×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Opi puhumaan suomea, Kappale 4.2

Kappale 4.2

— Mihin me tänään menemme? — Suomenlinnaan. — Miten sinne pääsee1? — Lautta lähtee Kauppatorilta. — Kuinka usein se lautta kulkee? — Joka tunti. — No, voimmeko ensin käydä siinä katedraalissa Katajanokalla? — Joo, jos se on auki. Entäs sitten kun tulemme takaisin Suomenlinnasta? — Minä haluan mennä myös Kansallismuseoon. — Se menee tänään kiinni jo kello kuusi. — Ai, no sitten me voimme kai syödä Suomenlinnassa. — Miksei. Tai sitten voimme tulla siihen pieneen ravintolaan, joka on tuossa naapuritalossa. — Selvä.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Kappale 4.2 Kapitel(1) Chapter Kapitel 4.2 Κεφάλαιο 4.2 Section 4.2 Sección 4.2 Chapitre 4.2 4.2장 Глава 4.2 Kapitel 4.2 Bölüm 4.2

— Mihin me tänään menemme? Where to|we|today|we go |vi||ska vi gå - Wohin gehen wir heute? - Where are we going today? - ¿A dónde vamos hoy? - Куда мы сегодня идем? — Suomenlinnaan. Nach Suomenlinna. Suomenlinna' till Suomenlinna —to Suomenlinna. - Nach Suomenlinna. - To Suomenlinna. - A Suomenlinna. — Miten sinne pääsee1? ||добраться Wie|dorthin|kommt hin How|there|gets to hur||man kommer dit |allí|se llega - Wie kommt man dorthin1? - How to get there1? - ¿Cómo llegar1? — Hur kommer man dit? - Як туди дістатися1? — Lautta lähtee Kauppatorilta. Паром|| Ferry|departs|from the Market Square Fähre|| ||Pazar alanından färjan|avgår|Marknadsplatsen ferry|| - Die Fähre fährt von Kauppatori ab. - The ferry leaves from the Market Square. - El ferry sale de la Plaza del Mercado. — Färjan avgår från Kauppatorii. — Kuinka usein se lautta kulkee? ||||ходит |||Fähre|fährt How often|often|the|ferry|runs ||||går ||||circula - Wie oft verkehrt die Fähre? - How often does that ferry run? - ¿Con qué frecuencia sale ese ferry? — Hur ofta går färjan? - Як часто ходить пором? — Joka tunti. |Every hour. |timme - Every hour. - Cada hora. — No, voimmeko ensin käydä siinä katedraalissa Katajanokalla? |||||в соборе|на Катаняоке |können wir||||in der Kathedrale|auf Katajanokka |"can we"|first|visit|in that|in the cathedral|on Katajanokka nej|kan vi|först||that|katedralen|Katajanokka - Well, can we visit that cathedral in Katajanokka first? - Bueno, ¿podemos ir primero a esa catedral en Katajanokka? — Nej, kan vi först gå till den katedralen i Katajanokka? - А можна ми спочатку відвідаємо той собор у Катаянокці? — Joo, jos se on auki. ||||offen Yeah|if|||open |si||| - Yeah, if it's open. - Sí, si está abierto. — Ja, om den är öppen. Entäs sitten kun tulemme takaisin Suomenlinnasta? а что||когда|||с Финляндии What about|"then"|"when"|we come back|back|from Suomenlinna was ist mit|||wir kommen||von Suomenlinna |||||Suomenlinna'd vad sägs om|||||till Suomenlinna ¿Y qué||||regresar| What if we come back from Suomenlinna? ¿Y cuando volvamos de Suomenlinna? Vad sägs om när vi kommer tillbaka från Sveaborg? А що буде, коли ми повернемося з Суоменлінни? — Minä haluan mennä myös Kansallismuseoon. ||||в Национальный музей ||||ins Nationalmuseum ||go||to the National Museum ||gå||Nationalmuseumet yo|||| - I also want to go to the National Museum. - Yo también quiero ir al Museo Nacional. — Jag vill också gå till Nationalmuseumet. — Se menee tänään kiinni jo kello kuusi. |||zu|schon|| it|closes|today|closes|already|o'clock|six o'clock Se|it goes||||| ||hoy|||| - It's going to close at six o'clock today. - Cierra a las seis hoy. — Det stänger idag redan klockan sex. - Закривається сьогодні о шостій годині. — Ai, no sitten me voimme kai syödä Suomenlinnassa. |||||||Suomenlinnada also||||können|||auf Suomenlinna Oh|well|then|we|we can|I guess|eat|at Suomenlinna ||då||kan vi|||på Suomenlinna |||||quizás|| - Oh, well then I guess we can eat at Suomenlinna. - Oh, entonces podemos comer en Suomenlinna. — Åh, då kan vi väl äta på Sveaborg. - О, тоді, гадаю, ми можемо поїсти в замку Суоменлінна. — Miksei. почему бы не — Warum nicht. Why not? varför inte ¿Por qué no - Why not. - Por que no. Tai sitten voimme tulla siihen pieneen ravintolaan, joka on tuossa naapuritalossa. ||||туда|||||там|в соседнем доме |||gehen|dorthin|kleinen|Restaurant|||da drüben|im Nachbarhaus Or else|"or then"|we can come|come to|to that|small|restaurant|that||over there|next door ||||till den|||||där borta|grannhuset |o entonces|||||||||en la casa vecina Or we can come to that little restaurant that is in that neighboring house. O podemos ir a ese pequeño restaurante que está en esa casa de al lado. Eller så kan vi gå till den lilla restaurangen som ligger i grannhuset. Або ми можемо зайти в маленький ресторанчик у сусідньому будинку. — Selvä. ясно klar (1) Got it. Claro - All right. — Okej.