×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Poezie - Mihai Eminescu, La o artistă (Ca a nopții poezie)

La o artistă (Ca a nopții poezie)

Ca a nopții poezie,

Cu-ntunericul talar,

Când se-mbină, se-mlădie

C-un glas tainic, lin, amar,

Tu cântare întrupată!

De-al aplauzelor flor,

Apărând divinizată,

Răpiși sufletu-mi în dor.

Ca zefirii ce adie

Cânturi dulci ca un fior,

Când prin flori de iasomie

Își sting sufletele lor.

Astfel notele murinde

Blânde, palide, încet,

Zbor sub mâna-ți tremurânde,

Ca dulci gânduri de poet.

Sau ca lira sfărâmată,

Ce răsgeme-ngrozitor,

Când o mână înghețată

Rumpe coardele-n fior,

Astfel mâna-ți tremurândă

Bate-un cântec mort și viu,

Ca furtuna descrescândă

Care muge a pustiu.

Ești tu nota rătăcită

Din cântarea sferelor,

Ce eternă, nefinită

Îngerii o cântă-n cor?

Ești ființa-armonioasă

Ce-o gândi un serafin,

Când pe lira-i tânguioasă

Mâna cântecul divin?

Ah, ca visul ce se-mbină

Palid, lin. încetișor,

Cu o rază de lumină

Ce-arde geana ochilor;

Tu cântare întrupată!

De-al aplauzelor flor

Dispărând divinizată,

Răpiși sufletu-mi în dor.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

La o artistă (Ca a nopții poezie) У|одна|художница|Как|ночи||поэзия ||female artist|||| ||női előadó|||| To a female artist (Like the night poem) Aan een vrouwelijke artiest (Als het nachtgedicht) A um artista (Como a poesia nocturna) Bir kadın sanatçıya (Gece şiiri gibi) К одной артистке (Как поэзия ночи)

Ca a nopții poezie, Как|есть|ночи|поэзия |||poézis Как поэзия ночи,

Cu-ntunericul talar, ||талара |With the darkness| |sötétség| С темнотой твоей,

Când se-mbină, se-mlădie Когда|||| ||"combine"|| ||ölelik|| Когда сливаются, сливаются

C-un glas tainic, lin, amar, ||голос|таинственный|тихий|горький ||hang||| С таинственным, тихим, горьким голосом,

Tu cântare întrupată! Ты|песня| ||embodied ||testet öltött Ты воплощенная песня!

De-al aplauzelor flor, от|аплодисментов|аплодисментов|цветок ||of the applause| ||tapsok| Цветы аплодисментов,

Apărând divinizată, Защищая|божественная |"deified" or "worshipped" Megjelenve|istenné tett Являясь божественной,

Răpiși sufletu-mi în dor. Ты похитил|||в|тоске Steal|||| Rápii|||| Унося мою душу в тоске.

Ca zefirii ce adie Как|зефиры|что|дует |the breezes|| |szellők|| Как зефиры, что дуновение

Cânturi dulci ca un fior, Песни|сладкие|как|одно|дрожь ||||shiver ||||libegés Сладкие песни, как трепет,

Când prin flori de iasomie Когда|сквозь|цветы|жасмина| ||||jasmine flowers ||||jázmin Когда сквозь цветы жасмина

Își sting sufletele lor. Они|гаснут|души|их Гаснут их души.

Astfel notele murinde Таким образом|оценки|умирают |the notes|"fading away" |jegyek|romlás Так ноты умирают

Blânde, palide, încet, Нежные|бледные|медленно |pale| szelíd|sápadt| Нежно, бледно, тихо,

Zbor sub mâna-ți tremurânde, Полет|под|||дрожащей ||||trembling ||||remegő Летит под твоей дрожащей рукой,

Ca dulci gânduri de poet. Как|сладкие|мысли|поэта|поэт Как сладкие мысли поэта.

Sau ca lira sfărâmată, Или|как|лира|разбитая |||"shattered" |||törött Или как разбитая лира,

Ce răsgeme-ngrozitor, Какой|| What|What a terrible scream| |rémes| Что ужасно звучит,

Când o mână înghețată Когда|(артикль)|рука|замерзшая |||frozen amikor|||fagyott Когда рука замерзла

Rumpe coardele-n fior, Рвёт|||трепет "Breaks"||| Rázza|húrok|| Ломает струны в трепете,

Astfel mâna-ți tremurândă Так|||дрожащая |||trembling |||remegő Так рука твоя дрожащая

Bate-un cântec mort și viu, ||песня|мертвый|и|живой ||dalt|||élő Бьет песню мертвую и живую,

Ca furtuna descrescândă Как|буря|убывающая ||"waning" |vihar|csökkenő Как убывающая буря,

Care muge a pustiu. Кто|мычит|(глагол-связка)|пустота |moans|| |mugás||üres Что ревет в пустыне.

Ești tu nota rătăcită Ты|ты|оценка|потерянная |||elveszett Ты нота, потерянная

Din cântarea sferelor, Из|пения|сфер |the song| |dal|a szférákról Из песни сфер,

Ce eternă, nefinită Какой|вечный|бесконечный |eternal|infinite |örök|végtelen Что вечна, бесконечна

Îngerii o cântă-n cor? Ангелы|её|поют|в|хоре Ангелы поют её в хоре?

Ești ființa-armonioasă Ты есть|| |harmonious being|harmonious |lény|harmonikus Ты гармоничное существо

Ce-o gândi un serafin, ||подумает|один|серафим ||||seraphim ||gondolni||szeráf Что подумает серафим,

Când pe lira-i tânguioasă Когда|на|||печальная ||||plaintive ||||túlságosan szomorú Когда на своей печальной лире

Mâna cântecul divin? Рука|песня|божественный |dal| Он сыграет божественную песню?

Ah, ca visul ce se-mbină Ах|как|сон|который|| Ах, как мечта, что соединяется

Palid, lin. Плоский|лён Palid| Бледно, нежно. încetișor, медленно медленно,

Cu o rază de lumină С|одна|луч|света|света ||sugár|| С лучом света

Ce-arde geana ochilor; ||ресница|глаз ||eyelash| ||fénye|szemek Что сжигает ресницы;

Tu cântare întrupată! Ты|песня| Ты, воплощенная песня!

De-al aplauzelor flor от|аплодисментов|аплодисментов|цветок Цветок аплодисментов

Dispărând divinizată, Исчезая|божественная "Disappearing divinized,"| eltűnő| Исчезая божественно,

Răpiși sufletu-mi în dor. Ты похитил|||в|тоске Унося душу мою в тоске.

SENT_CWT:AFkKFwvL=11.8 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.62 ru:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=51 err=0.00%) translation(all=42 err=0.00%) cwt(all=168 err=21.43%)