×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

TED 2014, How languages evolve - Alex Gendler

How languages evolve - Alex Gendler

In the biblical story of the Tower of Babel, all of humanity once spoke a single language until they suddenly split into many groups unable to understand each other. We don't really know if such an original language ever existed, but we do know that the thousands of languages existing today can be traced back to a much smaller number. So how did we end up with so many? In the early days of human migration, the world was much less populated. Groups of people that shared a single language and culture often split into smaller tribes, going separate ways in search of fresh game and fertile land. As they migrated and settled in new places, they became isolated from one another and developed in different ways. Centuries of living in different conditions, eating different food and encountering different neighbors turned similar dialects with varied pronunciation and vocabulary into radically different languages, continuing to divide as populations grew and spread out further. Like genealogists, modern linguists try to map this process by tracing multiple languages back as far as they can to their common ancestor, or protolanguage. A group of all languages related in this way is called a language family, which can contain many branches and sub-families. So how do we determine whether languages are related in the first place? Similar sounding words don't tell us much. They could be false cognates or just directly borrowed terms rather than derived from a common root. Grammar and syntax are a more reliable guide, as well as basic vocabulary, such as pronouns, numbers or kinship terms, that's less likely to be borrowed. By systematically comparing these features and looking for regular patterns of sound changes and correspondences between languages, linguists can determine relationships, trace specific steps in their evolution and even reconstruct earlier languages with no written records. Linguistics can even reveal other important historical clues, such as determining the geographic origins and lifestyles of ancient peoples based on which of their words were native, and which were borrowed. There are two main problems linguists face when constructing these language family trees. One is that there is no clear way of deciding where the branches at the bottom should end, that is, which dialects should be considered separate languages or vice versa. Chinese is classified as a single language, but its dialects vary to the point of being mutually unintelligible, while speakers of Spanish and Portuguese can often understand each other. Languages actually spoken by living people do not exist in neatly divided categories, but tend to transition gradually, crossing borders and classifications. Often the difference between languages and dialects is a matter of changing political and national considerations, rather than any linguistic features. This is why the answer to, "How many languages are there?" can be anywhere between 3,000 and 8,000, depending on who's counting. The other problem is that the farther we move back in time towards the top of the tree, the less evidence we have about the languages there. The current division of major language families represents the limit at which relationships can be established with reasonable certainty, meaning that languages of different families are presumed not to be related on any level. But this may change. While many proposals for higher level relationships -- or super families -- are speculative, some have been widely accepted and others are being considered, especially for native languages with small speaker populations that have not been extensively studied. We may never be able to determine how language came about, or whether all human languages did in fact have a common ancestor scattered through the babel of migration. But the next time you hear a foreign language, pay attention. It may not be as foreign as you think.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

How languages evolve - Alex Gendler كيف تتطور اللغات - أليكس جيندلر Wie sich Sprachen weiterentwickeln - Alex Gendler Cómo evolucionan las lenguas - Alex Gendler Come si evolvono le lingue - Alex Gendler 言語はどのように進化するのか - アレックス・ジェンドラー Jak ewoluują języki - Alex Gendler Como as línguas evoluem - Alex Gendler Как развиваются языки - Алекс Гендлер Diller nasıl evrimleşir - Alex Gendler 语言是如何进化的 - Alex Gendler 語言如何演變 - Alex Gendler

In the biblical story of the Tower of Babel, all of humanity once spoke a single language until they suddenly split into many groups unable to understand each other. ||||||||Babel|||||||||jusqu'à|||s'est divisée|||||||| في القصة التوراتية لبرج بابل، كانت البشرية جميعًا تتحدث لغة واحدة حتى انقسمت فجأة إلى العديد من المجموعات التي لم تعد قادرة على فهم بعضها البعض. We don't really know if such an original language ever existed, but we do know that the thousands of languages existing today can be traced back to a much smaller number. ||||||||||||||||||||||||truy nguyên|||||| ||||||||||a existé|||||||||||||||||||| لا نعرف حقًا ما إذا كانت هناك لغة أصلية من هذا القبيل، لكننا نعلم أن الآلاف من اللغات الموجودة اليوم يمكن تتبعها إلى عدد أصغر بكثير. So how did we end up with so many? فكيف انتهى بنا المطاف مع الكثير؟ In the early days of human migration, the world was much less populated. ||||||di cư|||||| ||||||migration|||||| في الأيام الأولى من هجرة البشر، كان العالم أقل كثافة سكانية بكثير. Groups of people that shared a single language and culture often split into smaller tribes, going separate ways in search of fresh game and fertile land. ||||partageaient||||||||||tribes|||||||||||terre كانت مجموعات من الناس الذين يتحدثون لغة وثقافة واحدة غالبًا ما تنقسم إلى قبائل أصغر، تسير في طرق منفصلة بحثًا عن لعبة جديدة وأراض خصبة. گروه‌هایی از مردم که زبان و فرهنگ واحدی داشتند اغلب به قبایل کوچک‌تری تقسیم می‌شدند و راه‌های جداگانه‌ای را در جستجوی شکار تازه و زمین حاصلخیز می‌رفتند. As they migrated and settled in new places, they became isolated from one another and developed in different ways. ||di cư|||||||||||||||| ||migrèrent||||||||isolés|||||||| مع انتقالهم واستقرارهم في أماكن جديدة، أصبحت بينهم عزلة وتطورت بطرق مختلفة. Centuries of living in different conditions, eating different food and encountering different neighbors turned similar dialects with varied pronunciation and vocabulary into radically different languages, continuing to divide as populations grew and spread out further. ||||||||||rencontrer|||||dialectes||variée|prononciation|||||||||langue||populations|a donné||étendue|| قرون من العيش في ظروف مختلفة، وتناول طعام مختلف، ومواجهة جيران مختلفين حولت لهجات مشابهة مع نطق ومفردات متنوعة إلى لغات مختلفة جذريًا، مستمرة في الانقسام مع نمو السكان وامتدادهم أكثر. Like genealogists, modern linguists try to map this process by tracing multiple languages back as far as they can to their common ancestor, or protolanguage. |nhà phả hệ|||||||||||||||||||||||ngôn ngữ nguyên thủy |||||à|||||tracer|||||||||||||| مثل علماء الأنساب، يحاول اللغويون العصريون رسم خريطة لهذه العملية من خلال تتبع لغات متعددة إلى أقصى حد ممكن إلى سلفها المشترك، أو اللغة الأولية. مانند تبارشناسان، زبان شناسان مدرن سعی می کنند این روند را با ردیابی چندین زبان تا آنجا که می توانند به جد مشترک یا پیش زبانشان ترسیم کنند. A group of all languages related in this way is called a language family, which can contain many branches and sub-families. ||||||||||||||||contenir||||| تسمى مجموعة جميع اللغات المرتبطة بهذه الطريقة عائلة لغوية، والتي يمكن أن تحتوي على العديد من الفروع والعائلات الفرعية. به گروهی از تمامی زبان‌های مرتبط با این روش، خانواده زبان گفته می‌شود که می‌تواند شامل شاخه‌ها و زیر خانواده‌های زیادی باشد. So how do we determine whether languages are related in the first place? كيف نحدد ما إذا كانت اللغات مرتبطة في المقام الأول؟ Alors, comment déterminons-nous si les langues sont liées en premier lieu ? Similar sounding words don't tell us much. |semblables||||| الكلمات المتشابهة في الصوت لا تخبرنا كثيرًا. Des mots qui sonnent de manière similaire ne nous en disent pas beaucoup. They could be false cognates or just directly borrowed terms rather than derived from a common root. ||||từ vựng liên quan|||||||||||| |||faux|cognates||||||||dérivés||||racine قد تكون كلمات مشابهة زائفة أو مجرد مصطلحات مستعارة مباشرة بدلاً من أن تكون مشتقة من جذر مشترك. آنها می توانند همزادهای کاذب باشند یا فقط عباراتی مستقیماً قرض گرفته شده باشند تا اینکه از یک ریشه مشترک مشتق شوند. Ils pourraient être de faux amis ou simplement des termes empruntés directement plutôt que dérivés d'une racine commune. Grammar and syntax are a more reliable guide, as well as basic vocabulary, such as pronouns, numbers or kinship terms, that's less likely to be borrowed. ||cú pháp|||||||||||||đại từ|||||||||| ||la syntaxe|||||||||||||les pronoms|||parenté||||||| القواعد والنحو هما دليل أكثر موثوقية، بالإضافة إلى المفردات الأساسية، مثل الضمائر، الأرقام أو مصطلحات القرابة، التي من غير المحتمل أن تكون مستعارة. گرامر و نحو راهنمای قابل اعتمادتری هستند و همچنین واژگان اساسی مانند ضمایر، اعداد یا اصطلاحات خویشاوندی که احتمال قرض گرفتن آنها کمتر است. La grammaire et la syntaxe sont un guide plus fiable, tout comme le vocabulaire de base, tel que les pronoms, les nombres ou les termes de parenté, qui sont moins susceptibles d'être empruntés. By systematically comparing these features and looking for regular patterns of sound changes and correspondences between languages, linguists can determine relationships, trace specific steps in their evolution and even reconstruct earlier languages with no written records. |hệ thống|||||||||||||sự tương ứng||||||||||||||||||||| en||comparer||||||réguliers|régularités|||||correspondances|||||||tracer||||||||reconstituer|||||| من خلال مقارنة هذه الخصائص بشكل منهجي والبحث عن أنماط منتظمة من تغيرات الصوت والنظائر بين اللغات، يمكن لعلماء اللغة تحديد العلاقات، وتتبع خطوات معينة في تطورها، وحتى إعادة بناء لغات سابقة دون سجلات مكتوبة. با مقایسه سیستماتیک این ویژگی ها و جستجوی الگوهای منظم تغییرات صدا و مطابقت بین زبان ها، زبان شناسان می توانند روابط را تعیین کنند، مراحل خاصی را در تکامل آنها ردیابی کنند و حتی زبان های قبلی را بدون پیشینه مکتوب بازسازی کنند. En comparant systématiquement ces caractéristiques et en recherchant des schémas réguliers de changements sonores et des correspondances entre les langues, les linguistes peuvent déterminer des relations, retracer des étapes spécifiques de leur évolution et même reconstruire des langues antérieures sans enregistrement écrit. Linguistics can even reveal other important historical clues, such as determining the geographic origins and lifestyles of ancient peoples based on which of their words were native, and which were borrowed. |||révéler|||||||||géographiques|origines||les modes de vie|||peuples|||||||||||| يمكن أن تكشف اللغويات حتى عن أدلة تاريخية مهمة أخرى، مثل تحديد الأصول الجغرافية وأنماط الحياة للشعوب القديمة بناءً على الكلمات التي كانت أصلية بالنسبة لهم، والكلمات التي تم استعارتها. La linguistique peut même révéler d'autres indices historiques importants, tels que la détermination des origines géographiques et des modes de vie des peuples anciens en fonction desquels de leurs mots étaient natifs et lesquels étaient empruntés. There are two main problems linguists face when constructing these language family trees. هناك مشكلتان رئيسيتان يواجههما اللغويون عند بناء أشجار عائلات اللغات. One is that there is no clear way of deciding where the branches at the bottom should end, that is, which dialects should be considered separate languages or vice versa. |||||||||||||||bas|||||||||||||vice| إحداهما هي أنه لا توجد طريقة واضحة لتحديد المكان الذي يجب أن تنتهي فيه الفروع عند القاعدة، أي ما هي اللهجات التي يجب اعتبارها لغات منفصلة أو العكس. یکی این است که هیچ راه روشنی برای تصمیم گیری وجود ندارد که شاخه های پایین به کجا ختم شوند، یعنی کدام گویش ها را باید زبان های جداگانه در نظر گرفت یا برعکس. Chinese is classified as a single language, but its dialects vary to the point of being mutually unintelligible, while speakers of Spanish and Portuguese can often understand each other. le chinois||||||||||varient|||||||inintelligibles||||||portugais||||| چینی به عنوان یک زبان واحد طبقه بندی می شود، اما گویش های آن تا حدی متفاوت است که متقابل قابل فهم نیستند، در حالی که گویشوران اسپانیایی و پرتغالی اغلب می توانند یکدیگر را بفهمند. Le chinois est classé comme une langue unique, mais ses dialectes varient au point d'être mutuellement inintelligibles, tandis que les locuteurs d'espagnol et de portugais peuvent souvent se comprendre. Languages actually spoken by living people do not exist in neatly divided categories, but tend to transition gradually, crossing borders and classifications. ||||||||||des catégories bien||catégories||||||franchissant|||classifications زبان‌هایی که در واقع توسط افراد زنده صحبت می‌شود در دسته‌های تقسیم‌بندی دقیقی وجود ندارند، اما تمایل دارند به تدریج تغییر کنند و از مرزها و طبقه‌بندی‌ها عبور کنند. Les langues réellement parlées par des personnes vivant ne existent pas dans des catégories divisées clairement, mais tendent à transiter progressivement, franchissant des frontières et des classifications. Often the difference between languages and dialects is a matter of changing political and national considerations, rather than any linguistic features. |||||||||||||||các yếu tố||||| |||||||||question||||||||||| Souvent, la différence entre les langues et les dialectes est une question de considérations politiques et nationales changeantes, plutôt que de caractéristiques linguistiques. This is why the answer to, "How many languages are there?" can be anywhere between 3,000 and 8,000, depending on who's counting. ||||||||compte The other problem is that the farther we move back in time towards the top of the tree, the less evidence we have about the languages there. ||||||plus loin|||||||||||||||||||| The current division of major language families represents the limit at which relationships can be established with reasonable certainty, meaning that languages of different families are presumed not to be related on any level. ||division|||||||||||||||raisonnable|certitude||||||||présumées||||||| تقسیم فعلی خانواده های زبانی اصلی بیانگر حدی است که در آن می توان روابط را با اطمینان معقول برقرار کرد، به این معنی که فرض می شود زبان های خانواده های مختلف در هیچ سطحی به هم مرتبط نیستند. La division actuelle des grandes familles de langues représente la limite à laquelle des relations peuvent être établies avec une certitude raisonnable, ce qui signifie que les langues de familles différentes sont présumées ne pas être liées à aucun niveau. But this may change. Mais cela pourrait changer. While many proposals for higher level relationships -- or super families -- are speculative, some have been widely accepted and others are being considered, especially for native languages with small speaker populations that have not been extensively studied. ||||||||supérieures||||||||||||||||||||locuteur||||||largement| در حالی که بسیاری از پیشنهادها برای روابط سطح بالاتر - یا خانواده های فوق العاده - حدس و گمان هستند، برخی از آنها به طور گسترده پذیرفته شده اند و برخی دیگر در حال بررسی هستند، به ویژه برای زبان های بومی با جمعیت سخنگویان کوچک که به طور گسترده مورد مطالعه قرار نگرفته اند. Bien que de nombreuses propositions de relations de niveau supérieur - ou super familles - soient spéculatives, certaines ont été largement acceptées et d'autres sont à l'étude, notamment pour les langues autochtones avec de petites populations de locuteurs qui n'ont pas été étudiées en profondeur. We may never be able to determine how language came about, or whether all human languages did in fact have a common ancestor scattered through the babel of migration. |||||||||||||||||||||||répandue||||| But the next time you hear a foreign language, pay attention. It may not be as foreign as you think.