×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Neil Gaiman "American Gods", Chapter 7 (p.7)

Chapter 7 (p.7)

They drive up Eighth Avenue.

“The old believe. They do not piss into holes, because the Prophet told them that jinn live in holes. They know that the angels throw flaming stars at us when we try to listen to their conversations. But even for the old, when they come to this country we are very, very far away. Back there, I did not have to drive a cab.”

“I am sorry,” says Salim.

“It is a bad time,” says the driver. “A storm is coming. It scares me. I would do anything to get away.”

The two of them say nothing more on their way back to the hotel.

When Salim gets out of the cab he gives the ifrit a twenty-dollar bill, tells him to keep the change. Then, with a sudden burst of courage, he tells him his room number. The taxi driver says nothing in reply. A young woman clambers into the back of the cab, and it pulls out into the cold and the rain.

Six o'clock in the evening. Salim has not yet written the fax to his brother-in-law. He goes out into the rain, buys himself this night's kebab and french fries. It has only been a week, but he feels that he is becoming heavier, rounder, softening in this country of New York.

When he comes back to the hotel he is surprised to see the taxi driver standing in the lobby, hands deep into his pockets. He is staring at a display of black-and-white postcards. When he sees Salim he smiles, self-consciously. “I called your room,” he says, “but there was no answer. So I thought I would wait.”

Salim smiles also, and touches the man's arm. “I am here,” he says.

Together they enter the dim, green-lit elevator, ascend to the fifth floor holding hands. The ifrit asks if he may use Salim's bathroom. “I feel very dirty,” he says. Salim nods. He sits on the bed, which fills most of the small white room, and listens to the sound of the shower running. Salim takes off his shoes, his socks, and then the rest of his clothes.

The taxi driver comes out of the shower, wet, with a towel wrapped about his mid-section. He is not wearing his sunglasses, and in the dim room his eyes burn with scarlet flames.

Salim blinks back tears. “I wish you could see what I see,” he says.

“I do not grant wishes,” whispers the ifrit, dropping his towel and pushing Salim gently, but irresistibly, down onto the bed.

It is an hour or more before the ifrit comes, thrusting and grinding into Salim's mouth. Salim has already come twice in this time. The jinn's semen tastes strange, fiery, and it burns Salim's throat.

Salim goes to the bathroom, washes out his mouth. When he returns to the bedroom the taxi driver is already asleep in the white bed, snoring peacefully. Salim climbs into the bed beside him, cuddles close to the ifrit, imagining the desert on his skin.

As he starts to fall asleep he realizes that he still has not written his fax to Fuad, and he feels guilty. Deep inside he feels empty and alone: he reaches out, rests his hand on the ifrit's tumescent cock and, comforted, he sleeps.

They wake in the small hours, moving against each other, and they make love again. At one point Salim realizes that he is crying, and the ifrit is kissing away his tears with burning lips. “What is your name?” Salim asks the taxi driver.

“There is a name on my driving permit, but it is not mine,” the ifrit says.

Afterward, Salim could not remember where the sex had stopped and the dreams began.

When Salim wakes, the cold sun creeping into the white room, he is alone.

Also, he discovers, his sample case is gone, all the bottles and rings and souvenir copper flashlights, all gone, along with his suitcase, his wallet, his passport, and his air tickets back to Oman.

He finds a pair of jeans, the T-shirt, and the dust-colored woolen sweater discarded on the floor. Beneath them he finds a driver's license in the name of Ibrahim bin Irem, a taxi permit in the same name, and a ring of keys with an address written on a piece of paper attached to them in English. The photographs on the license and the permit ID do not look much like Salim, but then, they did not look much like the ifrit.

The telephone rings: it is the front desk calling to point out that Salim has already checked out, and his guest needs to leave soon so that they can service the room, to get it ready for another occupant.

“I do not grant wishes,” says Salim, tasting the way the words shape themselves in his mouth.

He feels strangely light-headed as he dresses.

New York is very simple: the avenues run north to south, the streets run west to east. How hard can it be? he asks himself.

He tosses the car keys into the air and catches them. Then he puts on the black plastic sunglasses he found in the pockets, and leaves the hotel room to go and look for his cab.

CHAPTER EIGHT

He said the dead had souls, but when I asked him

How that could be—I thought the dead were souls,

He broke my trance. Don't that make you suspicious

That there's something the dead are keeping back?

Yes, there's something the dead are keeping back.

—ROBERT FROST, “TWO WITCHES”

The week before Christmas is often a quiet one in a funeral parlor, Shadow learned, over supper. Mr. Ibis explained it to him. “The lingering ones are holding on for one final Christmas,” said Mr. Ibis, “or even for New Year's, while the others, the ones for whom other people's jollity and celebration will prove too painful, have not yet been tipped over the edge by that last showing of It's a Wonderful Life, have not quite encountered the final straw, or should I say, the final sprig of holly that breaks not the camel's but the reindeer's back.” And he made a little noise as he said it, half smirk, half snort, which suggested that he had just uttered a well-honed phrase of which he was particularly fond.

Ibis and Jacquel was a small, family-owned funeral home: one of the last truly independent funeral homes in the area, or so Mr. Ibis maintained. “Most fields of human merchandising value nationwide brand identities,” he said. Mr. Ibis spoke in explanations: a gentle, earnest lecturing that put Shadow in mind of a college professor who used to work out at the Muscle Farm and who could not talk, could only discourse, expound, explain. Shadow had figured out within the first few minutes of meeting Mr. Ibis that his expected part in any conversation with the funeral director was to say as little as possible. They were sitting in a small restaurant, two blocks from Ibis and Jacquel's funeral home. Shadow's supper consisted of an all-day full breakfast—it came with hush puppies—while Mr. Ibis picked and pecked at a slice of coffeecake. “This, I believe, is because people like to know what they are getting ahead of time. Thus McDonald's, Wal-Mart, F. W. Woolworth (of blessed memory): store-brands maintained and visible across the entire country. Wherever you go, you will get something that is, with small regional variations, the same.

“In the field of funeral homes, however, things are, perforce, different. You need to feel that you are getting small-town personal service from someone who has a calling to the profession. You want personal attention to you and your loved one in a time of great loss. You wish to know that your grief is happening on a local level, not on a national one. But in all branches of industry—and death is an industry, my young friend, make no mistake about that—one makes one's money from operating in bulk, from buying in quantity, from centralizing one's operations. It's not pretty, but it's true. Trouble is, no one wants to know that their loved ones are traveling in a cooler-van to some big old converted warehouse where they may have twenty, fifty, a hundred cadavers on the go. No, sir. Folks want to think they're going to a family concern, somewhere they'll be treated with respect by someone who'll tip his hat to them if he sees them in the street.”

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Chapter 7 (p.7) Capítulo 7 (p.7) Глава 7 (стр. 7) Bölüm 7 (s.7)

They drive up Eighth Avenue.

“The old believe. They do not piss into holes, because the Prophet told them that jinn live in holes. They know that the angels throw flaming stars at us when we try to listen to their conversations. ||||||пылающие||||||||||| But even for the old, when they come to this country we are very, very far away. Back there, I did not have to drive a cab.”

“I am sorry,” says Salim.

“It is a bad time,” says the driver. “A storm is coming. It scares me. I would do anything to get away.”

The two of them say nothing more on their way back to the hotel.

When Salim gets out of the cab he gives the ifrit a twenty-dollar bill, tells him to keep the change. Then, with a sudden burst of courage, he tells him his room number. The taxi driver says nothing in reply. A young woman clambers into the back of the cab, and it pulls out into the cold and the rain. |||взбирается||||||||||||||||

Six o'clock in the evening. Salim has not yet written the fax to his brother-in-law. He goes out into the rain, buys himself this night's kebab and french fries. ||||||||||кебаб||| It has only been a week, but he feels that he is becoming heavier, rounder, softening in this country of New York. ||||||||||||||более круглым|смягчается|||||| ||||||||||||||runder|weicher||||||

When he comes back to the hotel he is surprised to see the taxi driver standing in the lobby, hands deep into his pockets. He is staring at a display of black-and-white postcards. ||||||||||открытки When he sees Salim he smiles, self-consciously. “I called your room,” he says, “but there was no answer. So I thought I would wait.”

Salim smiles also, and touches the man's arm. “I am here,” he says.

Together they enter the dim, green-lit elevator, ascend to the fifth floor holding hands. ||||||||поднимаются|||||| The ifrit asks if he may use Salim's bathroom. “I feel very dirty,” he says. Salim nods. He sits on the bed, which fills most of the small white room, and listens to the sound of the shower running. ||||||заполняет||||||||слушает||||||| Salim takes off his shoes, his socks, and then the rest of his clothes.

The taxi driver comes out of the shower, wet, with a towel wrapped about his mid-section. He is not wearing his sunglasses, and in the dim room his eyes burn with scarlet flames.

Salim blinks back tears. |моргает|| |wipes away|| “I wish you could see what I see,” he says.

“I do not grant wishes,” whispers the ifrit, dropping his towel and pushing Salim gently, but irresistibly, down onto the bed. ||||||||||||||||неотразимо||||

It is an hour or more before the ifrit comes, thrusting and grinding into Salim's mouth. ||||||||||входя||скрежетание||| Salim has already come twice in this time. The jinn's semen tastes strange, fiery, and it burns Salim's throat. ||семя джинна|||огненный|||||

Salim goes to the bathroom, washes out his mouth. |||||полощет||| When he returns to the bedroom the taxi driver is already asleep in the white bed, snoring peacefully. ||||||||||||||||храп| Salim climbs into the bed beside him, cuddles close to the ifrit, imagining the desert on his skin. |взбирается||||||прижимается|||||||||| |||||||kuschelt||||||||||

As he starts to fall asleep he realizes that he still has not written his fax to Fuad, and he feels guilty. Deep inside he feels empty and alone: he reaches out, rests his hand on the ifrit's tumescent cock and, comforted, he sleeps. ||||||||||||||||swollen||||| ||||||||||||||||geschwollen|||||

They wake in the small hours, moving against each other, and they make love again. At one point Salim realizes that he is crying, and the ifrit is kissing away his tears with burning lips. “What is your name?” Salim asks the taxi driver.

“There is a name on my driving permit, but it is not mine,” the ifrit says. |||||||разрешение на вождение||||||||

Afterward, Salim could not remember where the sex had stopped and the dreams began.

When Salim wakes, the cold sun creeping into the white room, he is alone.

Also, he discovers, his sample case is gone, all the bottles and rings and souvenir copper flashlights, all gone, along with his suitcase, his wallet, his passport, and his air tickets back to Oman. ||обнаруживает||||||||||||сувенир||||||||||||паспорт|||||||

He finds a pair of jeans, the T-shirt, and the dust-colored woolen sweater discarded on the floor. |||||||||||||||брошенные||| Beneath them he finds a driver's license in the name of Ibrahim bin Irem, a taxi permit in the same name, and a ring of keys with an address written on a piece of paper attached to them in English. |||||||||||Ибрагим|||||||||||||||||||||||||||| The photographs on the license and the permit ID do not look much like Salim, but then, they did not look much like the ifrit. ||||||||||||||||||||||||supernatural being

The telephone rings: it is the front desk calling to point out that Salim has already checked out, and his guest needs to leave soon so that they can service the room, to get it ready for another occupant. ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||постоялец

“I do not grant wishes,” says Salim, tasting the way the words shape themselves in his mouth.

He feels strangely light-headed as he dresses. |||||||одевается

New York is very simple: the avenues run north to south, the streets run west to east. How hard can it be? he asks himself.

He tosses the car keys into the air and catches them. |бросает||||||||ловит| Then he puts on the black plastic sunglasses he found in the pockets, and leaves the hotel room to go and look for his cab.

CHAPTER EIGHT

He said the dead had souls, but when I asked him |||||души|||||

How that could be—I thought the dead were souls,

He broke my trance. |||транс Don't that make you suspicious

That there's something the dead are keeping back?

Yes, there's something the dead are keeping back.

—ROBERT FROST, “TWO WITCHES”

The week before Christmas is often a quiet one in a funeral parlor, Shadow learned, over supper. ||||||||||||funeral home|||| Mr. Ibis explained it to him. “The lingering ones are holding on for one final Christmas,” said Mr. Ibis, “or even for New Year's, while the others, the ones for whom other people's jollity and celebration will prove too painful, have not yet been tipped over the edge by that last showing of It's a Wonderful Life, have not quite encountered the final straw, or should I say, the final sprig of holly that breaks not the camel's but the reindeer's back.” And he made a little noise as he said it, half smirk, half snort, which suggested that he had just uttered a well-honed phrase of which he was particularly fond. |задерживающиеся||||||||||||||||||||||||||радость||||доказать подтвердить||||||||||||||||||||||||||соломинка|||||||||падуб||||||||сани с оленями|||||||||||||усмешка||||предполагал|||||произнесён|||отточенной|||||||особенно любил

Ibis and Jacquel was a small, family-owned funeral home: one of the last truly independent funeral homes in the area, or so Mr. Ibis maintained. |||||||||||||||||||||||||утверждал “Most fields of human merchandising value nationwide brand identities,” he said. ||||мерчандайзинг|ценность|по всей стране||брендовые идентичности|| ||||Merchandising|||||| Mr. Ibis spoke in explanations: a gentle, earnest lecturing that put Shadow in mind of a college professor who used to work out at the Muscle Farm and who could not talk, could only discourse, expound, explain. ||||||||||||||||||||||||||||||||||дискурс|излагать| ||||||||Vortrag|||||||||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||||||||||||||||elaborate| Shadow had figured out within the first few minutes of meeting Mr. Ibis that his expected part in any conversation with the funeral director was to say as little as possible. They were sitting in a small restaurant, two blocks from Ibis and Jacquel's funeral home. Shadow's supper consisted of an all-day full breakfast—it came with hush puppies—while Mr. Ibis picked and pecked at a slice of coffeecake. ||состоял|||||||||||хаш-паппи||||||клюнул|||||кофейный пирог |||||||||||||||||||pickte||||| ||||||||||||fried cornmeal balls|fried cornmeal balls||||||||||| “This, I believe, is because people like to know what they are getting ahead of time. Thus McDonald's, Wal-Mart, F. W. Woolworth (of blessed memory): store-brands maintained and visible across the entire country. Таким образом|||||||||||||||||| Wherever you go, you will get something that is, with small regional variations, the same. |||||||||||региональный|вариации||

“In the field of funeral homes, however, things are, perforce, different. |||||||||неизбежно| You need to feel that you are getting small-town personal service from someone who has a calling to the profession. |||||||||||||||||vocation||| You want personal attention to you and your loved one in a time of great loss. You wish to know that your grief is happening on a local level, not on a national one. But in all branches of industry—and death is an industry, my young friend, make no mistake about that—one makes one's money from operating in bulk, from buying in quantity, from centralizing one's operations. ||||||||||||||||||||||||||||закупка||||централизуя|| It's not pretty, but it's true. Trouble is, no one wants to know that their loved ones are traveling in a cooler-van to some big old converted warehouse where they may have twenty, fifty, a hundred cadavers on the go. |||||||||||||||холодильник||||||преобразованный|склад|||||||||трупы||| No, sir. Folks want to think they're going to a family concern, somewhere they'll be treated with respect by someone who'll tip his hat to them if he sees them in the street.” |||||||||дело|||||||||||||||||||||