×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Aesop’s Fables, THE TWO BAGS

THE TWO BAGS

Every man carries Two Bags about with him, one in front and one behind, and both are packed full of faults. The Bag in front contains his neighbours' faults, the one behind his own. Hence it is that men do not see their own faults, but never fail to see those of others.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

THE TWO BAGS الحقيبتان LES DEUX SACS

Every man carries Two Bags about with him, one in front and one behind, and both are packed full of faults. يحمل كل رجل حقيبتين معه، واحدة أمامه وواحدة خلفه، وكلاهما ممتلئتان بالعيوب. Chaque homme porte deux sacs, l'un devant et l'autre derrière lui, et tous deux sont remplis de défauts. The Bag in front contains his neighbours' faults, the one behind his own. الحقيبة التي أمامه تحتوي على أخطاء جيرانه، والحقيبة التي خلفه تحتوي على أخطاءه. Le sac qui se trouve devant contient les fautes de ses voisins, celui qui se trouve derrière les siennes. Hence it is that men do not see their own faults, but never fail to see those of others. ومن ثم فإن الرجال لا يرون عيوب أنفسهم، ولكنهم لا يفشلون أبدًا في رؤية عيوب الآخرين. C'est pourquoi les hommes ne voient pas leurs propres défauts, mais ne manquent jamais de voir ceux des autres.