A pair of Oxen were drawing a heavily loaded waggon along the highway, and, as they tugged and strained at the yoke, the Axletrees creaked and groaned terribly.This was too much for the Oxen, who turned round indignantly and said, "Hullo, you there!Why do you make such a noise when we do all the work?"They complain most who suffer least.
To hear audio for this text, and to learn the vocabulary sign up for a free LingQ account.
THE OXEN AND THE AXLETREES
الثيران والأشجار المحورية
LES BŒUFS ET LES ESSIEUX
A pair of Oxen were drawing a heavily loaded waggon along the highway, and, as they tugged and strained at the yoke, the Axletrees creaked and groaned terribly.
كان زوج من الثيران يسحب عربة محملة بشكل كبير على طول الطريق السريع، وبينما كانا يسحبان النير بقوة، كان الثيران يصدرون صريرًا وأنينًا رهيبًا.
Une paire de bœufs tirait une charrette lourdement chargée le long de la route et, tandis qu'ils tiraient sur le joug, les essieux grinçaient et gémissaient terriblement.
This was too much for the Oxen, who turned round indignantly and said, "Hullo, you there!
كان هذا كثيرًا جدًا على الثيران، التي استدارت بغضب وقالت، "مرحباً، أنت هناك!"
C'en était trop pour les bœufs, qui se retournèrent avec indignation et dirent : "Bonjour, toi !
Why do you make such a noise when we do all the work?"
لماذا تصدر مثل هذا الضجيج عندما نقوم بكل العمل؟
They complain most who suffer least.
إن الذين يشكون أكثر هم الذين يعانون أقل.
Ce sont ceux qui se plaignent le plus qui souffrent le moins.