×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

Crash Course Philisophy 17-46, Assisted Death & the Value of Life: Crash Course Philosophy #45

Assisted Death & the Value of Life: Crash Course Philosophy #45

In November 2014, Britney Maynard, a 29 year old woman with terminal brain cancer, took her own life, surrounded by her loved ones, by swallowing a lethal dose of legally prescribed pills.

In April 2003, after finding out that their fetus had severe spina bifida, and would be born paralyzed, severely brain damaged, and with an exposed spine,

Gretchen Voss and her husband terminated their much-wanted pregnancy in its second trimester.

Yeah. It's going to be another one of those episodes.

If you're like me, thinking about cases like these makes your heart hurt, and your head spin.

But we have to think about them.

So, in this penultimate episode of Crash Course Philosophy, we're going talk about some of the ways in which humans orchestrate death

– including abortion, assisted suicide, and euthanasia.

Basically, three things people never want to talk about.

And, if we do talk about them, it usually leads to arguments that are highly emotional and seldom rational, as you may be seeing in the comments of this video.

But we do think it's worth it because, by talking about these difficult topics, we're going to gain some insights into what it is that we actually value about life.

[Theme Music]

As we wrap up Crash Course Philosophy, I want to take a moment to reflect on how far you've come.

You have many philosophical concepts under your belt now, and you are fully equipped to step into the wilderness we call everyday life and analyze what you find.

For example, take these two data points:

In March 2016, Indiana governor Mike Pence signed a bill into law that made abortion for reason of fetal abnormality illegal in his state.

Then, just five months later, the first cases of pregnancies affected by the Zika virus were confirmed in the US.

Zika is transmitted by mosquitoes, and can be passed between people through sexual contact.

The illness caused by the Zika virus itself is generally mild, and rarely fatal.

But if the virus is present in a pregnant woman, it can cause a condition in the fetus known as microcephaly.

Microcephaly inhibits development of the brain, resulting in an abnormally small head, severe cognitive and motor deficiencies, seizures, rigid limbs, and vision and hearing problems.

Microcephaly is a fetal abnormality, which means in states like Indiana, aborting a pregnancy for that reason is illegal.

It's also not detectable until the third trimester of pregnancy, and abortion that late in pregnancy is also illegal in many states.

So, some people see these types of abortions – ones that are performed after the fetus has been found to have a disability – to be morally abhorrent.

And others see the prospect of being unable to obtain such an abortion, if it's needed, to be just as abhorrent.

So let's look at the arguments from each side.

Back when we talked about personhood, we learned that much of the abortion debate hinges on whether or not you think a fetus is a person.

For now, let's assume, for the sake of argument, that fetuses are persons.

Making that assumption doesn't actually solve anything.

Some people will argue that fetuses are persons, so fetuses with abnormalities are simply disabled persons.

Therefore, choosing to have an abortion on that basis would be a form of disability discrimination.

But more broadly, the argument against abortion in these cases is often based on the premise that life is sacred,

and it's not in our moral job description to pass judgment regarding the quality of life that fetus might go on to live.

Yet, those on the other side of the issue, such as Gretchen Voss and others who terminated pregnancies that they wanted, also cite a deep respect for life as their justification.

So, can they both be right?

Contemporary American philosopher Margaret Olivia Little argues that the decision to abort is often about a deep respect for creation, rather than a disregard for it.

Bringing another human being into the world, of course, is an enormous responsibility.

If you know that a fetus will grow into a child who suffers, and you allow that to happen, aren't you responsible, in some sense, for its suffering?

Do you do something more noble, more selfless, in sparing your potential child a painful existence?

Obviously, there's a lot of disagreement about this.

For one thing, every life involves pain.

Every parent sentences their child to some amount of disappointment, heartache, failure, and grief – it's the human condition.

And there are certainly people with disabilities – even severe ones – who are happy to be alive.

So perhaps the moral thing to do is to simply help every life to flourish as best it can.

But on the other hand, there are some people whose disabilities, or illnesses, cause them to desire their own deaths.

Like Britney Maynard, who stared death-by-cancer in the face and decided not to wait around, but instead to do it on her own terms.

Those who take Little's view might say that people like Maynard loved life.

They loved it so much, and valued themselves and their own worth so highly, that to them, it only made sense to choose their own ending.

Proponents of the death-with-dignity movement find value in concepts like personal liberty.

They think everyone should be free to make decisions about their own lives – and their own deaths.

But it's important to note that you can't use personal liberty arguments to defend a decision to abort a fetus, if the rationale for that decision is to spare the potential child pain.

When you invoke personal liberty regarding abortion, you're talking about a woman's right to choose what happens to her body.

And those arguments are not without merit, don't get me wrong.

But what I want you to see here is that the arguments need to be separated.

You might think that a woman has the right to choose to terminate a pregnancy that's occurring inside her body.

But that's a different argument than the one that says parents have a right to choose to abort for the sake of the fetus.

Do you see the difference?

The distinction here is in whose interests are primary.

Voss and Little and others who support abortions in cases of fetal abnormality are making an argument from the interest of the fetus, not the mother.

So if you want to defend these types of abortions, arguments about personal liberty aren't going to hold.

You'll need to look elsewhere.

And it turns out, you don't have to look very far.

Suppose Gretchen Voss had allowed her pregnancy to continue to term.

Had that child been born, he or she would have immediately required sophisticated medical care.

And that infant – like every other infant – would not have been able to make decisions about its own care.

So the parents would have been the baby's proxy decision-makers, using what's known as the standard of substituted judgment.

This standard allows all parents to make medical decisions on behalf of their kids.

It also lets us make healthcare decisions for our loved ones when they're unconscious,

suffering from dementia, or otherwise unable to make decisions for themselves.

When you use the standard of substituted judgment, you're asked to do not what you want to do, but what you believe the patient herself would want.

It might be that what Gretchen Voss most wanted was to have her baby in her life for as long as possible, even if it was extremely sick.

But, using the standard of substituted judgment, she might have come to the conclusion that,

while what she wanted was her baby to be alive for as long as possible, what the baby would want is to spared the pain and suffering that it faced.

The biggest problem with using the standard of substituted judgment with fetuses and infants, is that they don't yet have opinions that can be known.

Britney Maynard's loved ones were well aware of her wishes, and would have been in a good position to carry them out if she had been unable to do so on her own.

But when you're dealing with a fetus, all you can do is fall back on the basic assumption that sentient beings have an interest in avoiding pain, and so you conclude that this fetus has an interest in avoiding pain.

Now, notice here that we keep coming back to the issue of pain.

Sparing pain is probably the most compelling reason that people support decisions to orchestrate death in various ways.

So it's worth pointing out that, just as personal liberty arguments don't hold water when thinking about fetuses, arguments for pain avoidance are useless when thinking about some cases of euthanasia.

This is especially true with what's known as non-voluntary euthanasia.

These cases often involve a decision about removing life support from a patient in a persistent vegetative state.

We tend to see these cases as the least morally questionable, because if a patient isn't conscious, it can be hard to see how that life has any quality at all.

But the thing is, a patient in such a state isn't feeling anything.

So arguments based on mercy and pain-avoidance aren't actually going to work here.

And neither will liberty arguments, unless the patient's desires were made known before they lost consciousness.

Of course, you can make arguments based on concern for the family, or financial considerations,

but actual patient-centered arguments can be tough to come by in these cases.

Which might actually shed some light on why we find them less objectionable.

By the time a patient is in a state of irreversible unconsciousness, most of the arguments we might have about protecting her – from unwanted pain, from a life she doesn't want – all sort of seem misplaced, because at this point, to many people, there really isn't any personhood left.

And if you reach that conclusion, you might fall back on the argument that the best way to honor the dignity of the person who once existed is to stop keeping her body alive with machines.

Now, those who take a hard stance on the sanctity of life will – or should, for consistency's sake –

say that yes, even the life of an individual in a persistent vegetative state is still a life and therefore valuable, and should be promoted.

But there are other cases of euthanasia to consider as well – those known as voluntary euthanasia.

In these cases, a patient has willfully made a decision to die, but she might simply be unable to carry out the act herself, so she asks someone else to do it for her.

Likewise, in assisted suicide, the decision still rests with the patient, but here, the “assistance” comes in the form of something like a prescription from a doctor.

But the patient is the one who ultimately ends her own life.

Unlike with non-voluntary euthanasia, these cases might be defended using liberty arguments,

because they center on the patient's freedom to choose whether to live or die.

So, all of this leaves us with one question.

And it's a bit of a...a big one.

What makes life worth living?

Next time, we'll say goodbye to Crash Course Philosophy by taking some time to think about what a “life well lived” looks like.

Today we talked about abortions in cases of fetal abnormality, assisted suicide, and euthanasia.

We discussed the standard of substituted judgment.

And also talked about the values people hold on both sides of these issues –

Values about the sacredness of life, and the importance of a life of quality, as well as the values of personal liberty and avoiding pain.

Crash Course Philosophy is produced in association with PBS Digital Studios.

You can head over to their channel and check out a playlist of the latest episodes from shows like:

PBS Space Time, BBQ with Franklin, and PBS OffBook.

This episode of Crash Course was filmed in the Doctor Cheryl C. Kinney Crash Course Studio

with the help of these awesome people and our equally fantastic graphics team is Thought Cafe.

Assisted Death & the Value of Life: Crash Course Philosophy #45 La muerte asistida y el valor de la vida: Curso acelerado de filosofía nº 45 Morte assistida e o valor da vida: Curso Rápido de Filosofia #45 Помощь в смерти и ценность жизни: Краткий курс философии #45 Yardımlı Ölüm ve Hayatın Değeri: Crash Course Philosophy #45 協助死亡與生命的價值:速成課程哲學#45

In November 2014, Britney Maynard, a 29 year old woman with terminal brain cancer, took her own life, surrounded by her loved ones, by swallowing a lethal dose of legally prescribed pills. في ال 23 من نوفمبر برتني ماينارد سيدة تبلغ من العمر 29 عاما مصابة بسرطان المخ المتقدم انهت حياتها , محاطة بأحبائها , تعاطت جرعة قاتلة من حبوب موصوفة قانونيا . En noviembre del 2014, Britney Maynard, una mujer de 29 años con cáncer cerebral terminal, terminó su propia vida, rodeada de sus seres queridos, tomando una dosis letal de pastillas legalmente prescrito. Kasım 2014'te, terminal beyin kanseri olan 29 yaşındaki Britney Maynard, sevdikleri tarafından çevrili olarak yasal olarak reçete edilen ölümcül dozda haplar yutarak kendi hayatına son verdi.

In April 2003, after finding out that their fetus had severe spina bifida, and would be born paralyzed, severely brain damaged, and with an exposed spine, في ابريل عام 2003 و بعد اكتشاف ان جنينهما مصاب بعيب خلقي بالحبل الشوكي , و سيولد مشلولا , يعاني من أضرار شديدة بالمخ و بحبل شوكي مكشوف En Abril del 2003, luego de enterarse que su feto sufría de Espina Bífida, y nacería paralizado, con severo daño cerebral, y columna expuesta, Nisan 2003'te, fetuslarının ciddi spinal bifidaya sahip olduğunu öğrendikten sonra, sakat doğacaklarını, ciddi beyin hasarı oluşacağını ve açık bir omurgaya sahip olacaklarını öğrendikten sonra,

Gretchen Voss and her husband terminated their much-wanted pregnancy in its second trimester. جريتشن فوس و زوجها انهو حياة جنينهم ف الفصل الثاني من تكوينه Gretchen Voss y su esposo abortaron este muy querido embarazo en su segundo trimestre.

Yeah. It's going to be another one of those episodes. بالفعل !! ستكون واحدة اخري من هذه الحلقات Si. Este será otro de esos episodios.

If you're like me, thinking about cases like these makes your heart hurt, and your head spin. اذا ما كنت مثلي التفكير بمثل هذه الحالات يؤلم قلبك , و يصيبك بالحيرة Si eres como yo, pensar en casos como este hace que tu corazón duela, y tu cabeza gire.

But we have to think about them. ولكن يتوجب علينا التفكير فيهم Pero tenemos que pensar sobre ellos.

So, in this penultimate episode of Crash Course Philosophy, we're going talk about some of the ways in which humans orchestrate death لذا في هذه الحلقة النهائية من كراش كورس فالفلسفة , سوف نتحدث عن بعض الطرق التي ينسق البشر فيها الموت En este penúltimo episodio de Crash Course Philosophy, vamos a hablar sobre algunas de las formas en las que los humanos orquestan la muerte.

– including abortion, assisted suicide, and euthanasia. متضمنة الاجهاض , الانتحار بالمساعدة و القتل الرحيم - incluyendo aborto, suicidio asistido, y eutanasia.

Basically, three things people never want to talk about. بالاساس , ثلاث امور لا يريد الناس التحدث عنها Basicamente, tres cosas que la gente nunca quiere hablar.

And, if we do talk about them, it usually leads to arguments that are highly emotional and seldom rational, as you may be seeing in the comments of this video. و اذا تحدثنا عنها , عادة ما تؤدي الي جدالات تكون عاطفية بشدة و نادرة العقلانية , كما يمكن ان تشاهدوا في التعليقات Y, si es que hablamos de ellos, normalmente lleva a discusiones altamente emocionales y raramente racionales, como estarás viendo en los comentarios de este video.

But we do think it's worth it because, by talking about these difficult topics, we're going to gain some insights into what it is that we actually value about life. ولكننا نظن انها بالفعل تستحق , لانه بالتحدث عن مثل هذه المواضيع الصعبة , سنكتسب بعض وجهات النظر عن ماذا نقدر فعلا في الحياة Pero pensamos que vale la pena porque hablando de estos complicados temas, vamos a ganar algo de percepción en lo que realmente valoramos de la vida.

[Theme Music]

As we wrap up Crash Course Philosophy, I want to take a moment to reflect on how far you've come. و ريثما ننهي كراش كورس فالفلسفة , فأنني اريد الحديث عن لحظة لعكس ما قد وصلت اليه. Recapitulando Crash Course Philosophy, quiero tomar un momento para reflexionar lo lejos que hemos llegado.

You have many philosophical concepts under your belt now, and you are fully equipped to step into the wilderness we call everyday life and analyze what you find. لديك العديد من المفاهيم الفلسفية في جعبتك الان , و مٌعد بشكل جيد للخوض في زحام ما نسمية الحياة اليومية و تحليل ما تجده Tienes variados conceptos filosóficos bajo la manga ahora, y estas bien equipado para entrar en la aventura que llamamos vida y analizar lo que encontramos.

For example, take these two data points: كمثال لتأخد هذان االمعطيان Por ejemplo, considere estos dos sucesos.

In March 2016, Indiana governor Mike Pence signed a bill into law that made abortion for reason of fetal abnormality illegal in his state. في 16 من مارس عام 2016 , الحاكم الهندي مايك بينس وقع علي نص في قانون و التي تجعل الاجهاض نتيجة عيب خلقي بالجنين امرا غير قانونيا في ولايته . En marzo del 2016, el gobernador de Indiana Mike Pence firmó un proyecto de ley que volvía ilegal el aborto por motivos de anormalidad fetal.

Then, just five months later, the first cases of pregnancies affected by the Zika virus were confirmed in the US. و بعد ذلك بخمسة اشهر , حالات الحمل الاولي المتأثرة بفيروس زيكا تم تأكيدها في الولايات المتحدة . Luego, cinco meses después, los primeros casos de embarazos afectados por el virus Zika fueron confirmados en EEUU.

Zika is transmitted by mosquitoes, and can be passed between people through sexual contact. زيكا ينقل عن طريق الباعوض , كما يمكن ان ينتقل بين الاشخاص عن طريق الاتصال الجنسي. Zika se transmite por mosquitos, puede ser transferido entre personas a través de contacto sexual.

The illness caused by the Zika virus itself is generally mild, and rarely fatal. الاعراض بسبب الفيرس نفسه غير حادة و نادرة ما تكون مميتة El malestar causado por el virus Zika en si es leve generalmente, y raramente fatal.

But if the virus is present in a pregnant woman, it can cause a condition in the fetus known as microcephaly. ولكن اذا ما كان الفيروس حاضرا في سيدة حاملة فقد يسبب حالات مرضية للجنين تعرف بضمور المخ Pero si el virus está presente en una mujer embarazada, puede provocar una condición en el feto conocido como microcefalia

Microcephaly inhibits development of the brain, resulting in an abnormally small head, severe cognitive and motor deficiencies, seizures, rigid limbs, and vision and hearing problems. ضمور المخ يؤدي الي تثبيط نمو المخ , مما يؤدي الي الحجم صغير للرأٍس , عيوب حركية و ادراكية حادة . La microcefalia inhibe el desarrollo del cerebro, resultando en una anormal cabeza pequeña, deficiencia motriz y cognitiva, convulsiones, extremidades rígidas, y problemas de visión y auditivos.

Microcephaly is a fetal abnormality, which means in states like Indiana, aborting a pregnancy for that reason is illegal. ضمور المخ هو عيب خلقي مميت , مما يعني في اماكن كالهند , الاجهاض لذلك السبب غير قانوني Esta es una anormalidad fetal, por lo que en estados como Indiana, abortar por esta razón es ilegal.

It's also not detectable until the third trimester of pregnancy, and abortion that late in pregnancy is also illegal in many states. وهو ايضا لا يمكن اكتشافه حتي الفصل الثالث من الحمل , و الاجهاض في مراحل الحمل المتأخرة هوا ايضا غير قانوني في العيديد من الاماكن . Tampoco se puede detectar sino hasta el tercer trimestre, y abortos para este periodo también es ilegal en muchos estados.

So, some people see these types of abortions – ones that are performed after the fetus has been found to have a disability – to be morally abhorrent. لذا بعض الاشخاص يرون ان هذه الانواع من الجهاض -والتي تتم بعد معرفة ان الجنين يعاني من بعض الاعاقات- تكون غير محببة اخلاقيا Entonces, ciertas personas ven este tipo de aborto - aquellos realizados luego de que se ha visto una discapacidad en el feto - como moralmente aberrantes.

And others see the prospect of being unable to obtain such an abortion, if it's needed, to be just as abhorrent. و أخرون يرون من منظور ان تكون غير قادر علي الحصول علي مثل هذا الاجهاض , اذا ما كان هناك حاجة اليه ايضا غير اخلاقي . Y otros ven la perspectiva de que no poder acceder a este tipo de aborto, si fuera necesario, es también una aberración.

So let's look at the arguments from each side. لذا لننظر الي الجدال من كلا الجهتين. Así que veamos los argumentos de cada lado.

Back when we talked about personhood, we learned that much of the abortion debate hinges on whether or not you think a fetus is a person. سابقا عندما تحدثنا عن الشخصية و تعلمنا ان العديد من عمليا الاجهاض في جدال اذا ما كان الجنين ينظر اليه كشخص ام لا Cuando hablamos sobre la Persona, aprendimos que mucho sobre el debate del aborto depende en si crees que el feto es una persona o no.

For now, let's assume, for the sake of argument, that fetuses are persons. حاليا , لنفترض لاجل الجدل ان الاجنه هي اشخاص . Por ahora, asumamos, por el bien del argumento, que los fetos si lo son.

Making that assumption doesn't actually solve anything. تكوين هذا الاعتقاد لا يحل اي شئ . Realizar este supuesto no arregla nada realmente.

Some people will argue that fetuses are persons, so fetuses with abnormalities are simply disabled persons. بعض الاشخاص سوف يحاجون بان الاجنة هم اشخاص و الاجنه بعيوب خلقيه ماهم الا اشخاص من ذوي الاعاقات . Algunas personas argumentarán que si son personas, por lo que fetos con anormalidades son simplemente personas discapacitadas.

Therefore, choosing to have an abortion on that basis would be a form of disability discrimination. لذا و اختيار الاجهاض علي هذا الاساس سيعد شكلا من اضهاط ذو الاعاقات Por lo tanto, elegir tener un aborto bajo ese criterio, sería una forma de discriminación a la discapacidad.

But more broadly, the argument against abortion in these cases is often based on the premise that life is sacred, ولكن علي نطاق اوسع , فالجدال علي الاجهاض في هذه الحالة مبني علي فرضية ان الحياة شئ مقدس Pero más generalizado, el argumento en contra del aborto en este caso se basa mucho mas en la premisa de que la vida es sagrada.

and it's not in our moral job description to pass judgment regarding the quality of life that fetus might go on to live. و ليس من واجبنا الاخلاق و ان نقدم احكام تتعلق بنوعيه و جودة الحياة المحتمل لهذا الجنين ان يعيشها . y no es nuestro trabajo moral juzgar sobre la calidad de vida que ese feto llegará a vivir.

Yet, those on the other side of the issue, such as Gretchen Voss and others who terminated pregnancies that they wanted, also cite a deep respect for life as their justification. ولكن , هؤلاء علي الطرف الاخر من المشكلة مثل جرتشين فوس و اخرين ممن انهوا حملهم الذي ارادوه , ايضا يستشهدون بالاحترام العميق للحياة كتبرير لهم Aun así, por el otro lado del problema, como el de Gretchen Voss y otros que han terminado su embarazo que han querido, también citan un profundo respeto por la vida como su justificación.

So, can they both be right? اذا , هل من الممكن ان يكون كلاهما علي صواب ؟ Entonces ¿Pueden los dos tener razón?

Contemporary American philosopher Margaret Olivia Little argues that the decision to abort is often about a deep respect for creation, rather than a disregard for it. الفيلسوفة الامريكية المعاصرة "مارجت اوليفيا ليتيل " تقول ان قرار الاجهاض عادة ما يكون عن احترام عميق للخلق بدلا من الحط منها La filosofa americana contemporaria Margaret Olivia Little argumenta que la decisión de abortar es a menudo sobre un profundo respecto a la creación, mas que una indiferencia por esta.

Bringing another human being into the world, of course, is an enormous responsibility. جلب مخلوق بشري اخر الي العالم , من المؤكد لهو مسؤولية هائلة . Traer otro ser humano al mundo, por supuesto, es una enorme responsabilidad.

If you know that a fetus will grow into a child who suffers, and you allow that to happen, aren't you responsible, in some sense, for its suffering? اذا ما علمت ان جنينا سينمو ليصبح طفلا يعاني و قد سمحت لذلك ان يحدث , ألست بمسؤول , ببعض المنطق , عن معاناته ؟ Si sabes que ese feto crecerá en un niño que sufre, y tu permites que eso suceda, ¿no eres tu, en cierta forma, responsable por ese sufrimiento?

Do you do something more noble, more selfless, in sparing your potential child a painful existence? اتفعل شيئا اكثر نبلا و اقل انانية , في عفو طفلك المحتمل من الالم . ¿Harías algo mas noble, mas desprendido, en liberar a tu hijo de una existencia dolorosa?

Obviously, there's a lot of disagreement about this. كما هوا واضح , هناك العديد من الخلاف علي ذلك . Obviamente, hay mucho desacuerdo sobre esto.

For one thing, every life involves pain. و لشئ واحد , فكل حياة تتضمن الألم Para empezar, toda vida involucra dolor.

Every parent sentences their child to some amount of disappointment, heartache, failure, and grief – it's the human condition. كل والد يحكم طفله لشئ من الخيبة , الحزن, الفشل و الاسف - انها طبيعة البشر . Todo padre sentencia a sus hijos a cierta cantidad de desepción, angustia, fracaso, y dolor - Es una condición humana.

And there are certainly people with disabilities – even severe ones – who are happy to be alive. و هناك بالتأكيد اشخاص من ذوي الاعاقات - حتي الشديد منها- ممن هم سعداء بأن يكونوا علي قيد الحياة Y hay ciertas personas con discapacidades - Incluso severas - que están felices de estar vivos.

So perhaps the moral thing to do is to simply help every life to flourish as best it can. لذا من المرجح , ان الفعل الاخلاق هو ببساطة مساعدة كل حياة علي الازدهار ﻷفضل ما تستطيع . Por lo que quizás lo más moral que se puede hacer es simplemente ayudar a cada vida a florecer lo mejor que pueda.

But on the other hand, there are some people whose disabilities, or illnesses, cause them to desire their own deaths. ولكن علي النقيض , هناك بعض الاشخاص الذي يسبب مرضهم و اعاقاتهم لهم ان يتمنوا الموت . Pero por otro lado, hay personas cuyas discapacidades, o malestares, les provoca desear su propia muerte.

Like Britney Maynard, who stared death-by-cancer in the face and decided not to wait around, but instead to do it on her own terms. مثل برتني ماينارد والتي واجهت الموت بالسرطان و قررت الا تنتظر ولكن ان تنهي حياتها بنفسها . Como Britney Maynard, quien miró a la muerte por cancer a la cara, y decidió no esperarla, sino que hacerlo bajo sus condiciones.

Those who take Little's view might say that people like Maynard loved life. هؤلاء ممن ينظرون من وجهه نظر ليتيل ربما يقولون ان الاشخاص مثل ماينارد قد احبوا الحياة . Aquellos del lado de Little podrían decir que gente como Maynard amaba la vida.

They loved it so much, and valued themselves and their own worth so highly, that to them, it only made sense to choose their own ending. قد احبوها بشدة و قدروا انفسهم و قيمتهم بشكل كبير بحيث لهم انه من المنطقي ان يختاروا نهايتهم الخاصة . La amaban tanto, y se valoraban tanto, que para ellos, lo mejor era darse su propio fin.

Proponents of the death-with-dignity movement find value in concepts like personal liberty. المؤيدين لحركة الموت بكرامة يجدون قيمة في مفاهيم كالحرية الشخصية . Proponentes del movimiento "Muerte con dignidad" encuetran valores en conceptos como libertad personal.

They think everyone should be free to make decisions about their own lives – and their own deaths. فهم يظنون ان كل شخص يجب ان يكون حرا في صنع القرارات التي يخص حياتهم الخاصة - و موتهم . Ellos piensan que todos deberían ser libres de tomar decisiones sobre sus propias vidas - y sobre sus propias muertes.

But it's important to note that you can't use personal liberty arguments to defend a decision to abort a fetus, if the rationale for that decision is to spare the potential child pain. ولكن من المهم ان تلحظ أنه لا يمكن اتسخدام جدال الحرية الشخصية للدفاع عن قرار اجهاض جنين, اذا ما كانت الحيثية ان القرار هوا للعفو عن الطفل المحتمل من المعاناة. Pero es importante notar que no puedes usar este argumento para defender la decisión de abortar, si la razón para esta decisión es liberar al hijo de un potencial dolor.

When you invoke personal liberty regarding abortion, you're talking about a woman's right to choose what happens to her body. فعندما تٌدخل الحرية الشخصية في عملية الاجهاض , فأنت تتحدث عن حرية المرأة في اختيار ما يحدث لجسدها . Cuando se trata la libertad personal en relación al aborto, se está hablando del derecho de la mujer sobre elegir que pasa en su cuerpo.

And those arguments are not without merit, don't get me wrong. وهذه الجدالات ليست بدون استحقاق , لا تسئ الفهم . Y esos argumentos no tienen mayor validez, no me malinterpreten.

But what I want you to see here is that the arguments need to be separated. و لكن ما اود منك ان تراه هنا هوا ان الجدل يحتاج ان يفصل . Pero lo que quiero que vean aquí es que estos argumentos deben ser separados.

You might think that a woman has the right to choose to terminate a pregnancy that's occurring inside her body. من الممكن ان تظن ان المرأه لها الحق في انهاء الحمل الذي يحدث بداخل جسدها . Puedes pensar que una mujer tiene el derecho de elegir terminar su embarazo que ocurre dentro de su cuerpo

But that's a different argument than the one that says parents have a right to choose to abort for the sake of the fetus. ولكن هذا جدال مختلف عن ان تقول ان الاَباء لهم الحق في اختيار ألاجهاض لمصلحة الجنين . Pero ese es un argumento diferente al que dice que los padres tienen derecho a abortar por ser lo mejor para el feto.

Do you see the difference? هل تري الاختلاف ؟ ¿Ves la diferencia?

The distinction here is in whose interests are primary. الاختلاف هنا هو في من تكون مصلحتهم اولية . La diferencia está en los intereses de quién son considerados primeros.

Voss and Little and others who support abortions in cases of fetal abnormality are making an argument from the interest of the fetus, not the mother. فوس و ليتيل و اَخرين ممن يدعمون الاجهاض في حالات العيوب الخلقية للجنين يقوم بجدال من حيث مصلحة الجنين , و ليس الام . Voss y Little y otros que apoyan el aborto en caso de anomalía fetal hacen un argumento desde el interés del feto, no la madre.

So if you want to defend these types of abortions, arguments about personal liberty aren't going to hold. لذا اذا ما اردت الدفاع عن هذه الانواع من الاجهاض , فالجدالات من حيث الحرية الشخصية لن تصمد . Así que si quieres defender este tipo de aborto, los argumentos sobre libertad personal no tendrán sustento.

You'll need to look elsewhere. تحتاج الي ان تبحث في مكان اَخر Tendrás que buscar en otro lado.

And it turns out, you don't have to look very far. و يتضح , انه ليس هناك حاجة لتبحث بعيدا Y resulta que no tendrás que buscar muy lejos.

Suppose Gretchen Voss had allowed her pregnancy to continue to term. لنفترض ان جرتشين فوس قد سمحت لحملها ان يتم . Supongamos Gretchen Voss hubiera continuado su embarazo normal.

Had that child been born, he or she would have immediately required sophisticated medical care. و ولد هذ الطفل هو (هي) سيتطلب في الحال رعاية طبية متخصصة De haber nacido el niño, el o ella habría necesitado inmediatamente un sofisticado cuidado médico.

And that infant – like every other infant – would not have been able to make decisions about its own care. و هذا الرضيع - كأي رضيع اخر - لن يكون قادرا علي اتخاذ قرارات تخص رعايته . Y ese infante - como cualquier otro infante - no habría sido capaz de tomar decisiones sobre si propio cuidado.

So the parents would have been the baby's proxy decision-makers, using what's known as the standard of substituted judgment. لذا سيصبح الاَباء صانعوا القرار غير المباشرين , مستخدين ما يعرف بمعيار الحكم البديل . Por lo que los padres habrían sido los apoderados en la toma de decisiones, usando lo que se conoce como la norma del juicio sustituido.

This standard allows all parents to make medical decisions on behalf of their kids. و هذا المعيار سوف يسمح لجميع الاَباء بأن يتخذوا القرارات الطبية بدلا من أبنائهم Esta estándar permite a los padres realizar decisiones médicas en nombre de sus hijos.

It also lets us make healthcare decisions for our loved ones when they're unconscious, كما انه ايضا يتيح لنا اتخاذ القرارات الصحية عن احبائنا عندما يكونوا غير واعين . También nos permite realizar decisiones médicas por nuestros mas cercanos que estén inconcientes,

suffering from dementia, or otherwise unable to make decisions for themselves. يعانون من خلل عقلي , او غير قادرين علي اتخاذ قرارات بأنفسهم . sufriendo de demencia, o incapaces de tomar decisiones por si mismos.

When you use the standard of substituted judgment, you're asked to do not what you want to do, but what you believe the patient herself would want. فعندما تستخدم المعيار البديل للحكم , فانت ملزم بألا تقوم بما تريد و انما بما تظن ان المريض نفسه سوف يريد . Cuando utilizas este estándar, no se te pregunta que es lo que tu quieres hacer, sino lo que tu crees que el mismo paciente querría.

It might be that what Gretchen Voss most wanted was to have her baby in her life for as long as possible, even if it was extremely sick. فمن المحتمل ان اشد ما تريد جرتشين فوس هو ان تحتفظ بطفلها في حياتها لاقصي قدر ممكن , علي الرغم من انه في حالة شديدة من المرض . Puede ser que lo que más quería Gretchen Voss erea tener al bebé en su vida lo más posible, incluso si estaba extremadamente enfermo.

But, using the standard of substituted judgment, she might have come to the conclusion that, ولكن بأستخدام المعيار البديل , فمن المرجح انها قامت باستنتاج انه, Pero, usando la norma de juicio sustituido, quizás haya llegado a la conclusión de que,

while what she wanted was her baby to be alive for as long as possible, what the baby would want is to spared the pain and suffering that it faced. علي الرغم من ان ما تريد هو ان يظل طفلها حيا لاطول قدر ممكن , فما يرده الطفل هو ان يعفا من المعاناة و الالم الذي يواجهه , mientras que ella quería tener al bebé lo más posible, lo que el bebé quería era ser librado del dolor y sufrimiento que enfrentaba.

The biggest problem with using the standard of substituted judgment with fetuses and infants, is that they don't yet have opinions that can be known. و المشكلة الكبري عند استخدام المعيار البديل للحكم مع الاجنه هو انهم لا يملكون رأيا من الممكن ان يعرف . El mayor problema de usar esta norma de juicio sustituido con fetos e infantes, is que ellos aún no tienen opiniones que puedan ser conocidas.

Britney Maynard's loved ones were well aware of her wishes, and would have been in a good position to carry them out if she had been unable to do so on her own. احباء برتني ماينارد كانوا علي دراية برغباتها , و سوف يكونون في موقف جيد لتنفيذ هذه الرغبات اذا ما كانت غير قادرة علي تنفيذها . Aquellos que querían a Briney Maynard estaban al tanto de sus deseos, y habrían llevado a cabo estos si ella se hubiera visto incapaz de hacerlo por si misma.

But when you're dealing with a fetus, all you can do is fall back on the basic assumption that sentient beings have an interest in avoiding pain, and so you conclude that this fetus has an interest in avoiding pain. ولكن عندما تتعامل مع جنين هوا انت تعتمد علي الاعتقاد الاساسي ان الكائنات الواعية لديها الرغبة في تجنب الالم ولذا فأنت تستنتج ان الجنين لديه الرغبة في تجنب الالم . Pero cuando se lidia con un feto, todo lo que se puede hacer es recaer en la suposición de que un ser sensible tiene interés en evitar el dolor, por lo que concluyes que el feto tiene un interés en esto.

Now, notice here that we keep coming back to the issue of pain. والان لتلاحظ اننا نستمر في العودة الي قضية الالم . Ahora, notar que seguimos volviendo al problema del dolor.

Sparing pain is probably the most compelling reason that people support decisions to orchestrate death in various ways. اعفاء الالم هوا علي الاغلب السبب الاكثر ترجيحا في ان الناس يدعمون قرارات تنسيق ( التحكم) في الموت بطرق عديدة Librar del dolor es probablemente la razón mas convincente que la gente apoya para orquestar la muerte en varias formas.

So it's worth pointing out that, just as personal liberty arguments don't hold water when thinking about fetuses, arguments for pain avoidance are useless when thinking about some cases of euthanasia. انه ليتسحق ان نشير الي , كما جدالات الحرية الشخصية لا تصمد عند التفكير في حالة الجنين , فأن جدال تجنب الالم غير مفيد عند التفكير في حالات القتل الرحيم . Así que es importante apuntar que, de la misma manera que la libertad personal no se sustenta cuando se habla de abortar, los argumentos de evitar dolor son inútiles cuando se habla de ciertos casos de eutanasia.

This is especially true with what's known as non-voluntary euthanasia. وهذا بشكل خاص صحيح في ما هو معروف بالقتل الرحيم غير الاختياري Esto es especialmente verdad con lo que se conoce como eutanasia no voluntaria.

These cases often involve a decision about removing life support from a patient in a persistent vegetative state. و هذه الحالات غالبا ما تتضمن قرار بأزاله اجهزة دعم الحياة عن مريض في حالة غيبوبة مستمرة En este caso normalmente se involucra la decisión de desconectar del soporte vital a un paciente en un persistente estado vegetal.

We tend to see these cases as the least morally questionable, because if a patient isn't conscious, it can be hard to see how that life has any quality at all. و نحن نلجئ لان نري هذه الحالات الاقل اشكالا اخلاقيا , لانه اذا ما كان المريض غير واعيا فمن الصعب رؤية اذا ما كانت هذه الحياة تحمل اي معني او قيمة علي الاطلاق . Tendemos a ver estos casos como moralmente cuestionables, porque si el paciente no es consiente, puede ser difícil ver una calidad de vida del todo.

But the thing is, a patient in such a state isn't feeling anything. و لكن المريض في مثل هذه الحالة لا يشعر بأي شئ علي الاطلاق . Pero el asunto es que un paciente en dicho estado no siente nada.

So arguments based on mercy and pain-avoidance aren't actually going to work here. لذا فالجدال علي اساس الرحمة و تجنيب الالم لن يفيد هنا . Por lo que argumentos basados en misericordia y evasión del dolor no van a funcionar acá.

And neither will liberty arguments, unless the patient's desires were made known before they lost consciousness. ولا جدال الحرية الشخصية سيعمل الا اذا ما كانت رغبة المريض معلنه قبل ان يفقد الوعي Tampoco lo harán los argumentos de libertad, a menos que los deseos del paseos hayan sido conocidos antes de la pérdida de conciencia.

Of course, you can make arguments based on concern for the family, or financial considerations, و بالطبع من الممكن ان تقيم جدالات من منطلق العائلة و المراعاة المادية . Por su puesto, puedes hacer argumentos basados en la preocupación de la familia, o consideraciones financieras

but actual patient-centered arguments can be tough to come by in these cases. ولكن الجدالات التي تتخذ المريض كمحور فهي صعبة في مثل هذه الحالات Pero argumentos centrados en el paciente pueden ser complicados de resolver en estos casos.

Which might actually shed some light on why we find them less objectionable. و التي من الممكن ان تسلط بعض الضوء علي سبب ايجادنا لها اقل موضوعية Lo cual puede deslumbrar un poco el por qué encontramos estos menos sancionables .

By the time a patient is in a state of irreversible unconsciousness, most of the arguments we might have about protecting her – بحلول الوقت الذي يكون فيه المريض في حاله غير قابلة للعودة من فقدان الوعي , معظم الجدالات التي يحتمل ان تكون لدنيا عن حماينها Para el momento en que la inconsciencia es irreversible, la mayoría de los argumentos que podríamos tener sobre proteger al paciente from unwanted pain, from a life she doesn't want – all sort of seem misplaced, because at this point, to many people, there really isn't any personhood left. من الالم غير المرغوب , من كل الحياة التي لا تريدها - كلها تبدوا في غير محلها , لانه لمعظم الاشخاص عند هذا الحد فلا يوجد بشكل فعلي اي شخصية متبقية . de dolor no deseado, de una vida no querída - En este punto, para mucha gente, ni si quiera queda algo de persona.

And if you reach that conclusion, you might fall back on the argument that the best way to honor the dignity of the person who once existed is to stop keeping her body alive with machines. و اذا ما توصلت لذلك الاستنتاج , فمن المرجح ان تقع في جدل انه افضل طريقة لتكريم شرف الشخص والذي وجد قبلا هو ايقاف وجود جسده حيا علي الألاَت Y si llegas a esa conclusión, podrías recaer en el argumento de que la mejor manera de honrar la dignidad de la persona que alguna vez existió, es dejar de mantener su cuerpo vivo con máquinas.

Now, those who take a hard stance on the sanctity of life will – or should, for consistency's sake – و الان هؤلاء ممن يتخذون موقفا حازما علي قدسية الحياة سوف - او يجب عليهم لاجل غاية الاتزان - Ahora, aquellos que toman una fuerte posición frente a la santidad de la vida, van - o deberían, por el bien de la consitencia -

say that yes, even the life of an individual in a persistent vegetative state is still a life and therefore valuable, and should be promoted. ان يقولوا نعم , حتي حياة شخص في حالة دائمة من الغيبوبة تظل تعد حياة ولذا فأن لها قيمة , و يجب يسمح بها decir que si, incluso la vida de un individuo en estado vegetal sigue siendo una vida, y por lo tanto valiosa, y debe mantenerse.

But there are other cases of euthanasia to consider as well – those known as voluntary euthanasia. و لكن هناك حالات اخري من الموت الرحيم تأخذ في الاعتبار - مثل ما هو معروف بالموت الرحيم الطوعي . Pero hay otros casos de eutanasia a considerar también, aquellas conocidas como eutanasia voluntaria.

In these cases, a patient has willfully made a decision to die, but she might simply be unable to carry out the act herself, so she asks someone else to do it for her. ففي هذه الحالة المريض قام بكل ارادة بأتخاذ قرار الموت , ولكنها ببساطة قد تكون غير قادرة علي تنفيذه , لذا فهي تستعين بشخص اَخر ليقوم به عنها . In estos casos, un paciente ha tomado la decisión voluntariamente de morir, pero este es incapaz de realizar el acto por si mismo, por lo que le pide a otro que lo haga por por el.

Likewise, in assisted suicide, the decision still rests with the patient, but here, the “assistance” comes in the form of something like a prescription from a doctor. كما في حالة الانتحار بالمساعدة , فالقرار لا يزال علي عاتق المريض ولكن هنا " المساعدة " تأتي علي هيئة دواء موصوف من طبيب . De la misma forma, en el suicidio asistido, la decisión se mantiene sobre el paciente, pero la "asistencia" viene en forma de algo como una prescripción de un doctor.

But the patient is the one who ultimately ends her own life. ولكن المريض في النهاية هو من ينهي حياته . Pero es el paciente quien finalmente termina su vida.

Unlike with non-voluntary euthanasia, these cases might be defended using liberty arguments, علي نقيض الموت الرحيم غير الطوعي , فهذه الحاله يمكن الدفاع عنها بجدال الحرية الشخصية A diferencia de la eutanasia no voluntaria, estos casos pueden ser defendidos usando el argumento de libertad,

because they center on the patient's freedom to choose whether to live or die. لانه محور التركيز هو علي حرية المريض في اختيار سواء ان يحيا او يموت . porque estos se centran en la libertad del paciente sobre elegir si vive o muere.

So, all of this leaves us with one question. لذا كل هذا يتركنا مع سؤال واحد . Así que todo esto nos deja con una pregunta.

And it's a bit of a...a big one. و هوا سؤال كبير بعض الشئ Y es una... Gran pregunta.

What makes life worth living? ما الذي يجعل الحياة تستحق العيش ¿Qué hace que la vida merezca ser vivida?

Next time, we'll say goodbye to Crash Course Philosophy by taking some time to think about what a “life well lived” looks like. في المرة القادمة سوف نودع كراش كورس فالفلسفة و ذلك بأخذ بعض الوقت في التفكير عن ما تكون الحياة الجيدة . La próxima vez, diremos adiós a Crash Course Filosofía tomando un tiempo para pensar como se ve una "vida bien vivida"

Today we talked about abortions in cases of fetal abnormality, assisted suicide, and euthanasia. و اليوم قد تحدثنا عن الاجهاض في حالات العيوب الخلقية , الانتحار بالمساعدة و الموت الرحيم Hoy hablamos sobre abortos en casos de anomalía fetal, suicidio asistido, y eutanasia.

We discussed the standard of substituted judgment. و تناقشنا المعيار البديل للحكم Discutimos el estándar de juicio sustituido,

And also talked about the values people hold on both sides of these issues – و ايضا تحدثنا عن القيم التي يحملها الناس علي كلا الطرفين من هذه القضية - y también hablamos sobre los valores de las personas en ambos bandos de este tema.

Values about the sacredness of life, and the importance of a life of quality, as well as the values of personal liberty and avoiding pain. قيم عن قدسية الحياة , و اهمية جودة الحياة و ايضا قيم الحريات الشخصية و تجنب الالم Valores sobre la santidad de la vida, y la importancia de la calidad de vida, así como el valor de la libertad personal, y evadir dolor.

Crash Course Philosophy is produced in association with PBS Digital Studios. كراش كورس الفلسلفة قد تم بالتعاون مع PBS Digital Studios Crash Course filosofía es producid asociados con PBS Digital Studios

You can head over to their channel and check out a playlist of the latest episodes from shows like: تستطيع التوجه الي قناتهم و تنظر الي قائمة الفديوهات و اخر الحلقات لبرامج مثل هذا Puedes dirigirte a su canal y revisar las playlist de los últimos episodios de shows como:

PBS Space Time, BBQ with Franklin, and PBS OffBook. PBS Space Time, BBQ with Franklin, y PBS OffBook

This episode of Crash Course was filmed in the Doctor Cheryl C. Kinney Crash Course Studio Este episodio de Crash Course fue grabado en el estudio Doctor Cheryl C. Kinney Crash Course

with the help of these awesome people and our equally fantastic graphics team is Thought Cafe. con la ayuda de estas asombrosas personas y nuestro igualmente fantástico equipo gráfico es Thought Cafe.