×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Aesop’s Fables - Naxos, Belling the Cat

Belling the Cat

Long ago, the mice had a general council to consider what measures they could take to outwit their common enemy, the Cat. Some said this, and some said that; but at last a young mouse got up and said he had a proposal to make, which he thought would meet the case. ‘You will all agree,' said he, ‘that our chief danger consists in the sly and treacherous manner in which the enemy approaches us. Now, if we could receive some signal of her approach, we could easily escape from her. I venture, therefore, to propose that a small bell be procured, and attached by a ribbon round the neck of the Cat. By this means we should always know when she was about, and could easily retire while she was in the neighbourhood.'

This proposal met with general applause, until an old mouse got up and said: ‘That is all very well, but who is to bell the Cat?' The mice looked at one another and nobody spoke. Then the old mouse said:

‘It is easy to propose impossible remedies.'

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Belling the Cat Біллінг||Кіт Die Katze im Sack Belling the Cat L'écrasement du chat 猫に小判 고양이 울음소리 Belling the Cat Вызывая кота Kedinin Sesi Дзвінкий кіт Chuông mèo 给猫敲响铃 給貓敲響鈴

Long ago, the mice had a general council to consider what measures they could take to outwit their common enemy, the Cat. давно|||миші|мали|один|загальний|рада|щоб|обговорити|які|заходи|вони|могли|вжити|щоб|перехитрити|свого|спільного|ворога||Кіт はるか昔、ネズミたちは共通の敵であるネコを出し抜くために、どのような対策を講じることができるかを検討するための全体会議を開いていた。 Some said this, and some said that; but at last a young mouse got up and said he had a proposal to make, which he thought would meet the case. один||це||дехто||те|але|на|нарешті|один|молодий|мишка|встала|встала|і||він|має|один|пропозицію|щоб|зробити|яка|він|подумав|відповідала|відповідати|(визначений артикль)|справі ある者はこう言い、ある者はああ言ったが、ついに若いネズミが立ち上がり、このケースに合うと思われる提案があると言った。 ‘You will all agree,' said he, ‘that our chief danger consists in the sly and treacherous manner in which the enemy approaches us. ви||всі|згодні||він|що|наша|головна|небезпека|полягає|в||хитрій|і|зрадливий|манері|в|в якій|(визначений артикль)|ворог|наближається|нас 我々の最大の危険は、敵がずる賢く裏切りながら我々に近づいてくることにある。 Now, if we could receive some signal of her approach, we could easily escape from her. тепер|як|ми|могли|отримати|якийсь|сигнал|про|її|підходу|ми|могли|легко|втекти|від|неї 今、彼女の接近を知らせる信号を受け取ることができれば、簡単に逃げることができる。 I venture, therefore, to propose that a small bell be procured, and attached by a ribbon round the neck of the Cat. я|наважуюсь|тому||пропонувати||маленький||дзвіночок|буде|придбати||прикріплений|на|стрічка|стрічка|навколо||шийці|||кота そこで私は、あえて小さな鈴を調達し、猫の首にリボンで取り付けることを提案したい。 By this means we should always know when she was about, and could easily retire while she was in the neighbourhood.' |це|||повинні||знати|коли|вона|була|близько||||відійти|поки|вона|була|||сусідстві こうすることで、彼女がいつ近くにいるかを常に把握することができ、彼女が近くにいる間に簡単に引退することができる」。 Bằng cách này, chúng ta sẽ luôn biết khi nào cô ấy đến và có thể dễ dàng nghỉ hưu khi cô ấy ở gần đây.'

This proposal met with general applause, until an old mouse got up and said: ‘That is all very well, but who is to bell the Cat?' The mice looked at one another and nobody spoke. ||||загальне|аплодисменти|доки|одна|стара|миша|встала|встала||||це||дуже|добре|але|хто|має||||||миші|подивилися|на|один|одне одного||ніхто|сказав しかし、一匹の年老いたネズミが立ち上がり、こう言った。ネズミたちは互いに顔を見合わせ、誰も口をきかなかった。 Then the old mouse said: тоді|||| すると老鼠が言った:

‘It is easy to propose impossible remedies.' це|||||неможливі|ліки Es ist leicht, unmögliche Abhilfemaßnahmen vorzuschlagen. 不可能な救済策を提案するのは簡単だ』。 'Thật dễ dàng để đề xuất những giải pháp không thể thực hiện được.'