×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Friends S02, Friends S02E012 4d

Friends S02E012 4d

I don't understand.

Why didn't you help that man? Because I'm a neurosurgeon... ...and that was clearly a case of... ..."foodal chokage." I gotta tell you something You don't have to tell me anything. You don't have to explain yourself to me. Who am I to question the great Dr. Drake Ramoray? I should be happy to be near you. Hey, I Hey what? That's it. Just hey! Like at the end of a dance. Hey! There'll be times when you get older When you'll want to sleep with people Just to make them like you But don't! 'Cause... ...that's another thing... ...that you don't wanna do Everybody! That's another thing That you don't wanna do - Excellent! - Very informative! Not at all inappropriate! Thank you for coming, everybody! There are cookies in the back. That was great. The kids loved you. Yea! I rock! And you know why? Because you told the truth. Nobody ever tells kids the truth. You were incredible! But...? - How'd you know there was a "but"? - I sense these things. It was either "but" or "butter." The thing is, I think some of the parents... ...they were hoping that... ...you'd play more songs about barnyard animals. I can do that. Really? Because that would be fantastic! What? You wanna kiss me? I'm thinking about it. So by the libery car carticuler, we still have some time. What, I'm unemploy. The bat. Ambassador of darkness. Flitting out of his cave like a winged messenger. Sightless specter of the macabre. Buddy, my monkey? Oh, yeah, right. There was a break-in... ...a few months back. Inside job. Your monkey was taken. The zoo told me that my monkey was dead! The zoo! You believe everything the zoo tells you? That's the only thing the zoo's ever told me. Of course they'll say that! They don't want the bad publicity. It's all a great big cover-up. Do you have any idea how high up this thing goes? That guy Lipson? Lipson knows? - Do you have idea who else knows? - I only know Lipson. Lipson knows, huh? Hello, Mr. Possum. Enigma of the trees, upside-down denizen of the night. - Taunting gravity - Buddy, my monkey. My monkey? Word on the street When I say "street," I mean those pretend streets here at the zoo. Of course. Your monkey found a new career... ...in the entertainment field. That's all I know. This is unbelievable! So what is this information worth to you, my friend? Are you trying to get me to bribe you? Maybe. But you already told me everything.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Friends S02E012 4d フレンズ S02E012 4d 프렌즈 S02E012 4d Друзья S02E012 4d Друзі S02E012 4d 老友记 S02E012 4d

I don’t understand.

Why didn’t you help that man? Because I’m a neurosurgeon... ...and that was clearly a case of... ..."foodal chokage." I gotta tell you something You don’t have to tell me anything. You don’t have to explain yourself to me. Who am I to question the great Dr. Drake Ramoray? I should be happy to be near you. Hey, I Hey what? مهلا، مهلا ماذا؟ Гей, я Що? That’s it. Ось так. Just hey! Like at the end of a dance. Як в кінці танцю. Hey! There’ll be times when you get older When you’ll want to sleep with people Just to make them like you But don’t! Будуть часи, коли ви станете старше, і вам захочеться спати з людьми, щоб сподобатися їм, але не треба! 'Cause... ...that’s another thing... ...that you don’t wanna do Everybody! Тому що... ...це ще одна річ... ...яку ви не хочете робити всім! That’s another thing That you don’t wanna do - Excellent! Це ще одна річ, яку ви не хочете робити - Чудово! - Very informative! Not at all inappropriate! Зовсім недоречно! Thank you for coming, everybody! There are cookies in the back. Ззаду є печиво. That was great. The kids loved you. Yea! I rock! And you know why? Because you told the truth. Nobody ever tells kids the truth. You were incredible! Ти була неймовірна! But...? - How’d you know there was a "but"? - I sense these things. - Я відчуваю ці речі. It was either "but" or "butter." Це було або "але", або "масло". The thing is, I think some of the parents... ...they were hoping that... ...you’d play more songs about barnyard animals. Справа в тому, що я думаю, що деякі батьки... ...вони сподівалися, що... ...ви будете грати більше пісень про тварин на фермі. I can do that. Really? Because that would be fantastic! What? You wanna kiss me? I’m thinking about it. So by the libery car carticuler, we still have some time. لذا، وفقًا لخريطة السيارة الحرة، لا يزال لدينا بعض الوقت. Тож до карвінгу "Ліберті Кар" у нас ще є трохи часу. What, I’m unemploy. Що, я безробітний? The bat. Кажан. Ambassador of darkness. Посол темряви. Flitting out of his cave like a winged messenger. Вилітає зі своєї печери, як крилатий посланець. Sightless specter of the macabre. Сліпий привид моторошного. Buddy, my monkey? Oh, yeah, right. There was a break-in... ...a few months back. Кілька місяців тому був злом... ...кілька місяців тому. Inside job. Внутрішня робота. Your monkey was taken. The zoo told me that my monkey was dead! The zoo! You believe everything the zoo tells you? That’s the only thing the zoo’s ever told me. Of course they’ll say that! They don’t want the bad publicity. Вони не хочуть поганої реклами. It’s all a great big cover-up. Це все велике прикриття. Do you have any idea how high up this thing goes? هل لديك أي فكرة عن مدى ارتفاع هذا الشيء؟ Ви хоч уявляєте, як високо піднімається ця штука? That guy Lipson? Lipson knows? - Do you have idea who else knows? - I only know Lipson. Lipson knows, huh? Hello, Mr. Possum. Enigma of the trees, upside-down denizen of the night. Загадка дерев, перевернутий мешканець ночі. - Taunting gravity - Buddy, my monkey. - Дражлива гравітація - Друже, моя мавпочко. My monkey? Word on the street When I say "street," I mean those pretend streets here at the zoo. Of course. Your monkey found a new career... ...in the entertainment field. That’s all I know. This is unbelievable! Це неймовірно! So what is this information worth to you, my friend? Are you trying to get me to bribe you? Ти хочеш, щоб я тебе підкупив? Maybe. But you already told me everything.