×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Robinson Crusoe Written Anew for Children by Daniel Defoe. Adapted by James Baldwin., CHAPTER 4. I UNDERTAKE A NEW VENTURE

CHAPTER 4. I UNDERTAKE A NEW VENTURE

I HAD grown very tired of being a sailor. I was so tired of it that I made up my mind to try something else.

It happened that I was then in Brazil. I bought some land there and began to open a plantation. The ground was rich, and it would be easy to raise tobacco and sugar cane.

But I needed many things. I must have plows and hoes and a sugar mill. Above all I must have men to do the work on the plantation.

But neither men nor tools could I get in Brazil.

I sent to London for the tools. I tried to buy some slaves of the planters near me, but they had not enough for themselves.

"We will tell you what to do," they said. "We will fit out a trading vessel for Africa. We will put aboard of it everything that you need. As for your part, you shall be the manager of the business; and you shall do the trading for us. You need not put in a penny of your own." "But how is that going to help me?" I asked.

"Listen, and we will tell you," they said. "With the goods which we send, you will buy as man black slaves as the ship will hold. You will bring them here, and we will divide them equally. You shall share with us, just as though you had paid the money." The plan pleased me very much. I figured that each one of us would have thirty or forty slaves.

It was very foolish of me to go to sea again; but the offer was so good that I could not say No.

The ship was soon fitted out for the voyage. Her load was not very heavy. But there were plenty of goods such as were most fit for trade.

There were boxes of red and blue beads, of bits of glass, and of other trinkets. There were also knives and hatchets and little looking-glasses. We reckoned that each one of these would buy a slave.

The ship was to carry fourteen men besides the captain and myself. She was as fine a little vessel as ever sailed from the coast of Brazil.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

CHAPTER 4. I UNDERTAKE A NEW VENTURE ||undertake|||venture ||to undertake|||new project ||承擔|||新事業 ||unternehme|||Unternehmen ||새로운 사업을 시작|||사업 ||承担|||冒险 |||||नया उपक्रम ||新しい事業に|||事業 الفصل الرابع. أقوم بمشروع جديد KAPITEL 4. ICH UNTERNEHME EIN NEUES UNTERNEHMEN CAPÍTULO 4. EMPRENDO UNA NUEVA EMPRESA CHAPITRE 4. JE ME LANCE DANS UNE NOUVELLE ENTREPRISE CAPITOLO 4. INTRAPRENDO UNA NUOVA IMPRESA 第4章 新しい事業を始める 4장. 나는 새로운 모험을 시작합니다. 4 SKYRIUS. IMUOSI NAUJOS ĮMONĖS HOOFDSTUK 4. IK GA EEN NIEUWE ONDERNEMING AAN ROZDZIAŁ 4. PODEJMUJĘ NOWE PRZEDSIĘWZIĘCIE CAPÍTULO 4. EMPREENDO UMA NOVA AVENTURA ГЛАВА 4. Я НАЧИНАЮ НОВОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ BÖLÜM 4. YENİ BİR GİRİŞİMDE BULUNUYORUM РОЗДІЛ 4. Я РОЗПОЧИНАЮ НОВУ СПРАВУ CHƯƠNG 4. TÔI THỰC HIỆN MỘT LIÊN DOANH MỚI 第 4 章我开始新的冒险 第 4 章 我进行新的冒险 第 4 章 我进行新的冒险

I HAD grown very tired of being a sailor. ||стал|||||| ||become||tired|||| ||sehr müde geworden||sehr müde|||| |曾经|变得|||||| ||ставати|||||| ||成長した|||||| لقد سئمت جدًا من كوني بحارًا. Ich Hatte es satt, ein Seemann zu sein. I HAD grown very tired of being a sailor. Ik was het zat om zeeman te zijn. Tinha-me cansado muito de ser marinheiro. Я очень устал быть моряком. Denizci olmaktan çok yorulmuştum. Я дуже втомився бути моряком. 我已经厌倦了当水手。 我已经对做水手感到非常厌倦。 I was so tired of it that I made up my mind to try something else. ||||||||||||||etwas anderes| |||||||||||||try|something| ||||||||||mi||||| لقد كنت متعبًا جدًا لدرجة أنني قررت تجربة شيء آخر. Ich hatte es so satt, dass ich mich entschlossen habe, etwas anderes zu versuchen. Estaba tan cansada que decidí probar otra cosa. 私はそれにとても疲れたので、他の何かを試してみる決心をしました。 Ik was het zo beu dat ik besloot iets anders te proberen. Estava tão cansada disso que decidi tentar outra coisa. Я так устал от этого, что решил попробовать что-то еще. Bundan o kadar bıkmıştım ki başka bir şey denemeye karar verdim. Я так втомився від цього, що вирішив спробувати щось інше. 我已经厌倦了这种生活,于是下定决心尝试其他的生活方式。 我是如此厌倦以至于我决定尝试其他事情。

It happened that I was then in Brazil. |Es geschah||||||Brasilien it|was||||||Brazil |||||||브라질 |||||その時|| لقد حدث أنني كنت حينها في البرازيل. Damals war ich zufällig in Brasilien. その時、私はブラジルにいました。 Toevallig was ik toen in Brazilië. Aconteceu que, nessa altura, eu estava no Brasil. Так случилось, что я тогда находился в Бразилии. O sırada Brezilya'da bulunuyordum. Так сталося, що я тоді був у Бразилії. 那时我正在巴西。 I bought some land there and began to open a plantation. ||||||||||plantation |bought|||||||open||piantagione |comprei||||||||| |kaufte|||||||eröffnen||Plantage eröffnen |샀다||||||||| |||土地|||||||种植园 ||||||||開く|| ||||||||||plantación اشتريت بعض الأراضي هناك وبدأت بفتح مزرعة. 私はそこで土地を購入し、プランテーションを開くことを始めました。 Ik kocht daar wat land en begon een plantage te openen. Comprei lá algumas terras e comecei a abrir uma plantação. Я купил там землю и начал открывать плантацию. Orada biraz arazi satın aldım ve bir plantasyon açmaya başladım. 我在那里买了一些土地,开始开辟种植园。 我在那里购买了一些土地,并开始开辟一片种植园。 The ground was rich, and it would be easy to raise tobacco and sugar cane. ||||||||||||||cane |soil|||||||||grow|tobacco||sugar|cane |Der Boden|||||||||anbauen|Tabak||Zuckerrohr|Zuckerrohr ||||||~일 것이다|||||담배||사탕수수|사탕수수 |||||它|||||种植|烟草|||甘蔗 ||||||||||||||サトウキビ |||||||||||tabaco|||caña de azúcar كانت الأرض غنية، وكان من السهل زراعة التبغ وقصب السكر. Der Boden war fruchtbar, und es wäre ein Leichtes, Tabak und Zuckerrohr anzubauen. La tierra era rica y sería fácil cultivar tabaco y caña de azúcar. De grond was rijk en het zou gemakkelijk zijn om tabak en suikerriet te verbouwen. O solo era rico e seria fácil cultivar tabaco e cana-de-açúcar. Земля была богатой, и на ней можно было легко выращивать табак и сахарный тростник. Toprak zengindi ve tütün ve şeker kamışı yetiştirmek kolay olacaktı. Земля була багата, і було б легко вирощувати тютюн і цукрову тростину. 这里土地肥沃,很容易种植烟草和甘蔗。 土地肥沃,种植烟草和甘蔗将会很容易。

But I needed many things. ||brauchte|| ||needed|| Pero necesitaba muchas cosas. Maar ik had veel dingen nodig. Mas eu precisava de muitas coisas. Но мне нужно было многое. Ama birçok şeye ihtiyacım vardı. 但是我需要很多东西。 I must have plows and hoes and a sugar mill. |||to plow||лопаты|||| |||farming tools||gardening tools||||sugar processing facility |||arados||enxadas|||usina de açúcar|engenho |||Pflüge||Hacke||||Zuckerfabrik |||쟁기||괭이|||설탕|설탕 공장 |||犁||锄头||||糖厂 |||हल||कुदाल और फावड़े||||चीनी मिल |||плуги||лопати||||млин |||耕運機||鍬||||製糖工場 |||arados||azadas|||| يجب أن يكون لدي محاريث ومعاول وطاحونة سكر. Debo tener arados y azadas y un molino de azúcar. Ik moet ploegen en schoffels hebben en een suikermolen. Tenho de ter arados, enxadas e um moinho de açúcar. Мне нужны плуги, мотыги и сахарный завод. Sabanlarım, çapalarım ve bir şeker değirmenim olmalı. У мене повинні бути плуги, мотики і цукровий завод. 我必须有犁、锄头和糖厂。 我必须有犁、锄头和糖厂。 Above all I must have men to do the work on the plantation. |||||||||работу||| most importantly|||||men||||tasks||| |||||Männer||||||| ||||||||||||농장 首先||||||||这个||||种植园 特に|||||||||||| sobre todo||||||||||||plantación الأهم من كل ذلك أنني يجب أن أوظف رجالاً للقيام بالعمل في المزرعة. Vor allem brauche ich Männer, die die Arbeit auf der Plantage erledigen. Sobre todo debo tener hombres que hagan el trabajo en la plantación. 何よりもまず、プランテーションで働くための人々が必要です。 Bovenal moet ik mannen hebben om het werk op de plantage te doen. Acima de tudo, tenho de ter homens para fazer o trabalho na plantação. Прежде всего, у меня должны быть люди для работы на плантации. Her şeyden önce çiftlikteki işleri yapacak adamlarım olmalı. Перш за все, мені потрібні чоловіки, щоб виконувати роботу на плантації. 最重要的是我必须有人在种植园里干活。

But neither men nor tools could I get in Brazil. ||||инструменты||||| |neither||nor|equipment||||| |noch|||||||| |nem|||ferramentas||||| |weder||noch|Werkzeuge||||| |둘 다|||||||| |既不||也不|工具|||||巴西 |どちらも||||||||ブラジルで |||ni|herramientas||||| ولكن لم أتمكن من الحصول على الرجال ولا الأدوات في البرازيل. Aber ich konnte in Brasilien weder Männer noch Werkzeuge bekommen. Pero ni hombres ni herramientas pude conseguir en Brasil. しかし、ブラジルでは人も道具も手に入れることができませんでした。 Maar noch mannen, noch gereedschappen kon ik in Brazilië krijgen. Mas nem homens nem ferramentas consegui arranjar no Brasil. Но ни людей, ни инструменты я не мог достать в Бразилии. Ama Brezilya'da ne adam ne de alet bulabildim. Але ні людей, ні інструментів я не міг дістати в Бразилії. 但是我在巴西找不到人和工具。 但在巴西我既得不到人也得不到工具。

I sent to London for the tools. |sent||||| |Eu enviei para Londres as ferramentas.||||| |geschickt||||| ||||||도구 ||||||道具 ||||||herramientas أرسلت إلى لندن لإحضار الأدوات. Ich schickte nach London, um die Werkzeuge zu holen. Envié a Londres por las herramientas. 私は道具を得るためにロンドンに送りました。 Ik stuurde naar Londen voor het gereedschap. Fui a Londres buscar as ferramentas. Я послал в Лондон за инструментами. Aletler için Londra'ya gönderdim. Я послав до Лондона за інструментами. 我派人去伦敦取工具。 我寄给伦敦了工具。 I tried to buy some slaves of the planters near me, but they had not enough for themselves. |||||рабы|||planters|||||||||себя |attempted||purchase||slaves|||people who cultivate land|near||||||||themselves ||||||||plantage-eigenaren||||||||| ||||||||fazendeiros|perto|||||||| |versuchte||kaufen||Sklaven|||Pflanzer|in der Nähe||||||||sich selbst |||||노예|||농장주들||||||||| ||||||||种植园主|||||||||他们自己 |||||奴隷||||||||||||自分たち |||||esclavos|||los plantadores|||||||||para ellos حاولت شراء بعض العبيد من المزارعين القريبين مني، لكن لم يكن لديهم ما يكفي لأنفسهم. Ich versuchte, einige Sklaven von den Pflanzern in meiner Nähe zu kaufen, aber sie hatten nicht genug für sich selbst. Intenté comprar algunos esclavos de los plantadores cercanos, pero no tenían suficientes para ellos. 近くのプランターの奴隷を購入しようとしましたが、彼らは自分たちのために十分な奴隷を持っていませんでした。 Ik probeerde wat slaven te kopen van de planters bij mij in de buurt, maar ze hadden niet genoeg voor zichzelf. Tentei comprar alguns escravos aos plantadores perto de mim, mas eles não tinham o suficiente para si próprios. Я пытался купить несколько рабов у плантаторов рядом со мной, но им не хватило для себя. Yakınımdaki ekicilerden birkaç köle satın almaya çalıştım ama kendilerine yetecek kadar köleleri yoktu. Я намагався купити кількох рабів у плантаторів поблизу, але їм не вистачало на себе. 我想从附近的种植园主那里买一些奴隶,但他们的奴隶不够自己用。 我试图在我附近的种植园主那里买些奴隶,但他们连自己都没有足够的。

"We will tell you what to do," they said. |||||что||| "سنخبرك بما يجب عليك فعله" قالوا. "Wir werden euch sagen, was ihr tun sollt", sagten sie. "Te diremos lo que tienes que hacer", dijeron. "私たちがあなたに何をすべきか教えます," と彼らは言いました。 "We zullen je vertellen wat je moet doen," zeiden ze. "Nós dizemos-vos o que fazer", disseram. «Мы скажем вам, что делать», — сказали они. "Biz size ne yapmanız gerektiğini söyleyeceğiz" dediler. “我们会告诉你该怎么做,”他们说。 "我们会告诉你该怎么做的," 他们说。 "We will fit out a trading vessel for Africa. ||fit||||船只|| ||equipar|||comércio|navio|| ||ausrüsten||||Handelsschiff|| ||장비를 갖추|||무역||| ||装备|装备||贸易船|船只||非洲 ||装備する|||||| ||equiparemos|equiparemos|||buque|| "سنقوم بتجهيز سفينة تجارية لأفريقيا. "Wir werden ein Handelsschiff für Afrika ausstatten. "We will fit out a trading vessel for Africa. "Equiparemos un buque mercante para África. "アフリカ向けの貿易船を整備します。" "We zullen een handelsschip voor Afrika uitrusten. "Vamos equipar um navio comercial para África. «Мы снарядим торговое судно для Африки. "Afrika için bir ticaret gemisi hazırlayacağız. "Ми обладнаємо торгове судно для Африки. “我们将为非洲装备一艘贸易船。 我们将为非洲装备一艘贸易船。 We will put aboard of it everything that you need. |||on board|||everything|||need |||an Bord|||alles||| |||탑승시키다|||||| |||在上面|||||| |||на борту|||||| |||搭載して|||||| |||a bordo|||||| سنضع على متنها كل ما تحتاجه. Wir werden alles, was Sie brauchen, an Bord haben. We will put aboard of it everything that you need. Pondremos a bordo de él todo lo que necesites. We leggen alles wat je nodig hebt aan boord. Colocaremos a bordo tudo o que precisa. Мы поместим на его борт все, что вам необходимо. İhtiyacınız olan her şeyi gemiye koyacağız. Ми розмістимо на його борту все, що вам потрібно. 我们将把您所需要的一切都搬上船。 我们会把你需要的一切都装上船。 As for your part, you shall be the manager of the business; and you shall do the trading for us. ||||||||||||||будешь||||| ||your|part||will|become||manager|||business||||||||us |||||||||||||||||a negociação|| |||Teil||sollst|||Manager|||Geschäft||||||||für uns |||||할|||||||||||||| ||||||||经理||||||||||| |||||deberás ser|||||||||||||| وأما أنت، فأنت ستكون مديرًا للأعمال التجارية، وستقوم بالتجارة لنا. Was dich betrifft, so sollst du das Geschäft leiten und die Geschäfte für uns abwickeln. En cuanto a ti, serás el gerente del negocio; y harás el comercio por nosotros. Wat jou betreft, jij zult de manager van de zaak zijn; en jij zult de handel voor ons doen. Quanto à tua parte, serás o gestor do negócio; e farás o comércio por nós. Что касается вашей части, вы должны быть менеджером бизнеса; и вы будете торговать для нас. Sana gelince, işin yöneticisi sen olacaksın; ve bizim için ticaret yapacaksın. Зі свого боку, ти будеш керувати бізнесом і вестимеш торгівлю для нас. 至于你,你将是业务经理;你将为我们做贸易。 至于你的角色,你将成为业务的经理;你将为我们做贸易。 You need not put in a penny of your own." ||||||пенни||| ||||||coin||| ||||||um centavo||| |brauchst nicht|||||einen Cent||| ||||||페니||| ||不需要||||一分钱||| |||入れる|||1セント||| ||||||un centavo||| لا تحتاج إلى وضع فلس واحد من أموالك الخاصة. Sie brauchen keinen Pfennig beizusteuern". No hace falta que pongas ni un céntimo". 自分のお金は一銭も出す必要はありません。 Je hoeft er zelf geen cent in te stoppen." Não é preciso dar um cêntimo". Вам не нужно вкладывать ни копейки от себя». Kendi cebinizden bir kuruş bile koymanıza gerek yok." Вам не потрібно вкладати ні копійки власних коштів". 你不需要投入自己的一分钱"。 "But how is that going to help me?" ||||||help| "ولكن كيف سيساعدني ذلك؟" "Aber wie soll mir das helfen?" "¿Pero cómo va a ayudarme eso?". でも、それが私にどう役立つのですか? "Maar hoe gaat dat mij helpen?" "Mas como é que isso me vai ajudar?" — Но как это мне поможет? "Ama bu bana nasıl yardımcı olacak?" "Але як це мені допоможе?" “但这对我有什么帮助呢?” I asked. 私は尋ねました。 vroeg ik. Я попросил. Ben sordum.

"Listen, and we will tell you," they said. "Hört zu, und wir werden es euch sagen", sagten sie. "Escucha, y te lo diremos", dijeron. "Luister en we zullen het je vertellen," zeiden ze. "Escutem, que nós dizemos-vos", disseram. "Слушай, и мы расскажем тебе", - сказали они. "Dinle, sana anlatacağız," dediler. “听着,我们会告诉你,”他们说。 "With the goods which we send, you will buy as man black slaves as the ship will hold. |||||senden||||||||||||fassen |||||보내는|||||||||||| |||||||||||||||||вмістить |||||enviamos|||||||||||| |||||send||||||||||||hold "بالبضائع التي نرسلها، سوف تشتريها كعبيد سود كما ستحمل السفينة. "Mit den Waren, die wir schicken, werdet ihr so viele schwarze Sklaven kaufen, wie das Schiff fassen kann. "Con los bienes que enviemos, comprarás tantos esclavos negros como quepan en el barco. 「私たちが送る品物で、船に積めるだけの黒人奴隷を買いなさい。 "Met de goederen die we sturen, koop je zoveel zwarte slaven als er op het schip passen. "Com as mercadorias que enviarmos, comprareis tantos escravos negros quantos os que o navio comportar. «На товары, которые мы посылаем, вы купите столько черных рабов, сколько вместится корабль. "Gönderdiğimiz mallarla, geminin alabileceği kadar siyah köle satın alacaksınız. "За товари, які ми надішлемо, ви купите стільки чорношкірих рабів, скільки вмістить корабель. "用我们送来的货物,你们要买下船上所能容纳的黑人奴隶。 用我们寄出的货物,你们将购买尽可能多的黑奴,只要船能装下。 You will bring them here, and we will divide them equally. ||принесёшь||||||разделить||равномерно ||bring||here||||divide||equally ||||||||||igualmente ||bringen||||||aufteilen||gleichmäßig ||||||||나누다|| ||||||||分开||平等地 ||||||||分ける|| ||||||||dividiremos||igualmente ستأتي بهم إلى هنا، وسنقسمهم بالتساوي. Los traerás aquí y los dividiremos en partes iguales. ここに持ってきて、平等に分けよう。 Breng ze hier en we zullen ze gelijk verdelen. Trá-los-ão para aqui e dividi-los-emos em partes iguais. Ты принесешь их сюда, и мы поделим их поровну. Onları buraya getireceksiniz ve biz de eşit olarak paylaştıracağız. 你把他们带到这里来,我们平分。 你们会把他们带过来,我们会平分他们。 You shall share with us, just as though you had paid the money." |||||just||if|||paid|| ||||||||||pagado|| |||||||als ob|||bezahlt hättest|| |해야||||||||||| |||||||尽管如此||||| |||||ちょうど||||||| "سوف تشارك معنا، كما لو كنت قد دفعت المال." Du sollst mit uns teilen, so als hättest du das Geld bezahlt." Compartirás con nosotros, como si hubieras pagado el dinero". お金を払ったのと同じように、私たちと分かち合いましょう」。 Je zult met ons delen, net alsof je het geld had betaald." Partilharão connosco, tal como se tivessem pago o dinheiro". Вы должны поделиться с нами, как если бы вы заплатили деньги». Sanki parayı siz ödemişsiniz gibi bizimle paylaşacaksınız." Ти будеш ділитися з нами, так само, як якщо б ти заплатив гроші". 你应该和我们分享,就像你已经付了钱一样。” 你们要和我们分享,就像你们支付了钱一样。 The plan pleased me very much. ||使我满意||| |Der Plan|||| |plan|||| ||me agradó||| ||agradou||| لقد أعجبتني الخطة كثيرًا. このプランは私をとても喜ばせた。 Het plan beviel me erg goed. O plano agradou-me muito. Этот план меня очень порадовал. Bu plan beni çok memnun etti. План мене дуже порадував. 这个计划让我非常高兴。 这个计划让我非常高兴。 I figured that each one of us would have thirty or forty slaves. |предполагал|||||||иметь|||сорок| |figured||each||||||thirty||forty|slaves |||||||||||quarenta| |dachte||||||||||vierzig| |생각했다||||||||||| |认为||||||||||| |思った||||||||||| لقد توقعت أن كل واحد منا سيكون لديه ثلاثين أو أربعين عبدًا. Me imaginé que cada uno de nosotros tendría treinta o cuarenta esclavos. 一人当たり30人か40人の奴隷を持つことになると思った。 Ik dacht dat ieder van ons dertig of veertig slaven zou hebben. Calculei que cada um de nós teria trinta ou quarenta escravos. Я полагал, что у каждого из нас будет тридцать или сорок рабов. Her birimizin otuz ya da kırk kölesi olacağını düşündüm. Я прикинув, що у кожного з нас буде по тридцять-сорок рабів. 我想我们每个人都会有三十或四十个奴隶。 我估计我们每个人会有三十到四十名奴隶。

It was very foolish of me to go to sea again; but the offer was so good that I could not say No. ||очень|глупо||||||||||||||||||| |||unwise||||||||||offer|||good|||||say| |||dom||||||||||||||||||| |||töricht||||||||||Angebot|||gut|||||| |||어리석은||||||||||||||||||| |||愚かだった||||||||||||||||||| |||tonto||||||||||||||||||| لقد كان من الحماقة من جانبي أن أذهب إلى البحر مرة أخرى؛ لكن العرض كان جيدًا جدًا لدرجة أنني لم أستطع أن أقول "لا". Es war sehr dumm von mir, wieder zur See zu fahren, aber das Angebot war so gut, dass ich nicht Nein sagen konnte. また海に出るなんて、とても愚かなことだった。しかし、この申し出はとても良いものだったので、ノーとは言えなかった。 Het was heel dom van me om weer naar zee te gaan, maar het aanbod was zo goed dat ik geen nee kon zeggen. Foi uma grande parvoíce da minha parte voltar a fazer-se ao mar, mas a oferta era tão boa que não pude recusar. С моей стороны было большой глупостью снова отправиться в море, но предложение было настолько выгодным, что я не смог отказаться. Tekrar denize açılmak benim için çok aptalcaydı; ama teklif o kadar iyiydi ki hayır diyemedim. З мого боку було дуже нерозумно знову йти в море, але пропозиція була настільки гарною, що я не міг відмовитися. 再次出海是我的愚蠢之举,但这个提议实在太好了,我无法拒绝。 我再次出海是非常愚蠢的;但是那份报价太好了,我无法拒绝。

The ship was soon fitted out for the voyage. ||||preparato|for the voyage|||journey ||||uitgerust|||| ||||equipado|||| ||||ausgerüstet|||| ||||준비되었다|||| ||||装备|||| ||||装備された|||| ||||preparada|||| تم تجهيز السفينة قريبا للرحلة. El barco se equipó pronto para el viaje. 船はすぐに航海に備えられた。 Het schip werd al snel uitgerust voor de reis. O navio foi rapidamente equipado para a viagem. Вскоре корабль был подготовлен к путешествию. Gemi kısa süre içinde yolculuk için hazırlandı. Незабаром корабель був готовий до відплиття. 这艘船很快就为这次航行进行了装备。 船很快就为航行做好了准备。 Her load was not very heavy. |||||schwer |||||무거운 |||||重くなかった sua|carga|||| |||||heavy حمولتها لم تكن ثقيلة جدًا. Su carga no era muy pesada. 彼女の荷物はそれほど重くはなかった。 Haar lading was niet erg zwaar. A sua carga não era muito pesada. Ее груз был не очень тяжелым. Yükü çok ağır değildi. Її навантаження не було дуже важким. 她的担子不是很重。 她的货物并不很重。 But there were plenty of goods such as were most fit for trade. |||a lot||||||||| |||voldoende||||||||| |||bastante|||||||adequados|| ||||||||||적합한|| |||jede Menge|||wie||waren|||| |||bolca||||||||| |||大量|||||||||贸易 ولكن كان هناك الكثير من السلع التي كانت صالحة للتجارة. Aber es gab viele Waren, die sich für den Handel eigneten. Pero había muchos productos aptos para el comercio. しかし、交易に適した品物はたくさんあった。 Maar er waren genoeg goederen die het meest geschikt waren voor de handel. Mas havia uma abundância de mercadorias como as mais adequadas para o comércio. Но было много товаров, наиболее подходящих для торговли. Ancak ticaret için en uygun olan mallar bol miktarda vardı. Але було багато товарів, які були найбільш придатні для торгівлі. 但最适合贸易的货物却有很多。 但有大量适合贸易的商品。

There were boxes of red and blue beads, of bits of glass, and of other trinkets. |||||||бусины||pieces|||||| ||boxes||red|||jewelry pieces||small pieces||glass||||trinkets |||||||contas||||||||bugigangas ||Schachteln||roten|||Perlen||Stücke||Glasstücken||||Kleinigkeiten ||상자||||||||||||| ||盒子|||||珠子||||||||小饰品 |||||||бусинки|||||||| |||||||ビーズ||小片|||||| |||||||bolitas||fragmentos||||||baratijas كانت هناك صناديق مليئة بالخرز الأحمر والأزرق، وقطع من الزجاج، وغيرها من الحلي. Es gab Schachteln mit roten und blauen Perlen, mit Glasscherben und anderen Schmuckstücken. Había cajas con cuentas rojas y azules, trozos de cristal y otras baratijas. 赤や青のビーズ、ガラスの破片、その他の装身具の箱があった。 Er waren dozen met rode en blauwe kralen, stukjes glas en andere snuisterijen. Havia caixas de missangas vermelhas e azuis, de pedaços de vidro e de outras bugigangas. Там были коробки с красными и синими бусами, стеклышками и другими безделушками. Kırmızı ve mavi boncuklardan, cam parçalarından ve diğer ıvır zıvırlardan oluşan kutular vardı. Там були коробки з червоними і синіми намистинами, шматочками скла та іншими дрібничками. 有一盒盒红色和蓝色的珠子、玻璃碎片和其他小饰品。 有红色和蓝色珠子的盒子,玻璃碎片的盒子,以及其他小装饰品。 There were also knives and hatchets and little looking-glasses. |||||топорики|||| ||also|knives||hatchets||||mirrors |||facas||machadinhas|||| |||Messer||Beile||||Spiegelchen |||칼||도끼들|||| |||||斧头|||| |||||कुल्हाड़ियाँ|||| |||ナイフ||斧|||| |||||hachas|||| وكانت هناك أيضًا سكاكين وفؤوس ومرايا صغيرة. También había cuchillos, hachas y pequeños catalejos. ナイフや手斧、小さな眼鏡もあった。 Er waren ook messen en bijlen en kleine kijkglazen. Havia também facas, machados e pequenos óculos. Были также ножи, топоры и маленькие зеркальца. Ayrıca bıçaklar, baltalar ve küçük gözlükler de vardı. Там були також ножі, сокири та маленькі дзеркальця. 还有刀、斧头和小镜子。 还有刀子、斧头和小镜子。 We reckoned that each one of these would buy a slave. |pensavamo||||||||| |reckoned|||||these||||slave |calculamos||||||||| |dachten|||||||||Sklaven kaufen |추정했다|||||||||노예 |认为||||||||| |अनुमान लगाया||||||||| |推測した|||||||||奴隷 |consideramos que||||||||| حسبنا أن كل واحد من هؤلاء يشتري عبداً. Wir rechneten damit, dass jeder von ihnen einen Sklaven kaufen würde. We reckoned that each one of these would buy a slave. Calculamos que cada uno de ellos compraría un esclavo. 私たちは、この1つ1つが奴隷を買うことになると考えた。 We rekenden erop dat elk van deze een slaaf zou kopen. Calculámos que cada um destes compraria um escravo. Мы рассчитывали, что каждый из них купит раба. Bunların her birinin bir köle satın alabileceğini hesapladık. Ми порахували, що за кожну з них можна купити раба. 我们估计,每一个人都能买一个奴隶。 我们估计每一个都足以买一个奴隶。

The ship was to carry fourteen men besides the captain and myself. |||||||кроме|||| |||||14||in addition to||||me |||||catorze||além|||| Das|||||vierzehn||außer|||| |||||||제외하고|||| |||||||除了|||| وكان من المقرر أن تحمل السفينة أربعة عشر رجلاً بالإضافة إلى القبطان وأنا. Das Schiff sollte außer dem Kapitän und mir noch vierzehn weitere Männer aufnehmen. El barco debía llevar catorce hombres además del capitán y yo. この船には、船長と私のほかに14人が乗ることになっていた。 Het schip zou naast de kapitein en mijzelf veertien man vervoeren. O navio devia transportar catorze homens, para além do capitão e de mim. Корабль должен был нести четырнадцать человек, кроме капитана и меня. Gemi, kaptan ve benim dışımda on dört adam taşıyacaktı. Корабель мав перевозити чотирнадцять чоловік, окрім мене і капітана. 除了船长和我之外,这艘船还要载十四个人。 这艘船除了船长和我之外还要搭载十四个人。 She was as fine a little vessel as ever sailed from the coast of Brazil. |||fine|||||ever||||coast|| ||||||navio|||||||| |||hübsch|||||je|||||| ||||||||||||||브라질 |||精致的|||船||曾经||||海岸||巴西 |||||pequeña|embarcación|||||||| لقد كانت سفينة صغيرة جميلة مثل تلك التي أبحرت من ساحل البرازيل. Sie war das schönste kleine Schiff, das je vor der brasilianischen Küste gefahren ist. Era el mejor barco que jamás haya zarpado de las costas de Brasil. ブラジルの海岸から出航した船としては、これまでにないほど立派な小さな船だった。 Het was het mooiste scheepje dat ooit vanaf de kust van Brazilië heeft gevaren. Era um navio tão bom como o que alguma vez navegou na costa do Brasil. Это было лучшее маленькое судно, когда-либо отплывавшее от берегов Бразилии. Brezilya kıyılarında yelken açmış küçük gemiler kadar güzeldi. Це було найкрасивіше маленьке судно, яке коли-небудь відпливало від берегів Бразилії. 她是一艘从巴西海岸驶出的小船。 她是一艘从巴西海岸出发航行的最好的小船。