Kappale 4.2
Kapitel(1)
Chapter
Kapitel 4.2
Κεφάλαιο 4.2
Section 4.2
Sección 4.2
4.2장
Глава 4.2
Kapitel 4.2
Bölüm 4.2
— Mihin me tänään menemme?
Where to|we|today|we go
|vi||ska vi gå
- Wohin gehen wir heute?
- Where are we going today?
- ¿A dónde vamos hoy?
- Куда мы сегодня идем?
— Suomenlinnaan.
Nach Suomenlinna.
Suomenlinna'
till Suomenlinna
—to Suomenlinna.
- Nach Suomenlinna.
- To Suomenlinna.
- A Suomenlinna.
— Miten sinne pääsee1?
||добраться
Wie|dorthin|kommt hin
How|there|gets to
hur||man kommer dit
|allí|se llega
- Wie kommt man dorthin1?
- How to get there1?
- ¿Cómo llegar1?
— Hur kommer man dit?
- Як туди дістатися1?
— Lautta lähtee Kauppatorilta.
Паром||
Ferry|departs|from the Market Square
Fähre||
||Pazar alanından
färjan|avgår|Marknadsplatsen
ferry||
- Die Fähre fährt von Kauppatori ab.
- The ferry leaves from the Market Square.
- El ferry sale de la Plaza del Mercado.
— Färjan avgår från Kauppatorii.
— Kuinka usein se lautta kulkee?
||||ходит
|||Fähre|fährt
How often|often|the|ferry|runs
||||går
||||circula
- Wie oft verkehrt die Fähre?
- How often does that ferry run?
- ¿Con qué frecuencia sale ese ferry?
— Hur ofta går färjan?
- Як часто ходить пором?
— Joka tunti.
|Every hour.
|timme
- Every hour.
- Cada hora.
— No, voimmeko ensin käydä siinä katedraalissa Katajanokalla?
|||||в соборе|на Катаняоке
|können wir||||in der Kathedrale|auf Katajanokka
|"can we"|first|visit|in that|in the cathedral|on Katajanokka
nej|kan vi|först||that|katedralen|Katajanokka
- Well, can we visit that cathedral in Katajanokka first?
- Bueno, ¿podemos ir primero a esa catedral en Katajanokka?
— Nej, kan vi först gå till den katedralen i Katajanokka?
- А можна ми спочатку відвідаємо той собор у Катаянокці?
— Joo, jos se on auki.
||||offen
Yeah|if|||open
|si|||
- Yeah, if it's open.
- Sí, si está abierto.
— Ja, om den är öppen.
Entäs sitten kun tulemme takaisin Suomenlinnasta?
а что||когда|||с Финляндии
What about|"then"|"when"|we come back|back|from Suomenlinna
was ist mit|||wir kommen||von Suomenlinna
|||||Suomenlinna'd
vad sägs om|||||till Suomenlinna
¿Y qué||||regresar|
What if we come back from Suomenlinna?
¿Y cuando volvamos de Suomenlinna?
Vad sägs om när vi kommer tillbaka från Sveaborg?
А що буде, коли ми повернемося з Суоменлінни?
— Minä haluan mennä myös Kansallismuseoon.
||||в Национальный музей
||||ins Nationalmuseum
||go||to the National Museum
||gå||Nationalmuseumet
yo||||
- I also want to go to the National Museum.
- Yo también quiero ir al Museo Nacional.
— Jag vill också gå till Nationalmuseumet.
— Se menee tänään kiinni jo kello kuusi.
|||zu|schon||
it|closes|today|closes|already|o'clock|six o'clock
Se|it goes|||||
||hoy||||
- It's going to close at six o'clock today.
- Cierra a las seis hoy.
— Det stänger idag redan klockan sex.
- Закривається сьогодні о шостій годині.
— Ai, no sitten me voimme kai syödä Suomenlinnassa.
|||||||Suomenlinnada
also||||können|||auf Suomenlinna
Oh|well|then|we|we can|I guess|eat|at Suomenlinna
||då||kan vi|||på Suomenlinna
|||||quizás||
- Oh, well then I guess we can eat at Suomenlinna.
- Oh, entonces podemos comer en Suomenlinna.
— Åh, då kan vi väl äta på Sveaborg.
- О, тоді, гадаю, ми можемо поїсти в замку Суоменлінна.
— Miksei.
почему бы не
— Warum nicht.
Why not?
varför inte
¿Por qué no
- Why not.
- Por que no.
Tai sitten voimme tulla siihen pieneen ravintolaan, joka on tuossa naapuritalossa.
||||туда|||||там|в соседнем доме
|||gehen|dorthin|kleinen|Restaurant|||da drüben|im Nachbarhaus
Or else|"or then"|we can come|come to|to that|small|restaurant|that||over there|next door
||||till den|||||där borta|grannhuset
|o entonces|||||||||en la casa vecina
Or we can come to that little restaurant that is in that neighboring house.
O podemos ir a ese pequeño restaurante que está en esa casa de al lado.
Eller så kan vi gå till den lilla restaurangen som ligger i grannhuset.
Або ми можемо зайти в маленький ресторанчик у сусідньому будинку.
— Selvä.
ясно
klar (1)
Got it.
Claro
- All right.
— Okej.