×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Crash Course Philisophy 17-46, Nonexistent Objects & Imaginary Worlds: Crash Course Philosophy #29

Nonexistent Objects & Imaginary Worlds: Crash Course Philosophy #29

Sherlock Holmes lives at 221C Baker Street.

Santa Claus has eight reindeer.

Harry Potter's best friend is Draco Malfoy.

If a zombie touches your skin, you'll become a zombie.

I just made a series of assertions.

They all make sense, generally speaking.

They contain subjects and verbs and are grammatically legit.

But what is their truth-value?

I'm sure you had some immediate reactions to some of them. Like, Harry and Draco? No.

But how can an assertion be true or false, if it's about beings that are nonexistent?

How are we supposed to think about things that don't exist in the real world, yet somehow seem to exist in our minds?

Part of why we can think about, and talk about, and even picture in our imaginations, things that have never existed, is because of language.

Without language, the only stuff we'd really be able to communicate about would be physical objects –

because communicating would mostly consist of pointing...maybe a little bit of grunting.

But words allow us track to concepts – ideas we hold in our heads – even if they don't correspond with anything in real life.

And here, we find ourselves in a new realm:

where the philosophy of language bumps up against aesthetics, the philosophy of art.

Because when we talk about nonexistent objects, we soon find ourselves talking about imaginary worlds –

worlds that don't exist, but which language has allowed us to conceptualize in our minds.

And when it comes to discussing things like meaning and existence in these worlds, we need a slightly different set of philosophical tools,

because in these worlds, different rules often apply.

And that's because we make up those rules.

In the worlds that we imagine, there might be life on other planets.

Or the past as we know it might never have happened.

Or maybe there are no laws of physics.

It turns out, we can create entire universes just with our minds.

[Theme Music]

When we first started to unpack the big ol' steamer trunk that is language, we talked about the idea of reference.

The referent of a word is the object in the world that the word tracks, or keys into.

So, a referent of the word ‘cat' is this guy.

But what happens when there is no referent?

Like, what's the referent of the word ‘jabberwock'?

And how can I determine the truth-value of such a word – or the object it refers to?

Is it even possible?

I suppose it could be that, when we refer to non-existent objects, we're just speaking nonsense.

But I'm almost positive that I really do know a lot about things that aren't real.

And I think of that information as facts – facts that are true.

Like, I know that Snow White hangs out with seven dwarves, and if you told me that there were eight, and that one of them was named Sloppy,

I would know you were just wrong.

But where are those dwarves in the real world?

And how do I know how many there are?

And how could you be wrong about something that doesn't exist?

To parse this question some more, let's head over to the Thought Bubble for some Flash Philosophy:

Here's another assertion for you: “The present king of France is bald.”

True or false?

Bertrand Russell said it's false.

And it's false even though this sentence actually has a couple of statements packed into it:

One, it asserts that there is a present king of France and two, that he is bald.

But, there is no present king of France – France has a president, not a king.

So the whole proposition ends up being false.

Since there's no present king of France, Russell said, we can't attribute any true statements to him.

It would be just as false to say that the present king of France has a ponytail, and a nice, bushy hipster beard, as to say he's bald.

So this French king is a non-existent entity that's falsely been ascribed an existence, simply through an error in our understanding of language.

And if you'll recall, this is similar to what we encountered with the cats-and-tails conundrum, back when we were discussing the nature of reality.

If you say that “Every cat has one more tail than no cat,” that can be interpreted to mean that there's such a thing as No-Cat.

So, just like with the present King of France, a weirdness in our language makes no-thing look like some-thing.

Thanks, Thought Bubble!

Now, Russell was sure that we can't make any meaningful assertions about something that doesn't exist.

But 20th century Austrian philosopher Alexius Meinong had a different view.

Meinong was convinced that we can have meaningful thoughts about objects that don't exist in reality.

But, he said, in order to be able to speak meaningfully about something, it must, in some sense, have being.

So Meinong came up with an ontology – that is, a system of being – that was divided into three classes: absistence, subsistence, and existence.

And he posited that even non-existent things could fit into this system.

First, he said, every possible object that you can think of absists.

If you can think about it, it has absistence.

This includes stuff that could never exist in real life – like unicorns, or the mythical Lost Island that our old monk friend Guanilo said would be the best place on Earth, if it were possible.

And inside the group of things that absist is the smaller subset of subsistent objects.

These are things like numbers and theorems, that don't manifest a physical existence, but they also don't contain any sort of impossibility.

They're just not physical things, so they can't be found anywhere in the world.

They're just concepts.

And finally, existent objects are those that are actually here in the physical world, like cats and smart phones and current French presidents.

So, existent objects have all three levels of being – they exist, they can be conceptualized, and they can be imagined.

Now, I should probably point out that many of Meinong's contemporaries viewed him as something of a nutter.

He was trolled pretty hard by some of his contemporaries, who referred to his supposed realm of non-existent objects as Meinong's Jungle –

a place where round squares wander around with the present king of France, hippogriffs, and never-ending gobstoppers.

And maybe you think Meinong's Jungle is a bunch of baloney too.

But you might also say there's a difference between something like a round square, and something like Harry Potter.

Because, you might think that Harry Potter is real, in some sense.

Like, you get that he's fictional, but to you he feels real.

So what about that? Is that nonsense too?

Not necessarily.

Here's one way that some aestheticians, or philosophers of art, make sense of what's going on when we talk about fictional objects.

They begin by pointing out where, metaphorically speaking, we talk about them.

The domain in which we have a conversation, is known as a universe of discourse.

And inside this universe, assertions can be either true or false.

Our default universe of discourse is the actual world.

So in regular conversation, “Harry Potter is a wizard,” is a false assertion, just like “The present king of France is bald,”

because there is no Harry Potter, so he can't be a wizard.

There's also no wizards.

But when we're having a conversation about the world of Harry Potter, we've entered a different universe of discourse.

When our universe of discourse is the world of Harry Potter, “Harry Potter is a wizard” is a true statement, even though it's false in the real-world universe of discourse.

And whether we know it or not, we use different universes of discourse all the time – not just when we're talking fandoms.

Like, in the universe of discourse that is basketball, taking a few steps with a ball in your hand is called traveling, and is illegal.

But in the universe of discourse called football, taking steps with a ball in your hand is not called traveling and is perfectly legal.

So one way to solve the puzzle about the existence, and truth, of imaginary objects is to say that – in the case of Harry Potter – J.K. Rowling created a universe of discourse that is Harry's world.

And that universe shares some things in common with our world, but it has differences too.

In the real world, it is false that Harry Potter has a lightning scar on his head, because there is no Harry Potter.

But in the universe of discourse that is the world of Harry Potter, it's true, because both Harry and his lightning scar exist.

So when we talk about fiction, we're speaking within a particular universe of discourse, and our interlocutors know this – even if it's not explicitly stated.

This lets us say things that end up being true, even though the truth doesn't track to this actual world.

Now, things get a little weird when our universe of discourse is a fictional world that's set inside of our real world, like House of Cards.

Frank Underwood is the president of the United States, but, well, so is Barack Obama.

They both live in the White House and have the same executive powers.

Unlike the universe of discourse to which Harry Potter belongs, the universe of House of Cards adheres to all of the rules of our world.

Thankfully, much to our credit as a species, we are great at distinguishing between universes of discourse.

We can distinguish between what's canon and what's not.

We can fight passionately and knowledgeably about what might happen within fictional universes of discourse – like who would win in a foot race, Superman or the Flash?

And when you think about fictional realities where different universes of discourse meet – like DC/Marvel crossovers – you're actually engaging in some pretty serious ontological ponderings.

You're holding in your mind an incredible number of propositions that are specific to different universes, and figuring out exactly what would be true, if those universes were combined.

For instance, in a world where both ghosts and zombies exist, would it be possible for one person to become both, at death?

Our ability to understand – and play around with – fictional realities helps us think about other hypothetical realities too.

Like what will happen in the future, and what the implications might be of the different choices that we make.

So, treating nonexistent things as if they're real?

“Nonsense” probably isn't the right word for it.

Being able to create and conceptualize a universe is a pretty amazing skill.

Today we talked about nonexistent and imaginary objects, and whether it's possible to make true assertions about them.

We learned about Meinong's Jungle and the concept of a universe of discourse.

Bananas are chom choms.

Next time we'll talk about objects of aesthetic appreciation.

Crash Course Philosophy is produced in association with PBS Digital Studios.

You can head over to their channel and check out a playlist of the latest episodes from shows like:

Braincraft, Coma Niddy, and Deep Look.

This episode of Crash Course was filmed in the Doctor Cheryl C. Kinney Crash Course Studio

with the help of all of these awesome people

and our equally fantastic graphics team is Thought Cafe.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Nonexistent Objects & Imaginary Worlds: Crash Course Philosophy #29 الكائنات غير الموجودة والعوالم الخيالية: فلسفة الدورة المكثفة رقم 29 Nicht existierende Objekte und imaginäre Welten: Crashkurs Philosophie #29 Objetos inexistentes y mundos imaginarios: Curso acelerado de filosofía nº 29 存在しない物体と想像上の世界:クラッシュコース哲学 第29回 Objectos inexistentes e mundos imaginários: Crash Course Philosophy #29 Несуществующие объекты и воображаемые миры: Краткий курс философии #29 Varolmayan Nesneler ve Hayali Dünyalar: Crash Course Philosophy #29 Неіснуючі об'єкти та уявні світи: експрес-курс філософії #29 不存在的物体与虚构的世界:速成哲学课程 #29

Sherlock Holmes lives at 221C Baker Street. يعيش شارلوك هولمز في 221C شارع بيكر. Sherlock Holmes wohnt in der Baker Street Nummer 221C. Sherlock Holmes vive en 221C Calle Baker. Sherlock Holmes leeft in Baker Street, 221C.

Santa Claus has eight reindeer. ويملك سانتا كلوز ثمانية حيوانات رنة. Der Weihnachtsmann hat 8 Rentiere. Santa Claus tiene ocho renos. De Kerstman heeft acht rendieren.

Harry Potter's best friend is Draco Malfoy. |||||Malfoy|Draco Malfoy صديق هاري بوترالمفضل هو دريكو مالفوي. Harry Potters bester Freund ist Draco Malfoy. El mejor amigo de Harry Potter es Draco Malfoy. De beste vriend van Harry Potter is Draco Malfidus.

If a zombie touches your skin, you'll become a zombie. إذا لمس زومبي بشرتك، فستصبح أنت أيضًا زومبي. Wenn ein Zombie deine Haut berührt, wirst du zum Zombie. Si un zombi toca tu piel, te convertirás en un zombi. Als een zombie je huid aanraakt, word je ook een zombie.

I just made a series of assertions. أنشئتُ لتوي مجموعة من الجمل التوكيدية. Ich habe gerade eine Reihe von Behauptungen aufgestellt. Acabo de hacer una serie de afirmaciones. Ik heb net een paar beweringen gedaan.

They all make sense, generally speaking. عُمومًا لكل منها معنى منطقي. Ganz allgemein machen sie alle Sinn. Todas tienen sentido, generalmente hablando. Ze zijn allemaal zinvol.

They contain subjects and verbs and are grammatically legit. فهي تحوي فاعلِين وأفعال وهي منطقية نحويًا. Sie haben Subjekte, Verben und sie sind grammatikalisch korrekt. Contienen sujetos y verbos y son gramaticalmente correctas. Ze bevatten onderwerpen en werkwoorden en zijn grammaticaal correct.

But what is their truth-value? لكن ماهي قيمة حقيقتهم؟ Aber was ist ihr Wahrheitsgehalt? ¿Pero cual es su valor de verdad? Maar wat is hun waarheids-waarde?

I'm sure you had some immediate reactions to some of them. Like, Harry and Draco? No. أنا متأكدٌ بأن ردة فعلك كانت مباشرة تجاه بعضٍ منها. مثل هاري ودريكو؟ لا! Ich bin mir sicher, dass euch ein paar Dinge gerade hellhörig gemacht haben. Wie Harry und Draco? Nein. Estoy seguro de que tuviste algunas reacciones inmediatas a alguna de ellas. Como, ¿Harry y Draco? No. Je hebt er zeker onmiddellijk een reactie op gehad. Harry en Draco? Niets van.

But how can an assertion be true or false, if it's about beings that are nonexistent? لكن كيف يمكن لتوكيدٍ أن يكون صحيحًا أو خاطئًا، إذا كان يتعلق بكائنات غير موجودة؟ Aber wie kann eine Behauptung wahr oder falsch sein, wenn es um Dinge geht, die nicht existieren? Pero, ¿cómo puede una afirmación ser cierta o falsa, si es sobre seres inexistentes? Maar hoe kan een bewering waar of fout zijn, als het gaat over wezens die niet bestaan?

How are we supposed to think about things that don't exist in the real world, yet somehow seem to exist in our minds? كيف يفترض بنا أن نفكر بأشياء لا توجد في الحياة الحقيقية، لكنها بطريقة ما موجودة داخل عقولنا؟ Was sollen wir mit den Dingen anfangen, die nicht real existieren, aber dennoch in unseren Köpfen zu existieren scheinen? ¿Cómo se supone que pensemos sobre cosas que no existen en el mundo real, pero al mismo tiempo parecen existir en nuestras mentes? Hoe moeten we denken over zaken die niet in de echte wereld bestaan, maar op de een of andere manier wel in onze verbeelding?

Part of why we can think about, and talk about, and even picture in our imaginations, things that have never existed, is because of language. جزءٌ من السببِ الذي يمكننا من التفكير والحديث وحتى تصور أشياء غير موجودة في خيالنا هو اللغة. Zum Teil verdanken wir es der Sprache, das wir über Dinge nachdenken, reden und sie uns vorstellen können, selbst wenn sie nie existiert haben. Parte del porqué podemos pensar sobre, y hablar sobre, e incluso imaginar, cosas que nunca han existido, es gracias al lenguaje. Een reden waarom we kunnen denken en praten over dingen die nooit hebben bestaan, en ze zelfs kunnen voorstellen in onze verbeelding, is taal.

Without language, the only stuff we'd really be able to communicate about would be physical objects – من غير اللغة، ستكون الأجسام المادية هي الأشياء الوحيدة التي يمكننا التواصل بشأنها. Ohne Sprache wären wir nur in der Lage, uns über materielle Gegenstände auszutauschen - Sin el lenguaje, las únicas cosas sobre las que realmente podríamos comunicarnos serian objetos físicos. Zonder taal zou het enige waar we echt over kunnen communiceren fysieke objecten zijn -

because communicating would mostly consist of pointing...maybe a little bit of grunting. لأن هذا التواصل سيكون غالبًا عن طريق الإشارة.. وربما أيضاً القليل من الأصوات القصيرة. da diese Kommunikation zum Großteil aus Zeigen bestehen würde... und mitunter auch Stöhnen. ya que comunicarse mayormente consistiría en señalar... quizás algunos gruñidos. want communicatie zou vooral wijzen inhouden... met misschien wat gegrom.

But words allow us track to concepts – ideas we hold in our heads – even if they don't correspond with anything in real life. لكن الكلمات تسمح لنا بتتبع المفاهيم - الأفكار التي نتمسك بها في عقولنا - حتى إذا لم تتوافق مع أي شيء في الحياة الواقعية. Aber Wörter erlauben uns, Konzepte zu begreifen - also Ideen in unseren Köpfen - selbst wenn sie nichts mit der Realität gemein haben. Pero las palabras nos permiten realizar un seguimiento a conceptos – ideas que tenemos en nuestra mente – incluso si no corresponden con nada en la vida real. Maar woorden stellen ons in staat om concepten - ideeën in ons hoofd - bij te houden, zelfs als ze niet overeenkomen met iets in het echte leven.

And here, we find ourselves in a new realm: وهنا، نجد أنفسنا في عالم جديد: Und hier befinden wir uns in einem neuen Gebiet: Y aquí, noes encontramos en un nuevo campo: Hier vinden we onszelf in een nieuw rijk

where the philosophy of language bumps up against aesthetics, the philosophy of art. عندما تصطدم فلسفة اللغة بالجماليات، وهي فلسفة الفن. Wo die Sprachphilosophie mit der Ästhetik kollidiert, also der Kunstphilosophie. donde la filosofía del lenguaje choca contra la estética, la filosofía del arte. waar de filosofie van taal in aanraking komt met de esthetiek, de filosofie van kunst.

Because when we talk about nonexistent objects, we soon find ourselves talking about imaginary worlds – لأننا عندما نتحدث عن أجسام غير موجودة، نجد أنفسنا نتحدث عن عوالم خيالية - Denn wenn wir über nicht-existente Dinge sprechen, stellen wir schnell fest, dass wir über Fantasiewelten reden - porque cuando hablamos de objetos inexistentes, pronto nos encontramos hablando de mundos imaginarios – Want wanneer we praten over onbestaande objecten, praten we al snel over imaginaire werelden -

worlds that don't exist, but which language has allowed us to conceptualize in our minds. عوالم غير موجودة- لكنها عوالم سمحت لنا اللغة بتصورها داخل عقولنا. Welten, die nicht existieren, aber die wir dank der Sprache in unseren Köpfen erstellen können. mundos que no existen, pero cuyo lenguaje nos ha permitido conceptualizar en nuestras mentes. werelden die niet bestaan, maar die taal ons in staat stelt te conceptualiseren in onze gedachten.

And when it comes to discussing things like meaning and existence in these worlds, we need a slightly different set of philosophical tools, وعندما نريد مناقشة أشياء مثل المعاني والوجود في هذه العوالم، نحتاج أدواتٍ فلسفية مختلفة قليلاً. Und im Hinblick auf die Diskussion über die Bedeutung und Existenz innerhalb dieser Welten brauchen wir ein etwas anderes Set an philosophischen Werkzeugen. Y cuando se trata de discutir cosas como significado y existencia en estos mundos, necesitamos una serie de herramientas filosóficas un poco diferentes. Wanneer het erop aankomt dingen als betekenis en bestaan te bespreken in die werelden, hebben we ietwat andere filosofische hulpmiddelen nodig,

because in these worlds, different rules often apply. لأن ما في هذه العوالم غالبًا قوانين مختلفة. Denn in diesen Welten gelten oft andere Regeln. porque en estos mundos, a menudo aplican reglas distintas. omdat er daar andere vaak andere regels gelden.

And that's because we make up those rules. وهذا لأننا نختلق هذه القوانين. Und zwar, weil wir uns diese Regeln ausdenken. Y esto es porque nosotros inventamos esas reglas. En dat is omdat wij die regels uitvinden.

In the worlds that we imagine, there might be life on other planets. في العوالم التي تخيلناها، قد يكون هناك حياة على الكواكب الأخرى. In den Welten, die wir uns ausdenken, kann es Leben auf anderen Planeten geben. En los mundos que imaginamos, puede haber vida en otros planetas. In de werelden die we bedenken, communiceren we misschien met leven op andere planeten.

Or the past as we know it might never have happened. وقد يكون الماضي كما نعرفه لم يحدث أبدًا. Oder die Vergangenheit, wie wir sie kennen, könnte sich dort gar nicht ereignet haben. O el pasado como lo conocemos puede nunca haber ocurrido. Of het verleden zoals wij het kennen zou nooit gebeurd kunnen zijn.

Or maybe there are no laws of physics. أو ربما لا يوجد هناك قوانين فيزيائية. Vielleicht gibt es auch keine Naturgesetze. O quizás no hay leyes físicas. Of misschien zijn er geen wetten der fysica.

It turns out, we can create entire universes just with our minds. لكن اتضح أننا نستطيع خلق كونٍ كامل بعقولنا فحسب. Im Grunde können wir sogar ganze Universen in unseren Köpfen erschaffen. Sucede que, podemos crear universos completos solo con la mente. Blijkbaar kunnen we hele universums creëren met enkel ons brein.

[Theme Music] (موسيقى الخلفية) [Titelmusik] [Muziek]

When we first started to unpack the big ol' steamer trunk that is language, we talked about the idea of reference. عندما بدأنا باستكشاف اللغة، تحدثنا عن فكرة المرجع. Als wir das erste Mal begonnen haben, den guten alten Reisekoffer der Sprache auszupacken, haben wir über das Konzept der Referenz gesprochen. Cuando empezamos a hablar sobre el lenguaje, hablamos de la idea de la referencia. Toen we ons voor het eerst op de studie van taal stortten, hadden we het over het idee van referentie.

The referent of a word is the object in the world that the word tracks, or keys into. |referent|||||||||||||||| مرجع الكلمة هو الجسم الذي تتعقبه الكلمة، أو تكون مفتاحًا له. Der Referent eines Wortes ist die Sache, die das Wort begreift, wie ein Schlüssel zum Schloss. El referente de una palabra es el objeto en el mundo que la palabra sigue. De referent van een woord is het object in de wereld waar het woord naar verwijst.

So, a referent of the word ‘cat' is this guy. لذا، مرجع كلمة "قطة" هو هذا الكائن. Demnach ist ein Referent des Wortes "Katze" zum Beispiel dieser Kollege hier. Entonces, un referente de la palabra "gato" es este de aquí. Dus een referent van het woord 'kat' is deze rakker.

But what happens when there is no referent? لكن ماذا يحصل عندما لا يكون هناك مرجع؟ Aber was passiert, wenn es gar keinen Referenten gibt? Pero, ¿qué pasa si no hay referente alguno? Maar wat gebeurt er wanneer er geen referent is?

Like, what's the referent of the word ‘jabberwock'? مثلاً، ماهو مرجع كلمة "جابرووك" (أي ثرثرة بلا معنى)؟ Also, was ist der Referent des Wortes "Jabberwocky"? Por ejemplo, ¿cuál es el referente de la palabra "jabberwock"? Wat is bijvoorbeeld de referent van het woord 'jabberwock'?

And how can I determine the truth-value of such a word – or the object it refers to? وكيف أستطيع تحديد قيمة الحقيقة لكلمة مثل هذه أو للجسم الذي تشير إليه؟ Und wie kann ich den Wahrheitsgehalt eines solchen Wortes bestimmen - oder die Sache, auf die es sich bezieht? ¿Y cómo puedo determinar el valor de verdad de tal palabra – o el objeto al cual se refiere? En hoe kan ik de waarheids-waarde bepalen van zo'n woord - of het object waarnaar het refereert?

Is it even possible? هل هذا ممكنٌ حتى؟ Ist das überhaupt möglich? ¿Es posible? Is dat zelfs mogelijk?

I suppose it could be that, when we refer to non-existent objects, we're just speaking nonsense. أعتقد أنه من الممكن أن يكون كذلك، عندما نشير إلى جسم غير موجود، نحن نتحدث بالهراء فحسب. Ich vermute eine Möglichkeit ist, dass man einfach Unsinn erzählt, wenn man sich auf nicht-existente Dinge bezieht. Supongo que puede ser que cuando nos referimos a objetos inexistentes, solo estamos hablando disparates. Het zou kunnen dat wanneer we naar onbestaande objecten verwijzen, we gewoon onzin vertellen.

But I'm almost positive that I really do know a lot about things that aren't real. لكنني واثقٌ تقريبًا من أنني أعرف الكثيرعن أشياء غير حقيقية. Aber ich bin mir ziemlich sicher, dass ich wirklich viel über Dinge weiß, die gar nicht real sind. Pero estoy casi seguro de que realmente sé mucho sobre cosas que no son reales. Maar ik ben er vrijwel zeker van dat ik wel degelijk veel weet over dingen die niet echt zijn.

And I think of that information as facts – facts that are true. وأنا أفكر بتلك المعلومات على أنها حقائق - حقائق حقيقية. Und diese Informationen halte ich für Fakten - Fakten, die wahr sind. Y veo esa información como hechos – hechos que son verdaderos. En ik zie die informatie als feiten - ware feiten.

Like, I know that Snow White hangs out with seven dwarves, and if you told me that there were eight, and that one of them was named Sloppy, مثلاً، أعلم أن بياض الثلج (سنووايت) تتسكع مع سبعة أقزام، وإذا أخبرتني أنهم ثمانية، وأن أحدهم كان يدعى سلوبي، Zum Beispiel weiß ich, dass Schneewittchen bei den sieben Zwergen abhängt, und wenn du mir sagen würdest, dass es noch einen achten Zwerg gibt, der Nichtsnutz heißt, Por ejemplo, sé que Blanca Nieves pasa tiempo con siete enanitos, y si me dices que eran ocho, y uno de ellos se llamaba Sloppy, Ik weet dat Sneeuwwitje met zeven dwergen omging, en als jij me vertelde dat er een achtste genaamd Slonsie was,

I would know you were just wrong. سأعلم أنك مخطئ. dann wüsste ich einfach, dass du falsch liegst. sabría que estas equivocado. zou ik weten dat je verkeerd was.

But where are those dwarves in the real world? لكن أين هؤلاء الأقزام في العالم الحقيقي؟ Aber wo auf der realen Welt sind diese Zwerge? ¿Pero están esos enanos en el mundo real? Maar waar zijn die dwergen in de echte wereld?

And how do I know how many there are? وكيف أعلم كم عددهم؟ Und woher weiß ich, wie viele es sind? ¿Y cómo se cuantos hay? En hoe weet ik hoeveel er zijn?

And how could you be wrong about something that doesn't exist? وكيف لك أن تكون مخطئاً بشأن شيءٍ غير موجود؟ Und wie kannst du bei in etwas falsch liegen, wenn es gar nicht existiert? ¿Y cómo puedes tu estar equivocado sobre algo que no existe? En hoe kan jij verkeerd zijn over iets dat niet bestaat?

To parse this question some more, let's head over to the Thought Bubble for some Flash Philosophy: لأوضح هذا السؤال أكثر، لنتوجه إلى فقاعة الأفكار لبعض الومضات من الفلسفة. Um dieser Frage weiter auf den Grund zu gehen, lasst uns einen Blick in die Gedankenblase für etwas Blitzphilosophie werfen: Para analizar esta pregunta un poco mas, vamos a pasar a la Burbuja de Pensamiento para un poco de Filosofía Rápida: Om deze vraag nog wat meer te bestuderen, gaan we naar de Thought Bubble voor wat Flash Filosofie.

Here's another assertion for you: “The present king of France is bald.” هاكم توكيدًا آخر، "ملك فرنسا الحالي أصلع". Hier hast du eine andere Behauptung: "Der französische König hat eine Glatze." Aqui tenemos otra afirmación para ustedes: "El presente rey de Francia es calvo". Hier is een andere bewering: "De huidige koning van Frankrijk is kaal."

True or false? حقيقة أم خطأ؟ Wahr oder falsch? ¿Verdadero o falso? Juist of fout?

Bertrand Russell said it's false. قال برتراند راسل أنه خطأ. Bertrand Russell sagte es ist falsch. Bertrand Russell dijo que es falso. Bertrand Russell zei dat het fout was.

And it's false even though this sentence actually has a couple of statements packed into it: وهو خطأ على الرغم من أن هذه الجملة في الحقيقة تحتوي على جملتين مضمنتين بداخلها: Und es ist falsch obwohl dieser Satz eigentlich ein paar andere Aussagen mitliefert: Y es falso a pesar de que esta oración tiene algunos testimonios en ella: En het is fout ook al omvat deze zin eigenlijk een paar verschillende beweringen:

One, it asserts that there is a present king of France and two, that he is bald. الأولى هي توكيد أن هناك ملك حالي لفرنسا، والثانية هي أنه أصلع. Zum einen wird vorausgesetzt, dass es gegenwärtig einen König von Frankreich gibt und zum anderen, dass der eine Glatze hat. Primero, afirma que hay un presente rey de Francia, y segundo, que es calvo. Ten eerste stelt hij dat er nu een koning is in Frankrijk en ten tweede, dat hij kaal is.

But, there is no present king of France – France has a president, not a king. لكن ليس هناك ملكٌ حاليٌ لفرنسا، فرنسا لديها رئيسٌ وليس ملكٌ. Aber zur Zeit gibt es gar keinen König von Frankreich - Frankreich hat einen Präsidenten, keinen König. Pero, no hay presente rey de Francia – Francia tiene un presidente, no un rey. Maar er is geen koning in Frankrijk - Frankrijk heeft een president, geen koning.

So the whole proposition ends up being false. لذا فإن هذا الافتراض بكامله خاطئ. Die gesamte Grundlage stellt sich also aus falsch heraus. Entonces toda la proposición resulta ser falsa. De hele bewering is dus fout.

Since there's no present king of France, Russell said, we can't attribute any true statements to him. يقول راسل: بما أنه لا يوجد ملكٌ حالي لفرنسا لا يمكننا نعته بأي جملة صحيحة. Russell sagte da es derzeit keinen französischen König gibt, kann man keine wahren Aussagen über ihn tätigen. Ya que no hay un presente rey de Francia, Russell dijo, no podemos atribuir ninguna afirmación verdadera a él. Aangezien er geen huidige koning van Frankrijk is, zei Russell, kunnen we geen ware beweringen over hem doen.

It would be just as false to say that the present king of France has a ponytail, and a nice, bushy hipster beard, as to say he's bald. ||||||||||||||||ponytail|||||trendy facial hair|||||| سيكون خاطئًا أيضًا أن نقول بأن الملك الحالي لفرنسا لديه تسريحة ذيل حصان، ولحية رائعة كثيفة، كقولنا أنه أصلع. Es wäre genauso falsch zu sagen, der derzeitige König von Frankreich hätte einen Pferdeschwanz und einen rauschenden Hipsterbart anstelle der Glatze. Solo sería tan falsa como decir que el presente rey de Francia tiene una cola de caballo, y una linda, frondosa barba hipster, así como decir que es calvo. Het zou net zozeer fout zijn om te zeggen dat de huidige koning van Frankrijk een paardenstaart en een mooie, ruige baard heeft, dan te zeggen dat hij kaal is.

So this French king is a non-existent entity that's falsely been ascribed an existence, simply through an error in our understanding of language. لذا، فإن ملك فرنسا هذا هو كيان غير موجود نسب إليه الوجود بشكل خاطئ، من خلال خطأ في فهمنا للغة. Dieser französische König ist also eine nicht-existente Sache der fälschlicherweise Existenz zugeschrieben wurde, und zwar lediglich durch einen Irrtum beim Sprachverstehen. Entonces este rey francés es una entidad inexistente que ha sido falsamente adscrita una existencia, simplemente a través de un error en nuestro entendimiento del lenguaje. De Franse koning is dus een niet-bestaande entiteit die verkeerdelijk een bestaan is toegekend, simpelweg door een fout in ons begrip van taal.

And if you'll recall, this is similar to what we encountered with the cats-and-tails conundrum, back when we were discussing the nature of reality. وإذا استطعت التذكر، فإن هذا شيء مشابه لما واجهناه مع لغز القطة والذيول عندما ناقشنا طبيعة الواقع في السابق. Und wie du dich vielleicht erinnerst, ist das dasselbe Problem wie damals mit dem Katzenschwanz-Rätsel, mit dem wir die Natur der Realität diskutiert haben. Y si recuerdas, esto es similar a lo que encontramos con la adivinanza de los gatos y las colas, cuando discutimos la naturaleza de la realidad. Herinner je, dit is gelijkaardig aan wat we tegenkwamen met het kat-en-staart raadsel, toen we de aard van de werkelijkheid bespraken.

If you say that “Every cat has one more tail than no cat,” that can be interpreted to mean that there's such a thing as No-Cat. إذا قلنا بأن: "كل قطة لديها ذيلٌ أكثر من لا قطة. يمكن تفسير هذا على أن هناك شيء يُدعى لا قطة. Wenn du sagst "Jede Katze hat einen Schwanz mehr als keine Katze", dann kann man das so verstehen, als gäbe es so etwas wie "keine Katze". Si dices que "Todos los gatos tienen una cola mas que ningún gato", esto puede ser interpretado y significar que no existe tal cosa como ningún gato. Als je zegt dat "Elke kat een staart meer heeft dan geen kat," kan dat geïnterpreteerd worden als betekenend dat er zoiets is als een Geen-Kat.

So, just like with the present King of France, a weirdness in our language makes no-thing look like some-thing. لذا، مثلما حصل مع ملك فرنسا الحالي، شيء غريبٌ في لغتنا يجعل (لا شيء) يبدو مثل (شيء). Genauso wie also der derzeitige französische König lässt eine Eigenheit unserer Sprache das Nichts zu Etwas werden. Entonces, justo como el presente rey de Francia, una rareza en nuestro lenguaje hace que nada parezca algo. Dus, net als met de huidige koning van Frankrijk, maakt een eigenaardigheid van onze taal een niets tot iets.

Thanks, Thought Bubble! شكرًا فقاعة الأفكار. Danke, Gedankenblase. ¡Gracias, Burbuja de Pensamiento! Bedankt, Thought Bubble!

Now, Russell was sure that we can't make any meaningful assertions about something that doesn't exist. راسل كان متأكدًا بأننا لا نستطيع أن نكوّن أي جملة توكيدية عن شيء غير موجود. Nun, Russell war sich sicher, dass wir keine bedeutsamen Behauptungen über etwas aufstellen könnten, dass nicht existiert. Ahora, Russell estaba seguro de que no podemos hacer ninguna afirmación significativa sobre algo que no existe. Russell was ervan overtuigd dat we geen zinvolle beweringen kunnen doen over iets dat niet bestaat.

But 20th century Austrian philosopher Alexius Meinong had a different view. |||||Alexius Meinong|Meinong|||| لكن كان للفيلسوف النمساوي من القرن الـ٢٠ ألكزوس ماينونغ وجة نظر أخرى. Aber Alexius Meinong, ein österreichischer Philosoph des 20. Jahrhunderts, sah das etwas anders. Pero, el filósofo austriaco del siglo XX, Alexius Meinong, tenía una visión distinta. Maar de 20ste-eeuwse Oostenrijkse filosoof Alexius Meinong zag het anders.

Meinong was convinced that we can have meaningful thoughts about objects that don't exist in reality. كان ماينونغ مقتنعًا بأنه يمكننا الحصول على أفكارٍ ذات معنى بشأن أجسامٍ غير موجودة في الواقع. Meinong war überzeugt, dass wir bedeutsame Gedanken zu Dingen haben können könnten, die in echt gar nicht existieren. Meinong estaba convencido de que podemos tener pensamientos significativos sobre objetos que no están en la realidad. Meinong was ervan overtuigd dat we zinvolle gedachten kunnen hebben over objecten die niet bestaan in de realiteit.

But, he said, in order to be able to speak meaningfully about something, it must, in some sense, have being. لكنه قال، "لكي تستطيع التحدث عن شيء بطريقة ذات معنى، يجب أن يكون للشيء نوعٌ من الوجود." Aber, so sagte er, um in der Lage zu sein, bedeutsam über etwas zu sprechen, muss es, gewissermaßen, Bestand haben. Pero, él decía, para poder hablar significativamente sobre algo, ese algo debe, en algún sentido, tener existencia. Maar, zei hij, om zinvol te kunnen spreken over iets, moet het in zekere zin een bestaan hebben.

So Meinong came up with an ontology – that is, a system of being – that was divided into three classes: absistence, subsistence, and existence. ||||||system of being|||||||||||||non-being||| لذا أوجد ماينونغ علم الوجود، وهو نظامٌ للوجود، والذي قُسم لثلاثة فصول، الامتناع*، *الكفاف* والوجود. So hat Meinung sich eine Ontologie ausgedacht, also ein System von Seins-Zuständen, das in 3 Klassen eingeteilt war: Absistenz, Subsistenz und Existenz. Así Meinong propuso una ontología – es decir, un sistema de ser – que estaba dividido en tres clases: absistencia, subsistencia, y existencia. Meinong bedacht dus een ontologie - een systeem van zijn - dat verdeeld was in drie klassen: absistentie, subsistentie en existentie.

And he posited that even non-existent things could fit into this system. ||suggested|||||||||| وافترضَ بأنه حتى الأشياء غير الموجودة تستطيع أن تكون ضمن نظام. Und er postulierte, dass selbst nicht-existente Dinge in dieses Schema passen. Y postulaba que incluso las cosas inexistentes podían ajustarse en este sistema. En hij poneerde dat zelfs niet-bestaande dingen in dat systeem konden passen.

First, he said, every possible object that you can think of absists. |||||||||||exists في البداية، كل الأجسام التي يمكنكم التفكير بها *تمتنع*. Zuerst sagte er, dass jede mögliche erdenkliche Sache absistiert. Primero, decía, que cualquier objeto posible que se puede imaginar absiste. Ten eerste, zei hij, absisteert elk mogelijk object dat je kan bedenken.

If you can think about it, it has absistence. إذا أمكنك التفكير بها، فإن لها *امتناعًا*. Wenn du sie dir vorstellen kannst, dann hat sie Absistenz. Si puedes pensar en ello, tiene absistencia. Als je erover kan nadenken, dan heeft het absistentie.

This includes stuff that could never exist in real life – like unicorns, or the mythical Lost Island that our old monk friend Guanilo said would be the best place on Earth, if it were possible. ||||||||||||||||||||||the monk|||||||||||| هذا يشمل الأشياء التي لا يمكن لها أن توجد أبدًا في الحقيقة -مثل أحادي القرن أو الجزيرة الأسطورية الضائعة التي قال صديقنا غوانيلو أنها ستكون أفضل مكان على الأرض إذا وُجدت. Das beinhaltet Dinge, die im wahren Leben nie existieren könnten: Einhörner, die mythische verlorene Insel, von der unser Kumpel der Mönch Guanilo sagte, sie sei der beste Ort auf Erden, wenn das möglich wäre... Esto incluye cosas que nunca podrían existir en la vida real – como los unicornios, o la mística Isla Perdida que nuestro viejo amigo el monje Guanilo dijo que seria el mejor lugar en la tierra, si fuera posible. Dit omvat dingen die nooit in de echte wereld zouden kunnen bestaan - zoals eenhoorns, of het mythische Verloren Eiland dat onze monnik-vriend Guanilo als de beste plek op Aarde zag, als het mogelijk was.

And inside the group of things that absist is the smaller subset of subsistent objects. |||||||exist||||||subsisting| وداخل مجموعة الأشياء التي *تمتنع* هناك المجموعة الأصغر من الأجسام التي *توجد*. Innerhalb der Sammlung an Dingen, die absistieren, gibt es die kleinere Gruppe der subsistenten Dinge. Y dentro de el grupo de cosas que absisten, está un subconjunto mas pequeño de objetos subsistentes. En binnen de groep van dingen die absisteren is er een subgroep van subsisterende objecten.

These are things like numbers and theorems, that don't manifest a physical existence, but they also don't contain any sort of impossibility. ||||||theorems||||||||||||||| هذه أشياءٌ مثل الأرقام والنظريات الرياضية التي لا تتخذ شكلاً وجوديًا، لكنها أيضاً لا تحوي أي مستحيلات. Das sind Dinge wie Zahlen und Theoreme, die keine wirkliche physische Gestalt haben, aber dennoch nicht unmöglich sind. Estas son cosas como números y teoremas, que no manifiestan existencia física, pero que tampoco contienen ninguna clase de imposibilidad. Dit zijn dingen zoals getallen en stellingen, die geen fysiek bestaan hebben, maar eveneens geen onmogelijkheid bevatten.

They're just not physical things, so they can't be found anywhere in the world. هي ليست أجسامًا مادية فحسب، لذا لا يمكن إيجادها في أي مكان في العالم. Sie haben einfach keine materielle Form, weshalb man sie nirgends auf der Welt finden kann. Solo no son cosas físicas, entonces no pueden ser encontradas en ninguna parte del mundo. Het zijn geen fysieke dingen, dus ze kunnen nergens in de wereld gevonden worden.

They're just concepts. إنها مجرد مفاهيم. Sie sind lediglich Konzepte. Simplemente son conceptos. Het zijn gewoon concepten.

And finally, existent objects are those that are actually here in the physical world, like cats and smart phones and current French presidents. وأخيرًا الأجسام الموجودة هي تلك الأجسام التي توجد في عالمنا الواقعي، مثل القطط والهواتف الذكية ورئيس فرنسا الحالي. Und zuletzt sind existente Dinge all jene, die wirklich hier in der materiellen Welt sind, wie Katzen, Telefone und derzeitige französische Präsidenten. Y finalmente, los objetos existentes son aquellos que están realmente aquí en el mundo físico, como los gatos, los teléfonos inteligentes y los presidentes franceses actuales. En ten slotte zijn existente objecten diegene die daadwerkelijk hier zijn in de fysieke wereld, zoals katten en smartphones en de huidige Franse president.

So, existent objects have all three levels of being – they exist, they can be conceptualized, and they can be imagined. ||||||||||||||imagined||||| لذا فإن الأجسام الموجودة تحمل الثلاثة مستويات من الوجودية، هم موجودون، يمكن تصورهم ويمكن تخيلهم. Existente Dinge stehen also auf allen 3 Ebenen von Bestand: sie existieren, sie können konzeptualisiert werden und man kann sie sich vorstellen. Entonces, los objetos existentes tienen tres niveles de ser – existen, pueden ser conceptualizados, y pueden ser imaginados. Existente objecten hebben de drie niveau's van zijn - ze bestaan, ze kunnen worden geconceptualiseerd, en ze kunnen worden ingebeeld.

Now, I should probably point out that many of Meinong's contemporaries viewed him as something of a nutter. |||||||||Meinong||||||||eccentric person |||||||||||||||||変人 الآن يجب عليّ أن أشير إلى أن العديد مِمّن عاصروا ماينونغ اعتقدوا أنه مجنون. Nun denn, vielleicht sollte ich anmerken, dass viele von Meinongs Zeitgenossen ihn als Spinner abgetan haben. Ahora, probablemente debería acotar que muchos de los contemporáneos de Meinong lo veían como un chiflado. Ik moet er wel op wijzen dat veel van Meinongs tijdgenoten hem ietwat gek vonden.

He was trolled pretty hard by some of his contemporaries, who referred to his supposed realm of non-existent objects as Meinong's Jungle – ||mocked|||||||||||||||||||| وهاجمه معاصريه الذين أشاروا إلى المملكة التي افترضها للأجسام غير الموجودة بغابة مينونغ Von einigen seiner Zeitgenossen wurde er mächtig auf die Schippe genommen, als sie seinen Raum der nicht-existenten Dinge als Meinongs Dschungel bezeichneten: Muchos de sus contemporáneos se burlaban de él, y se referían a su supuesto ámbito de objetos inexistentes como la jungla de Meinong – Sommigen onder hen staken de draak met hem, door te verwijzen naar zijn verondersteld rijk van onbestaande objecten verwezen als Meinongs Jungle,

a place where round squares wander around with the present king of France, hippogriffs, and never-ending gobstoppers. |||||||||||||fantastical creatures||||gobstopper candies وهو مكانٌ يجوبه مربع دائري مع ملك فرنسا الحالي وكائنات الهيبوغريف و*غوبستوبرز* لانهائية. Ein Ort, wo runde Quadrate mit dem König von Frankreich, Hippogreifen und niemals endenden Zauberkugeln flanieren würden. un lugar donde los cuadrados redondos andan por ahi con el presente rey de Francia, hipogrifos, e interminables rompe-muelas. een plek waar cirkelvormige vierkanten rondhangen met de huidige koning van Frankrijk, hippogrieven, en eindeloze toverballen.

And maybe you think Meinong's Jungle is a bunch of baloney too. وقد تعتقد أيضًا أن غابة ماينونغ هي هراء فحسب. Vielleicht denkst du ja selbst, dass Meinongs Dschungel ein Haufen Quatsch ist. Y quizás tu también piensas que la jungla de Meinong también es un disparate. En misschien denk ook jij dat Meinongs Jungle kletskoek is.

But you might also say there's a difference between something like a round square, and something like Harry Potter. وقد تقول أيضًا أن هناك فرقٌ بين شيء مثل مربع دائري، وشيء مثل هاري بوتر. Aber womöglich wirst du zugeben, dass es einen Unterschied zwischen einem runden Quadrat und etwas wie Harry Potter gibt. Pero también puedes decir que hay una diferencia entre algo como un cuadrado redondo y algo como Harry Potter. Maar je zou ook kunnen zeggen dat er een verschil is tussen een cirkelvormig vierkant, en iets als Harry Potter.

Because, you might think that Harry Potter is real, in some sense. لأنك قد تعتقد أن هاري بوتر حقيقي بطريقة ما. Denn vielleicht glaubst du ja selbst auf gewisse Weise, dass Harry Potter echt ist. Porque, puedes pensar que Harry Potter es real, de alguna manera. Immers, je zou kunnen denken dat Harry Potter in zekere zin echt is.

Like, you get that he's fictional, but to you he feels real. كما لو أنك تعرف أنه خيالي لكنك تشعر أنه حقيقي أيضًا. Also, du weißt schon, dass er fiktiv ist, aber für dich fühlt er sich real an. Por ejemplo, entiendes que es un personaje ficticio, pero para ti se siente real. Je begrijpt wel dat hij fictief is, maar hij voelt echt.

So what about that? Is that nonsense too? إذا ماذا عن هذا الأمر؟ هل هذا هراء أيضًا؟ Und wie steht es damit? Ist das auch Unsinn? ¿Entonces qué pasa con eso? ¿También son disparates? Wat is daar aan de hand? Is dat ook onzin?

Not necessarily. ليس بالضبط. Nicht notwendigerweise. No necesariamente. Niet noodzakelijk.

Here's one way that some aestheticians, or philosophers of art, make sense of what's going on when we talk about fictional objects. |||||philosophers of art|||||||||||||||| هاك طريقةً واحدة يستطيع بها *الجماليون*، أو فلاسفة الجمال، فهم ما يحصل عند حديثنا عن الأجسام الخيالية. Hier ist eine Art, wie einige Ästhetiker, also Kunstphilosophen, die Vorgänge erklären, die ablaufen, wenn wir über fiktive Dinge sprechen. Aqui hay una manera en que algunos esteticistas, or filósofos del arte, buscan el sentido de lo que pasa cuando hablamos de objetos ficticios. Hier is een manier waarop sommige esthetici, of kunstfilosofen, verklaren wat er aan de hand is wanneer we praten over fictieve objecten.

They begin by pointing out where, metaphorically speaking, we talk about them. يبدأون بتحديد موقع حديثنا عنهم، بشكل مجازي. Sie fangen damit an, dass sie gewissermaßen abgrenzen, wo wir darüber sprechen. Empiezan por señalar dónde, metafóricamente hablando, hablamos de ellos. Ze beginnen door aan te wijzen waar we metaforisch over hen spreken.

The domain in which we have a conversation, is known as a universe of discourse. النطاق الذي نستطيع بدء محادثة فيه يُعرف بكون الحوار. Die Domäne, in der wir Konversation betreiben, nennt man Diskursuniversum. El dominio en el cual tenemos una conversación, es conocido como el universo de discurso. Het domein waarin we een conversatie houden, staat gekend als een taalwereld.

And inside this universe, assertions can be either true or false. وداخل هذا الكون يمكن للتوكيدات أن تكون صحيحة أو خاطئة. Und in diesem Universum können Behauptungen entweder wahr oder falsch sein. Y dentro de este universo, las afirmaciones pueden ser verdaderas o falsas. Binnen deze wereld kunnen beweringen ofwel waar ofwel fout zijn.

Our default universe of discourse is the actual world. كون حوارنا الافتراضي هو العالم الفعلي. Unser standardmäßiges Diskursuniversum ist die reale Welt. Nuestro universo de discurso, por defecto, es el mundo real. Standaard is dit de echte wereld.

So in regular conversation, “Harry Potter is a wizard,” is a false assertion, just like “The present king of France is bald,” لذا في المحادثة الطبيعية، "هاري بوتر هو ساحر" سيكون توكيدًا خاطئًا، مثل قولنا "ملك فرنسا الحالي أصلع"، In normaler Unterhaltung ist "Harry Potter ist ein Zauberer" also eine falsche Behauptung, genauso wie "Der derzeitige König von Frankreich hat eine Glatze", Entonces en una conversación común, "Harry Potter es un mago", es una afirmación falsa, así como "El presente rey de Francia es calvo", In dagelijkse conversatie is "Harry Potter is een tovenaar," dus een onware bewering, net als "De huidige koning van Frankrijk is kaal,"

because there is no Harry Potter, so he can't be a wizard. لأنه لا وجود لهاري بوتر، لذا لا يمكنه أن يكون ساحرًا. denn es gibt keinen Harry Potter, also kann er auch kein Zauberer sein. porque no hay ningún Harry Potter, entonces no puede ser un mago. aangezien er geen Harry Potter is, dus hij kan geen tovenaar zijn.

There's also no wizards. ولا وجود للسحرة. Außerdem gibt es keine Zauberer. Tampoco existen los magos. Er zijn ook geen tovenaars.

But when we're having a conversation about the world of Harry Potter, we've entered a different universe of discourse. ||||||||||||||||||言説 لكن عندما نتحدث عن عالم هاري بوتر، فإننا ندخل كونَ حوارٍ مختلف. Aber wenn wir uns über die Welt von Harry Potter unterhalten, dann tauchen wir in ein anderes Diskursuniversum ein. Pero cuando tenemos una conversación sobre el mundo de Harry Potter, entramos a un universo de discurso diferente. Maar wanneer we een conversatie hebben over de wereld van Harry Potter, dan bevinden we ons in een andere taalwereld.

When our universe of discourse is the world of Harry Potter, “Harry Potter is a wizard” is a true statement, even though it's false in the real-world universe of discourse. عندما يكون كونُ حوارنا هو عالم هاري بوتر، ستكون جملة "هاري بوتر هو ساحر" صحيحة، على الرغم من أنها خاطئة في كون الحوار في العالم الحقيقي. Wenn die Welt von Harry Potter unser Diskursuniversum ist, dann ist "Harry Potter ist ein Zauberer" eine wahre Aussage, obgleich es in der realen Welt falsch wäre. Cuando nuestro universo de discurso es el mundo de Harry Potter, "Harry Potter es un mago" es una afirmación verdadera, a pesar de que es falsa en el universo de discurso del mundo real. Wanneer onze taalwereld die van Harry Potter is, is "Harry Potter is een tovenaar" een ware bewering, ook al is hij fout in de taalwereld van de echte wereld.

And whether we know it or not, we use different universes of discourse all the time – not just when we're talking fandoms. وسواءً كنا نعرف أو لا، فنحن نستخدم أكوان حوار مختلفة طوال الوقت - ليس فقط عندما نتحدث عن جماعات المعجبين. Und ob wir es bemerken oder nicht, wir nutzen ständig verschiedene Diskursuniversen - nicht nur, wenn wir über Fan-Welten sprechen. Y así lo sepamos o no, utilizamos diferentes universos de discurso todo el tiempo – no solo cuando hablamos de fandoms. En of we het nu beseffen of niet, we gebruiken constant verschilende taalwerelden - niet enkel in fandoms.

Like, in the universe of discourse that is basketball, taking a few steps with a ball in your hand is called traveling, and is illegal. مثلاً، في كونِ حوارٍ عن كرة السلة، أخذ عدة خطوات بكرةٍ في يدك يدعى سفرًا وهو ممنوع. Zum Beispiel im Diskursuniversum von Basketball, wo man das Laufen mit dem Ball in der Hand "Travelling" nennt, was unzulässig ist. Por ejemplo, en el universo de discurso del baloncesto, tomar unos cuantos pasos con un balón en la mano es llamado viajar, y es ilegal. In de taalwereld van het basketbal heet een paar stappen doen met de bal in je hand 'travelling', en dat mag niet.

But in the universe of discourse called football, taking steps with a ball in your hand is not called traveling and is perfectly legal. لكن في كونِ حوارٍ عن كرة القدم، أخذ عدة خطواتٍ بكرةٍ في يدك لا يدعى سفرًا وهو غير ممنوع أبدًا. Aber im Diskursuniversum von American Football nennt man das Laufen mit dem Ball nicht "Travelling" und da ist es vollkommen spielgemäß. Pero en el universo de discurso del fútbol americano, tomar algunos pasos con un balón en la mano no se llama viajar y perfectamente legal. Maar in de taalwereld van American football heet stappen doen met de bal in je hand niet 'travelling' en is het volledig toegestaan.

So one way to solve the puzzle about the existence, and truth, of imaginary objects is to say that – in the case of Harry Potter – J.K. Rowling created a universe of discourse that is Harry's world. لذا فإن إحدى الطرق لحل هذه الأحجية عن الوجود، والحقيقة، بشأن الأجسام التخيلية هو بأن نقول - في حالة هاري بوتر- جي كي رولنغ أنشأت كونَ حوارٍ هو عالم هاري بوتر. Eine Weise, das Rätsel um die Existenz und die Wahrheit von Fantasiegebilden zu lüften, wäre im Fall Harry Potter zu sagen, dass J.K. Rowling ein Diskursuniversum geschaffen hat, das Harrys Welt beinhaltet. Así que una manera de resolver el rompecabezas sobre la existencia, y la verdad, de objetos imaginarios es decir que – en el caso de Harry Potter – J.K Rowling creo el universo de discurso que es Harry Potter. Een manier om de puzzel van bestaan en waarheid van imaginaire objecten op te lossen is dus zeggen dat - in het geval van Harry Potter - J.K. Rowling een taalwereld gecreëerd heeft die Harry's wereld is.

And that universe shares some things in common with our world, but it has differences too. وأن ذلك الكون يشترك في عدة أشياء مع عالمنا، لكن هنا اختلافات أيضًا. Und zwischen Universum und unserer Welt gibt es Gemeinsamkeiten und Unterschiede. Y ese universo comparte algunas cosas en común con nuestro mundo, pero también tiene diferencias. En die wereld heeft enkele dingen gemeen met de onze, maar er zijn ook verschillen.

In the real world, it is false that Harry Potter has a lightning scar on his head, because there is no Harry Potter. في العالم الحقيقي، امتلاك هاري بوتر لندبة بشكل برق في جبهته هو أمرٌ غير صحيح، لأنه لا وجود لهاري بوتر. In der echten Welt ist es falsch, dass Harry Potter eine Blitznarbe auf der Stirn hat, weil es keinen Harry Potter gibt. En el mundo real, es falso que Harry Potter tiene una cicatriz en forma de rayo en la frente, porque Harry Potter no existe. In de echte wereld is het niet waar dat Harry Potter een litteken in de vorm van een bliksemschicht op zijn hoofd heeft, want er is geen Harry Potter.

But in the universe of discourse that is the world of Harry Potter, it's true, because both Harry and his lightning scar exist. لكن في كونِ حوار عالم هاري بوتر، الأمر صحيح، لأن كلاً من هاري بوتر وندبة البرق موجود. Aber im Diskursuniversum von Harry Potter ist es wahr, weil dort sowohl Harry als auch seine Blitznarbe existieren. Pero en el universo de discurso del mundo Harry Potter, es cierto, porque tanto Harry como su cicatriz existen. Maar in de taalwereld van Harry Potter is het wel waar, aangezien zowel Harry als zijn litteken bestaan.

So when we talk about fiction, we're speaking within a particular universe of discourse, and our interlocutors know this – even if it's not explicitly stated. ||||||||||||||||participants|||||||| لذا عندما نتحدث عن الخيال، نحن نتحدث عن كون حوار محدد، والمتحاورون يعلمون ذلك - حتى إذا لم يعبر عنه بشكلٍ صريح. Wenn wir also über Fiktion sprechen, dann sprechen wir innerhalb eines bestimmten Diskursuniversums, uns unser Gegenüber versteht das - auch, wenn man es nicht explizit sagt. Entonces cuando hablamos de ficción, hablamos dentro de un universo de discurso particular, y nuestros interlocutores lo saben – incluso si no es dicho explícitamente. Wanneer we praten over fictie, hebben we het dus over een bepaalde taalwereld, en onze gesprekspartners weten dit - ook al wordt het niet expliciet gezegd.

This lets us say things that end up being true, even though the truth doesn't track to this actual world. هذا يجعلنا نقول أشياءً ينتهي بها الأمر بأن تكون صحيحة، على الرغم من أن الحقيقة لا تتبع هذا العالم الحقيقي. Damit können wir Dinge sagen, die der Wahrheit entsprechen, aber nicht in der eigentlichen Welt existieren. Esto nos deja decir cosas que terminan siendo ciertas, a pesar de que la verdad no sigue al mundo real. Dit laat ons toe dingen te zeggen die waar zijn, ook al is die waarheid niet van toepassing op onze wereld.

Now, things get a little weird when our universe of discourse is a fictional world that's set inside of our real world, like House of Cards. الآن تصبح الأشياء غريبة قليلاً عندما يكون كونُ حوارنا في عالم خيالي موجودٌ داخل عالمنا الحقيقي، مثل مسلسل House of Cards. Das Ganze wird etwas kompliziert wenn unser Diskursuniversum eine fiktive Welt ist, die sich in unserer realen Welt befindet, wie zum Beispiel bei House of Cards. Ahora, las cosas se ponen un poco raras cuando nuestro universo de discurso es un mundo ficticio que toma lugar dentro de nuestro mundo real, como House Of Cards. Nu, de zaken worden een beetje verwarrend als onze taalwereld een fictieve wereld is die in zich onze wereld afspeelt, zoals House of Cards.

Frank Underwood is the president of the United States, but, well, so is Barack Obama. رئيس الولايات المتحدة هو فرانس أندروود، و.. في الحقيقة باراك أوباما أيضًا. Frank Underwood ist der Präsident der Vereinigten Staaten, aber naja, das ist Barack Obama auch. Fran Underwood es el presidente de EE.UU, pero, bueno, también lo es Barack Obama. Frank Underwood is de president van de Verenigde Staten, maar, dat is ook Barack Obama.

They both live in the White House and have the same executive powers. كلاهما يعيش في البيت الأبيض ولديهما نفس القوة التنفيذية. Sie leben beide im weißen Haus und haben dieselben Ermächtigungen. Ambos viven en la Casa Blanca y tienen los mismos poderes ejecutivos. Ze leven beiden in het Witte Huis en hebben dezelfde uitvoerende macht.

Unlike the universe of discourse to which Harry Potter belongs, the universe of House of Cards adheres to all of the rules of our world. كون هاوس أوف كاردز يتمسك بكل قواعد عالمنا على عكس كون الحوار الذي ينتمي إليه هاري بوتر. Anders als im Diskursuniversum von Harry Potter, richtet sich das Universum in House of Cards nach den Regeln unserer Welt. Contrario al universo de discurso al que pertenece Harry Potter, el universo de House Of Cards se adhiere a todas las reglas de nuestro mundo. In tegenstelling tot de taalwereld waartoe Harry Potter behoort, houdt de wereld van House of Cards zich aan alle regels van de onze.

Thankfully, much to our credit as a species, we are great at distinguishing between universes of discourse. لحسن الحظ وبفضل نوعنا، نحن قادرين على التمييز بين أكوان الحوار. Glücklicherweise ist unsere Spezies dafür bekannt, gut zwischen Diskursuniversen unterscheiden zu können. Afortunadamente, muy a nuestro crédito como especie, somos excelentes distinguiendo entre universos de discurso. Gelukkig zijn we goed in het onderscheid zien tussen taalwerelden.

We can distinguish between what's canon and what's not. يمكننا أن نفرق بين ماهو قانوني وما هو غير قانوني. Wir können zwischen dem unterscheiden, was echte Prinzipien sind, und was nicht. Podemos distinguir entre lo que es canon y lo que no. We kunnen een onderscheid maken tussen wat canon is en wat niet.

We can fight passionately and knowledgeably about what might happen within fictional universes of discourse – like who would win in a foot race, Superman or the Flash? يمكننا أن نقاتل بشغفٍ وعلمٍ بشأن ما قد يحصل في داخل أكوانِ حوارٍ خيالية - مثل من سيفوزُ في سباقِ للجري، سوبرمان أو فلاش؟ Wir können leidenschaftlich und fundiert über das streiten, was in fiktiven Diskursuniversen passieren wird - zum Beispiel bei einem Wettrennen zwischen Superman und The Flash. Podemos pelear apasionadamente y a sabiendas sobre lo que puede pasar dentro de universos de discurso ficticios – como ¿quién ganaría una carrera a pie, Superman o Flash? We kunnen passioneel en met kennis van zaken ruziën over wat er zou gebeuren in fictieve taalwerelden - zoals wie zou winnen in een loopwedstrijd, Superman of de Flash?

And when you think about fictional realities where different universes of discourse meet – like DC/Marvel crossovers – you're actually engaging in some pretty serious ontological ponderings. وعندما تفكر بالحقائق الخيالية، عندما تلتقي أكوانُ حوارٍ مختلفة - مثل لقاءات عوالم دي سي ومارڤل- أنت تقوم بالاختلاط بتأملات وجودية جدية Und wenn du über fiktive Wirklichkeiten nachdenkst, in denen sich verschiedene Diskursuniversen überschneiden - etwa DC- und Marvel-Crossovers - dann stürzt du dich in verdammt ontologische Gedankengänge. Y cuando piensas sobre realidades ficticias donde diferentes universos de discurso se encuentran – como cuando DC y Marvel se cruzan – estás tomando parte en reflexiones ontológicas bastante serias. En als je nadenkt over fictieve werkelijkheden waar verschillende taalwerelden elkaar ontmoeten - zoals een DC/Marvel cross-over - zijn dat eigenlijk best serieuze ontologische overpeinzingen.

You're holding in your mind an incredible number of propositions that are specific to different universes, and figuring out exactly what would be true, if those universes were combined. أنت تحمل في عقلك عددًا مهولاً من المقترحات المحددة لأكوانٍ مختلفة، وتكتشف ما سيحصل بالضبط إذا ما اندمجت هذه الأكوان. In deinem Kopf trägst du eine unglaubliche Fülle an Behauptungen, die spezifisch für bestimmte Universen sind, um zu bestimmen, was der Wahrheit entspräche, wenn man diese Universen verbinden würde. Estas sosteniendo en tu mente un numero increíble de proposiciones que son especificas a diferentes universos, y descifrar exactamente que sería verdadero, si esos universos estuvieran combinados. Je houdt een ongelooflijk aantal proposities in gedachten die specifiek zijn voor verschillende werelden, en werkt uit wat er precies waar zou zijn als die twee werelden gecombineerd werden.

For instance, in a world where both ghosts and zombies exist, would it be possible for one person to become both, at death? على سبيل المثال، في عالمٍ حيث توجد الأشباح والزومبي معاً، هل من الممكن أن يصبح شخصٌ ما خليطًا من الاثنين، عند وفاته؟ Ein Beispiel: Ist es möglich, dass man in einer Welt, in der sowohl Geister als auch Zombies existieren, eine Person nach dem Tod beides werden könnte? Por ejemplo, en un mundo donde tanto los fantasmas como los zombis existen, ¿sería posible que una persona al morir se convierta en ambas? Zou het bijvoorbeeld mogelijk zijn voor een persoon om, in een wereld waar zowel geesten als zombies bestaan, beide te worden in geval van sterfte?

Our ability to understand – and play around with – fictional realities helps us think about other hypothetical realities too. قدرتنا على فهم - والعبث بالواقع الخيالي تساعدنا على التفكير بالواقع الافتراضي أيضًا. Unsere Fähigkeit, fiktive Wirklichkeiten zu begreifen und mit ihnen zu spielen hilft uns auch, über andere hypothetische Wirklichkeiten nachzudenken. Nuestra habilidad para entender – y jugar con – realidades ficticias nos ayuda a pensar en otras realidades hipotéticas también. Ons vermogen om fictieve werkelijkheden te begrijpen - en ermee te spelen - helpt ons ook om over andere hypothetische werkelijkheden na te denken.

Like what will happen in the future, and what the implications might be of the different choices that we make. مثل ما قد يحصل في المستقبل وما قد تكون نتائج الخيارات التي نتخذها. Etwa was in der Zukunft passieren wird, und welche Folgen bestimmte Entscheidungen haben könnten, die wir treffen. Como que pasará en el futuro, y cuáles serán las implicaciones de las diferentes desiciones que tomamos. Zoals wat er zal gebeuren in de toekomst, en wat de implicaties zouden kunnen zijn van de verschillende keuzes die we maken.

So, treating nonexistent things as if they're real? لذا، هل نعامل الأشياء غير الموجودة على أنها حقيقية؟ Nicht-existente Dinge so zu behandeln als wären sie real? Entonces, ¿tratar a cosas inexistentes como si fuesen reales? Dus, onbestaande dingen behandelen als waren ze echt?

“Nonsense” probably isn't the right word for it. "هراء" قد لا تكون الكلمة المناسبة لهذا. "Unsinn" ist wahrscheinlich nicht das treffende Wort dafür. "Disparate" probablemente no es la palabras correcta para ello. 'Onzin' is daar waarschijnlijk niet het juiste woord voor.

Being able to create and conceptualize a universe is a pretty amazing skill. أن تكون قادرًاعلى إنشاء وتصور كونٍ ما هي مهارةٌ رائعة! In der Lage zu sein, sich ein Universum von Grund auf auszudenken, ist eine verdammt erstaunliche Fähigkeit. Poder crear y conceptualizar un universo es una habilidad impresionante. In staat zijn om een wereld te creëren en te conceptualiseren is een best geweldige vaardigheid.

Today we talked about nonexistent and imaginary objects, and whether it's possible to make true assertions about them. اليوم، تحدثنا عن الأجسام غير الموجودة والخيالية، وما إذا كان ممكنًا أن نكوّن جملاً توكيديةً صحيحةً بشأنها. Habe haben wir über nicht-existente und ausgedachte Dinge gesprochen, und ob es möglich ist, wahrheitsgemäße Aussagen über sie zu treffen. Hoy hablamos sobre los objetos inexistentes e imaginarios, y si es posible o no hacer afirmaciones reales sobre ellos. We hebben het vandaag gehad over onbestaande en imaginaire objecten, en of het mogelijk is om ware beweringen te doen over hen.

We learned about Meinong's Jungle and the concept of a universe of discourse. تعلمنا عن غابة ماينونغ ومفهوم كونِ الحوار. Wir haben von Meinongs Dschungel und dem Konzept des Diskursuniversums gelernt. Aprendimos sobre la jungla de Meinong y el concepto del universo de discurso. We hebben geleerd over Meinongs Jungle en het concept van een taalwereld.

Bananas are chom choms. الموز هو فاكهة تشوم تشوم. Bananen sind Chom-choms. Las bananas son chom choms. Bananen zijn chom-choms.

Next time we'll talk about objects of aesthetic appreciation. في المرة القادمة، سنتحدث عن أجسام التقدير الجمالي. Nächstes Mal sprechen wir dann über Gegenstände ästhetischer Wertschätzung. La próxima vez hablaremos de objetos de apreciación estética. Volgende keer zullen we het hebben over objecten van esthetische waardering.

Crash Course Philosophy is produced in association with PBS Digital Studios. تُنتج كراش كورس الفلسفة بالتعاون مع استدويوهات PBS الرقمية. Crash Course Philosophie wird produziert in Verbindung mit PBS Digital Studios. Crash Course Filosofía es producido en asociación con PBS Digital Studios. Crash Course Filosofie wordt geproduceerd in samenwerking met PBS Digital Studios.

You can head over to their channel and check out a playlist of the latest episodes from shows like: يمكنك التوجه إلى قناتهم الخاصة لتشاهد قوائم التشغيل الخاصة بآخر حلقاتهم من برامج مثل: Du kannst rüber auf deren Kanal schauen und eine Playlist mit den neuesten Folgen von Shows wie Puedes ir a su canal y chequear una lista de reproducción de los últimos episodios de programas como: Je kan een kijkje nemen op hun kanaal voor een afspeellijst met de laatste afleveringen van shows als

Braincraft, Coma Niddy, and Deep Look. Braincraft, Coma Niddy, and Deep Look Braincraft, Coma Niddy oder Deep Look auszuchecken. Brain craft, Coma Niddy, y Deep Look. Braincraft, Coma Niddy en Deep Look.

This episode of Crash Course was filmed in the Doctor Cheryl C. Kinney Crash Course Studio صُورت هذه الحلقة من كراش كورس الفلسفة في استديو كراش كورس دكتور تشيرلي سي كيني Diese Folge von Crash Course wurde gefilmt im Doctor Cheryl C. Kinney Crash Course Studio Este episodio de Crash Course fue filmado en el estudio de Crash Course del Dr. Cheryl C. Kinney Deze aflevering van Crash Course werd gefilmd in de Doctor Cheryl C. Kinney Crash Course Studio

with the help of all of these awesome people بمساعدة هؤلاء الأشخاص الرائعين mit der Hilfe all dieser wunderbaren Menschen con la ayuda de toda esta gente genial met de hulp van deze geweldige mensen

and our equally fantastic graphics team is Thought Cafe. ومصميي الغرافيك الرائعين الخاصين بنا في ثوت كافيه. und unser gleichermaßen fantastisches Grafikteam ist Thought Cafe. y nuestro igualmente fantastico equipo de gráficos de Thought Cafe. en ons evenzeer fantastisch grafisch team is Thought Cafe.