×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Aesop’s Fables, THE BLACKAMOOR

THE BLACKAMOOR

A Man once bought an Ethiopian slave, who had a black skin like all Ethiopians; but his new master thought his colour was due to his late owner's having neglected him, and that all he wanted was a good scrubbing. So he set to work with plenty of soap and hot water, and rubbed away at him with a will, but all to no purpose: his skin remained as black as ever, while the poor wretch all but died from the cold he caught.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

THE BLACKAMOOR البلاكامور LE BLACKAMOOR

A Man once bought an Ethiopian slave, who had a black skin like all Ethiopians; but his new master thought his colour was due to his late owner's having neglected him, and that all he wanted was a good scrubbing. اشترى رجل ذات يوم عبدًا حبشيًا، وكان لون بشرته أسودًا مثل كل الإثيوبيين؛ لكن سيده الجديد اعتقد أن لونه كان بسبب إهمال سيده الراحل له، وأن كل ما يريده هو التنظيف الجيد. Un homme acheta un jour un esclave éthiopien, qui avait la peau noire comme tous les Éthiopiens ; mais son nouveau maître pensa que sa couleur était due au fait que son ancien propriétaire l'avait négligé, et que tout ce qu'il voulait, c'était un bon coup de brosse. So he set to work with plenty of soap and hot water, and rubbed away at him with a will, but all to no purpose: his skin remained as black as ever, while the poor wretch all but died from the cold he caught. فبدأ العمل بالكثير من الصابون والماء الساخن، وفركه بقوة، ولكن دون جدوى: ظل جلده أسودا كما كان دائما، بينما كاد البائس يموت من البرد الذي أصيب به. Il se met donc au travail avec beaucoup de savon et d'eau chaude, et le frictionne avec acharnement, mais en vain : sa peau reste toujours aussi noire, et le pauvre malheureux est presque mort du rhume qu'il a attrapé.