daughters|||of a|homeland
Lieve dochters van||||landschap
甘い娘たち||の|一つの|故郷
a rét lánya||||földrajzi terület
Sweet daughter of a plain,
Plai rîzînd cu iarbă verde,
|en riant|||
Plai|"laughing"||green grass|
|lachend|||
草原|笑う|と|緑の草|緑の
Plai|nevetve|||
Plain laughing with green grass,
Risa llana con hierba verde,
Ce se leagănă, se pierde
||se balance||
what||"Sways"||is lost
||Wat wiebelt||
揺れるもの|揺れるものは|揺れる|揺れるものは|失われる
||lingat||
What swings, misses
Undoind încetișor,
défaire doucement|
Unwinding slowly|Gently
Langzaam losmakend,|Langzaam aan het
ゆっくりと揺れながら|ゆっくりと
visszavonva|
Slowly undulating,
Lentamente ondulante,
Șoptind șoapte de amor;
chuchotant des|murmures d'amour||
Whispering love whispers|whispers||whispers of love
愛の囁きを|愛の囁き|愛の囁きを|愛のささやきを
Suttogva|suttogásokat||szerelem
Whispering love whispers;
De-aș avea o floricică
||||little flower
||||bloemetje
もし|もしも|持っている|小さな|小さな花
||||virágocska
If only I had a little flower
Gingașă și tinerică,
élégante et jeune||
Delicate and young||"young and delicate"
Teder en jong||Jong en teder
優しくて若い||優しくて若い
csinos||fiatalos
Gentle and youthful,
Ca și floarea crinului,
|||du lys
||the flower|"of the lily"
|||van de lelie
百合のように|のように|ユリの花|ユリの花のように
||a virág|liliom
Like the lily flower,
Alb ca neaua sînului,
|||de la sang
White||snow|"of the breast"
||sneeuw|borstkas
雪のように白い|のように|雪のように|胸のような
||hó|mellének
White as the snow of the breast,
Amalgam de-o roz-albie
Amalgame||||
Blend|||pink|pinkish-white
Mengsel||||
ピンクがかった|の|の|ピンク|白っぽい
Amalgám||||albi
Amalgam of a pink-white
Și de una purpurie,
|||pourpre
|||purple
|||En een purperen
そして|そして|一つの|紫色の
And a purple one,
Y uno morado,
Cîntind vesel și ușor,
chantant|||
"Singing"|cheerfully||lightly
|vrolijk||
楽しげに歌い|楽しげに|そして|軽やかに
énekelve|||
Singing merrily and lightly,
Cantando alegremente y con ligereza,
Șoptind șoapte de amor;
愛の囁きを|愛のささやき|愛の囁きを|
Whispering love whispers;
Susurrando susurros de amor;
De-aș avea o porumbiță
||||petite colombe
||||little dove
||||duifje
もし|もしも|持っている|1羽の|小鳩
||||gerlicét
If I had a pigeon
Si tuviera una paloma
Cu chip alb de copiliță,
|face|||little girl
||||meisjesachtig gezicht
白いリボン|白いリボン|白い|少女のような|少女
||||kislány
With the white face of a child,
Con la cara blanca de un niño,
Copiliță blîndișoară,
|petite douce
|Gentle little girl
Lief klein meisje|Lief klein meisje
優しい少女|優しい少女
|kislány
You sweet child,
Dulce niña,
Ca o zi de primăvară,
||||spring day
春の日のように|春の日のように|春の日のように|春のような|春の日のように
Like a spring day,
Como un día de primavera,
Cîtu-ți ține ziulița
Cîtu te||te garde|la petite journée
Cîtu holds your day||holds|"little day"
|||dagje
キツよ|あなたの|保つ|小さな日
Cîtu|||napocskád
Your little day is holding
I-aș cînta doina, doinița,
||je chanterais|chanson folklorique|
I|I would|"I would sing"|folk song|little doina
||||kleine doina
私が|歌ってあげる||民謡|小さな歌
||énekelni||doinát
I'd sing her doina, doinița,
I-aș cînta-o-ncetișor,
||||doucement
||||gently
私が||歌う|それを|そっと
||énekelni||lassan
I'd sing it to her softly,
Șoptind șoapte de amor.
|Fluisterend liefdeswoorden.||
愛の囁き|愛の囁き|愛の囁きを|愛のささやき