×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Een Beetje Nederlands, #43 Carnaval

#43 Carnaval

Hallo allemaal en alaaf! Dit is aflevering nummer 43 van Een Beetje Nederlands, de podcast voor mensen die Nederlands leren. Mijn naam is Robin en de aflevering van vandaag gaat over carnaval in Nederland. De tekst van deze aflevering kan je meelezen op de website, www.eenbeetjenederlands.nl.

Wil je mij steunen in het maken van deze podcast? In de shownotes staat de link naar de pagina waar je Vriend van de Podcast kan worden.

Nu, door met de podcast!

Als je aan carnaval denkt, denk je misschien aan Brazilië. Ik denk dan aan dansende mensen door de straten van Rio de Janeiro, aan de kleurrijke parade vol muziek en vrolijkheid. Misschien wist je het nog niet, maar ook in Nederland en België wordt er carnaval gevierd. Maar het gaat op een iets andere manier dan in Brazilië. In de aflevering van vandaag ga ik daar uitgebreid over vertellen!

Het verhaal van vandaag begint met geloof. Je kan Nederland opdelen in twee gedeelten wat religie betreft: het noorden en het zuiden. De noordelijke provincies zijn traditioneel vooral protestants, de zuidelijke provincies katholiek. Ook België is vooral katholiek. In Nederland spreken we ook wel van ‘boven of beneden de rivieren'. Daarmee bedoelen we de grote rivieren Rijn, Waal en Maas, die een natuurlijke grens vormen in het landschap van Nederland. Al in het Romeinse Rijk werden deze rivieren als grens gebruikt. De rivieren vormen ook een grens tussen het protestantse Noorden en het katholieke Zuiden.

Carnaval is een katholieke traditie, en wordt dus vooral in de zuidelijke provincies van Nederland gevierd, Limburg en Noord-Brabant. Ook in een aantal katholieke steden en dorpen in andere provincies wordt er carnaval gevierd. Maar in de meeste grote steden, zoals Amsterdam, Rotterdam, Utrecht en Den Haag, zal je geen feest vinden rond carnaval. Daarvoor zal je naar het zuiden van het land moeten gaan. Ik kom zelf uit Amsterdam, en heb dus ook nog nooit carnaval gevierd. Maar ik ken wel mensen die uit het zuiden van het land komen en altijd met carnaval teruggaan naar hun geboorteplaats. Voor hen is carnaval een belangrijke traditie die ze niet willen overslaan.

Ieder jaar, op 11 november, dus de 11de dag van de 11e maand, om precies 11 minuten over 11 uur, beginnen de eerste voorbereidingen voor carnaval. Waarom precies deze datum? Het getal elf is traditioneel in Nederland het getal van de gekken en dwazen. Carnaval is het feest waarbij iedereen zich als een gek mag gedragen, daarom is het getal 11 aan carnaval verbonden. In veel plaatsen waar carnaval gevierd wordt in Nederland is er op 11 november al een feestje.

Vaak wordt op deze datum Prins Carnaval gekozen. Iedere plaats waar carnaval gevierd wordt heeft zijn eigen Prins. De Prins heeft een bijzondere rol bij de carnavalsviering: tijdens carnaval krijgt de Prins van de burgemeester de sleutels van de stad. Hij krijgt dus symbolisch de macht over de stad of het dorp. Ook is de Prins vaak betrokken bij de organisatie van carnaval in zijn woonplaats.

Carnaval zelf wordt pas later gevierd. Volgens de katholieke traditie moeten gelovigen voor Pasen 40 dagen vasten. Vasten betekent tijdens een bepaalde tijd iets niet of weinig doen, bijvoorbeeld eten. Moslims vasten bijvoorbeeld tijdens de Ramadan door overdag niet te eten en drinken. Katholieken zijn wat vrijer in de manier waarop ze de vastentijd invullen. Bijvoorbeeld door 40 dagen niet te snoepen, geen alcohol te drinken of bijvoorbeeld geen sociale media te gebruiken. Het gaat er om dat je iets niet doet of gebruikt dat je normaal wel graag doet.

Maar voordat de 40 dagen vasten beginnen, is het carnaval. Officieel duurt carnaval drie dagen, van zondag tot dinsdagavond. De dag daarna, op woensdag, begint het vasten. Carnaval is dus het laatste feest voor een sobere periode. Een laatste kans om te feesten, drinken en gek te doen. Daar maken de feestvierders graag gebruik van.

In Nederland wordt het carnaval zoals ik zei vooral gevierd in Limburg en Noord-Brabant. Tussen deze provincies is er een vriendelijke strijd wie het beste en leukste carnaval viert. De Limburgers vinden natuurlijk dat het beste carnaval in Limburg is, de Brabanders vinden dat voor Noord-Brabant. Ik zal me maar niet in deze discussie mengen.

Er zijn wat verschillen tussen het Limburgse en Brabantse carnaval, maar grotendeels is het hetzelfde. Op beide plekken vieren ze de 11de van de 11de en kiezen ze een Prins Carnaval, zoals ik al vertelde.

In beide provincies vind je met Carnaval optochten, waarbij er met praalwagens door de stad gereden wordt. Een praalwagen is een versierde wagen, waar bijvoorbeeld een sprookjesfiguur of bekende mensen in het groot nagemaakt zijn. De praalwagen wordt gemaakt door de lokale carnavalsvereniging en kan veel tijd en moeite kosten om te maken. De figuren op praalwagens kunnen soms wel meters hoog zijn!

Naast de optocht vind je bij beide carnavals veel feestelijke muziek, die gemaakt wordt door de lokale muziekgroepen. Zo'n band heet een dweilorkest in Brabant of een kapel in Limburg en bestaat uit blaasinstrumenten en slaginstrumenten. Blaasinstrumenten zijn bijvoorbeeld trompetten, saxofoons en trombones. Slaginstrumenten zijn bijvoorbeeld drums.

Op veel plekken gaan mensen verkleed de stad in om carnaval te vieren. Tijdens het Brabantse carnaval vieren veel mensen carnaval in traditionele boerenkleding, of in de kleuren die bij de stad horen. Bijvoorbeeld in Tilburg gaan mensen in het groen en oranje, de traditionele kleuren van de stad. Het hangt er een beetje vanaf waar je heen gaat, wat de bedoeling is qua verkleden. In Limburg besteden de carnavalsvierders vaak meer aandacht aan hun outfit en is hoe gekker hoe beter. In Limburg vieren ze carnaval wat meer buiten in plaats van binnen in een café, wat ze in Brabant meer doen. Daarom hebben Limburgers vaak wat uitgebreidere en warmere carnavalskleding.

Maar het belangrijkste gemeenschappelijke aspect van het carnaval in zowel Limburg als Brabant is dat er veel feest is, en er veel gedronken wordt. Op sommige plekken worden er optredens gegeven van lokale artiesten. Vaak wordt er gezongen in de regionale dialecten, Limburgs en Brabants. Dus als je een keer carnaval gaat vieren en de tekst niet verstaat, ligt dat niet aan je kennis van het Nederlands!

Als je goed geluisterd hebt, hoorde je misschien dat ik de aflevering begon met ‘alaaf'xr. Alaaf is een vrolijke begroeting voor carnavalsvierders. Op de meeste plekken in Brabant en Limburg waar carnaval gevierd wordt, gebruiken ze deze groet.

Als je carnaval gaat vieren moet je voorbereid zijn dat je opeens onderdeel kan zijn van een bijzondere dans: de polonaise. Bij deze dans vormen de dansers een lange rij, waarbij je je handen op de schouders van degene voor je legt. Samen slinger je dan door de zaal. Er zijn liefhebbers en haters van deze dans, maar als je er voor uitgenodigd wordt kan je eigenlijk niet weigeren.

Een bijzonder onderdeel van het Brabantse carnaval is dat sommige plaatsen een andere naam krijgen tijdens carnaval. Zo heet de Brabantse stad Eindhoven tijdens carnaval Lampegat, Den Bosch heet Oeteldonk en Tilburg heet Kruikenstad. Deze traditie is waarschijnlijk in Den Bosch ontstaan, heel lang geleden. Maar hoe deze traditie ontstaan is, is niet helemaal duidelijk. Vaak verwijst de carnavalsnaam naar iets waar de stad om bekend is: Lampegat verwijst naar de lampenfabrikant Philips, het bedrijf dat uit Eindhoven komt.

Deze podcast ging tot nu toe vooral over het carnaval dat in Limburg en Brabant gevierd wordt. Maar wist je dat er elk jaar in Rotterdam ook een zomercarnaval georganiseerd wordt? Dat is een carnaval dat meer lijkt op het carnaval dat je kent uit bijvoorbeeld Brazilië. Het is een parade van 2.5 kilometer door het centrum van Rotterdam. Waarom in Rotterdam? In die stad woont een grote gemeenschap met Caribische en Kaapverdiaanse achtergrond. Al vanaf 1984 wordt de zomercarnaval jaarlijks in Rotterdam georganiseerd.

Daarmee kom ik aan het einde van deze feestelijke aflevering. Als je deze aflevering leuk vond, geef de podcast dan een goede review in je podcast-app. Of, als je deze podcast héél leuk vindt en je mij wil steunen bij het maken van nieuwe afleveringen, kan je Vriend van de Podcast worden. Informatie daarover kan je vinden op de website, www.eenbeetjenederlands.nl . Dankjewel aan iedereen die dat de afgelopen tijd al gedaan heeft!

Ik hoop dat je een beetje Nederlands geleerd hebt en tot de volgende aflevering!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#43 Carnaval Carnival #43 #43 Karneval #43 Carnival #43 Carnaval #43 Carnevale #43 Karnawał #43 Karneval #43 Karnaval #43 嘉年华

Hallo allemaal en alaaf! |||cheers to carnival Hello everyone and alaaf! Bonjour à tous et à l'alaf ! 大家好,再见! Dit is aflevering nummer 43 van Een Beetje Nederlands, de podcast voor mensen die Nederlands leren. This is episode number 43 of Een Beetje Nederlands, the podcast for people learning Dutch. Mijn naam is Robin en de aflevering van vandaag gaat over carnaval in Nederland. My name is Robin and today's episode is about carnival in the Netherlands. De tekst van deze aflevering kan je meelezen op de website, www.eenbeetjenederlands.nl. |||||||read along|||||| You can read along with the text of this episode on the website, www.eenbeetjenederlands.nl.

Wil je mij steunen in het maken van deze podcast? |||support me|||||| Will you support me in creating this podcast? In de shownotes staat de link naar de pagina waar je Vriend van de Podcast kan worden. ||||||||page|||||||| In the show notes is the link to the page where you can become a Friend of the Podcast.

Nu, door met de podcast! Now, on with the podcast!

Als je aan carnaval denkt, denk je misschien aan Brazilië. |||||||||Brazil When you think of carnival, you may think of Brazil. Kiedy myślisz o karnawale, możesz pomyśleć o Brazylii. Ik denk dan aan dansende mensen door de straten van Rio de Janeiro, aan de kleurrijke parade vol muziek en vrolijkheid. ||||dancing||||||Rio||Rio de Janeiro|||colorful|parade||music||joyfulness ||||persone che ballano||||||||||||parata|||| I think of dancing people through the streets of Rio de Janeiro, of the colorful parade full of music and merriment. 我想起了人们在里约热内卢的街道上翩翩起舞,想起了充满音乐和欢乐的多彩游行。 Misschien wist je het nog niet, maar ook in Nederland en België wordt er carnaval gevierd. |knew||||||||||Belgium||||celebrated Maybe you didn't know it yet, but carnival is also celebrated in the Netherlands and Belgium. Maar het gaat op een iets andere manier dan in Brazilië. But it's done in a slightly different way than in Brazil. In de aflevering van vandaag ga ik daar uitgebreid over vertellen! ||||||||in detail|| In today's episode, I'm going to talk about that in detail! Dans l'épisode d'aujourd'hui, je vais en parler en détail !

Het verhaal van vandaag begint met geloof. ||||||faith Today's story starts with faith. Je kan Nederland opdelen in twee gedeelten wat religie betreft: het noorden en het zuiden. |||divide up|||parts||religion|regarding||north||| |||dividere||||||||||| You can divide the Netherlands into two parts when it comes to religion: the north and the south. 就宗教而言,您可以将荷兰分为两部分:北部和南部。 De noordelijke provincies zijn traditioneel vooral protestants, de zuidelijke provincies katholiek. ||provinces||traditionally||Protestant||southern|provinces|Catholic The northern provinces are traditionally predominantly Protestant, while the southern provinces are Catholic. 北部省份传统上主要信奉新教,南部省份则主要信奉天主教。 Ook België is vooral katholiek. |||especially| Belgium is also predominantly Catholic. In Nederland spreken we ook wel van ‘boven of beneden de rivieren'. |||||||||below||rivers In the Netherlands, we also refer to 'above or below the rivers'. Daarmee bedoelen we de grote rivieren Rijn, Waal en Maas, die een natuurlijke grens vormen in het landschap van Nederland. |mean|||||Rhine|Waal River|||||natural|border|form|||landscape|| By that we mean the major rivers Rhine, Waal, and Meuse, which form a natural border in the Dutch landscape. 我们指的是莱茵河、瓦尔河和马斯河,它们构成了荷兰景观的自然边界。 Al in het Romeinse Rijk werden deze rivieren als grens gebruikt. |||Roman||||||border| Even in the Roman Empire, these rivers were used as borders. De rivieren vormen ook een grens tussen het protestantse Noorden en het katholieke Zuiden. ||||||||Protestant||||Catholic| The rivers also form a boundary between the Protestant North and the Catholic South.

Carnaval is een katholieke traditie, en wordt dus vooral in de zuidelijke provincies van Nederland gevierd, Limburg en Noord-Brabant. ||||tradition||||||||||||||North Brabant| Carnival is a Catholic tradition, so it is celebrated mainly in the southern provinces of the Netherlands, Limburg and North Brabant. Ook in een aantal katholieke steden en dorpen in andere provincies wordt er carnaval gevierd. |||a number of||cities||villages||||||| Carnival is also celebrated in a number of Catholic cities and towns in other provinces. Maar in de meeste grote steden, zoals Amsterdam, Rotterdam, Utrecht en Den Haag, zal je geen feest vinden rond carnaval. ||||||||||||||||party||around| But in most major cities, such as Amsterdam, Rotterdam, Utrecht and The Hague, you won't find a party around Carnival. Daarvoor zal je naar het zuiden van het land moeten gaan. Before that|||||south||||| For that, you will have to go south of the country. 为此,您必须前往该国南部。 Ik kom zelf uit Amsterdam, en heb dus ook nog nooit carnaval gevierd. Being from Amsterdam myself, I have never celebrated carnival. Maar ik ken wel mensen die uit het zuiden van het land komen en altijd met carnaval teruggaan naar hun geboorteplaats. |||||||||||||||||go back|||birthplace |||||||||||||||||tornano||| But I do know people who are from the south of the country who always go back to their hometown during Carnival. Voor hen is carnaval een belangrijke traditie die ze niet willen overslaan. |||||||||||skip |||||||||||saltare For them, carnival is an important tradition they don't want to skip. Pour eux, le carnaval est une tradition importante à laquelle ils ne veulent pas renoncer.

Ieder jaar, op 11 november, dus de 11de dag van de 11e maand, om precies 11 minuten over 11 uur, beginnen de eerste voorbereidingen voor carnaval. |||November|||||||||||||||||preparations|| Every year, on November 11, that is, the 11th day of the 11th month, at exactly 11 minutes past 11 a.m., the first preparations for carnival begin. Waarom precies deze datum? |||date Why exactly this date? Het getal elf is traditioneel in Nederland het getal van de gekken en dwazen. |number|eleven||traditionally||||number|of||fools||fools |||||||||||i matti|| The number eleven is traditionally in the Netherlands the number of the mad and foolish. Carnaval is het feest waarbij iedereen zich als een gek mag gedragen, daarom is het getal 11 aan carnaval verbonden. |||||||||||act||||number|||associated with Carnival is the celebration where everyone is allowed to act like a mad person, that's why the number 11 is associated with carnival. In veel plaatsen waar carnaval gevierd wordt in Nederland is er op 11 november al een feestje. ||places|||||||||||||party In many places in the Netherlands where carnival is celebrated, there is already a party on November 11th.

Vaak wordt op deze datum Prins Carnaval gekozen. |||||Prince||chosen Often Prince Carnival is chosen on this date. Iedere plaats waar carnaval gevierd wordt heeft zijn eigen Prins. ||||celebrated||||own| Every place where carnival is celebrated has its own Prince. De Prins heeft een bijzondere rol bij de carnavalsviering: tijdens carnaval krijgt de Prins van de burgemeester de sleutels van de stad. ||||special||||carnival celebration||||||||mayor||keys||| ||||||||celebrazione del carne||||||||||||| The Prince has a special role in the carnival celebration: during carnival, the Prince receives the keys to the city from the mayor. Hij krijgt dus symbolisch de macht over de stad of het dorp. |||symbolically|||||||| |||simbolicamente|||||||| So, symbolically, he gets power over the city or village. Ook is de Prins vaak betrokken bij de organisatie van carnaval in zijn woonplaats. |||||involved in|||organization|||||hometown The Prince is also often involved in the organization of carnival in his hometown. Le Prince est également souvent impliqué dans l'organisation du carnaval de sa ville natale.

Carnaval zelf wordt pas later gevierd. |||only|| Der Karneval selbst wird später gefeiert. Carnival itself is celebrated later. Volgens de katholieke traditie moeten gelovigen voor Pasen 40 dagen vasten. |||||believers||Easter||fast |||||||Pasqua|| According to Catholic tradition, believers must fast for 40 days before Easter. 根据天主教传统,信徒必须在复活节前禁食40天。 Vasten betekent tijdens een bepaalde tijd iets niet of weinig doen, bijvoorbeeld eten. Fasting||||specific|||||||| digitare|||||||||||| Fasting means not or doing little of something during a certain time, for example eating. Moslims vasten bijvoorbeeld tijdens de Ramadan door overdag niet te eten en drinken. Muslims|fast||||Ramadan||during the day||||| |||||Ramadan||||||| For example, Muslims fast during Ramadan by not eating or drinking during the day. Katholieken zijn wat vrijer in de manier waarop ze de vastentijd invullen. Catholics|||more flexible|||way|in which|||Lent period|observe ||||||||||tempo di digiuno| Catholics are more flexible in how they observe the fasting period. 天主教徒度过四旬斋的方式更加自由。 Bijvoorbeeld door 40 dagen niet te snoepen, geen alcohol te drinken of bijvoorbeeld geen sociale media te gebruiken. |||||eat sweets||alcoholic beverages||||||social||| |||||mangiare dolci||||||||||| For example, by not snacking, drinking alcohol or using social media for 40 days. Par exemple, en ne grignotant pas pendant 40 jours, en ne buvant pas d'alcool ou en n'utilisant pas les médias sociaux, par exemple. Het gaat er om dat je iets niet doet of gebruikt dat je normaal wel graag doet. It's about not doing or using something you normally like to do.

Maar voordat de 40 dagen vasten beginnen, is het carnaval. But before the 40-day fast begins, it is Carnival. Officieel duurt carnaval drie dagen, van zondag tot dinsdagavond. |lasts|||||||Tuesday evening ||||||||martedì sera Officially, Carnival lasts for three days, from Sunday to Tuesday night. De dag daarna, op woensdag, begint het vasten. ||||Wednesday|||fasting The following day, on Wednesday, fasting begins. Carnaval is dus het laatste feest voor een sobere periode. ||||||||austere|period Carnival is therefore the last party before a sober period. Een laatste kans om te feesten, drinken en gek te doen. ||chance|||party||||| A final chance to party, drink, and act crazy. Daar maken de feestvierders graag gebruik van. |||partygoers||| |||i festaioli||| Partygoers gladly take advantage of this.

In Nederland wordt het carnaval zoals ik zei vooral gevierd in Limburg en Noord-Brabant. In the Netherlands, as I said, carnival is mainly celebrated in Limburg and North Brabant. Tussen deze provincies is er een vriendelijke strijd wie het beste en leukste carnaval viert. |||||||competition|||||most fun||celebrates Between these provinces there is a friendly competition as to who celebrates the best and most fun carnival. 这些省份之间会进行一场友好的比赛,看看谁庆祝得最好、最有趣的狂欢节。 De Limburgers vinden natuurlijk dat het beste carnaval in Limburg is, de Brabanders vinden dat voor Noord-Brabant. |Limburgers|||||||||||people from Brabant||||| ||||||||||||i Brabanti||||| The Limburgers obviously think the best carnival is in Limburg, the Brabanders think it is for North Brabant. Ik zal me maar niet in deze discussie mengen. |||||||discussion|get involved in I won't get involved in this discussion. Je n'entrerai pas dans cette discussion.

Er zijn wat verschillen tussen het Limburgse en Brabantse carnaval, maar grotendeels is het hetzelfde. ||||||Limburg carnival||Brabant carnival|||mostly||| There are some differences between the carnival in Limburg and Brabant, but largely it is the same. Op beide plekken vieren ze de 11de van de 11de en kiezen ze een Prins Carnaval, zoals ik al vertelde. |both||||||||||choose||||||||told In both places they celebrate the 11th of November and choose a Prince Carnival, as I already mentioned.

In beide provincies vind je met Carnaval optochten, waarbij er met praalwagens door de stad gereden wordt. ||provinces|||||parades|where|||floats||||driven| |||||||sfilate||||||||| In both provinces you can find parades during Carnival, where floats are driven through the city. 在这两个省份,您都会看到狂欢节游行,花车驶过城市。 Een praalwagen is een versierde wagen, waar bijvoorbeeld een sprookjesfiguur of bekende mensen in het groot nagemaakt zijn. |float|||decorated|float||||fairy tale character||famous|||||recreated in large| ||||||||||||||||riprodotto in grande| A float is a decorated wagon, where, for example, a fairy tale character or famous people are recreated in large scale. 花车是一种装饰花车,其中大规模再现了童话人物或名人等。 De praalwagen wordt gemaakt door de lokale carnavalsvereniging en kan veel tijd en moeite kosten om te maken. |float|||||local|carnival association||||||effort|||| |carrozza allegor|||||||||||||||| The float is made by the local carnival association and can take a lot of time and effort to make. De figuren op praalwagens kunnen soms wel meters hoog zijn! |figures||floats|||||| The figures on floats can sometimes be meters high!

Naast de optocht vind je bij beide carnavals veel feestelijke muziek, die gemaakt wordt door de lokale muziekgroepen. beside||parade|||||carnival celebrations|a lot of|festive||||||||music groups |||||||carnevali|||||||||| In addition to the parade, you will find a lot of festive music at both carnivals, made by local music groups. Zo'n band heet een dweilorkest in Brabant of een kapel in Limburg en bestaat uit blaasinstrumenten en slaginstrumenten. |band|||brass band|||||brass band||||||wind instruments||percussion instruments |||||||||||||||strumenti a fiato|| Such a band is called a dweilorkest in Brabant or a kapel in Limburg and consists of wind and percussion instruments. 这样的乐队在布拉班特省被称为“拖把管弦乐队”,在林堡省被称为“教堂管弦乐队”,由管乐器和打击乐器组成。 Blaasinstrumenten zijn bijvoorbeeld trompetten, saxofoons en trombones. brass instruments|||trumpets|saxophones||trombones |||trombe||| Wind instruments include trumpets, saxophones and trombones. 管乐器包括小号、萨克斯管和长号。 Slaginstrumenten zijn bijvoorbeeld drums. |||drum kits |||batteria Percussion instruments include drums.

Op veel plekken gaan mensen verkleed de stad in om carnaval te vieren. |||||dressed up|||||||celebrate In many places, people go into town dressed up to celebrate Carnival. Dans de nombreux endroits, les gens se rendent en ville déguisés pour célébrer le carnaval. Tijdens het Brabantse carnaval vieren veel mensen carnaval in traditionele boerenkleding, of in de kleuren die bij de stad horen. ||||celebrate|||||traditional|peasant clothing||||colors|||||belong to ||||||||||abiti contadini||||||||| During the Brabant carnival, many people celebrate carnival in traditional peasant clothing, or in the colors associated with the town. Bijvoorbeeld in Tilburg gaan mensen in het groen en oranje, de traditionele kleuren van de stad. ||Tilburg|||||||orange|||colors||| ||Tilburg||||||||||||| For example, in Tilburg, people go in green and orange, the traditional colors of the city. Het hangt er een beetje vanaf waar je heen gaat, wat de bedoeling is qua verkleden. |depends|||||||to||||intention||in terms of|dressing up |||||||||||||||travestirsi It kind of depends on where you're going, what the intention is in terms of dressing up. Cela dépend un peu de l'endroit où l'on va, de l'intention de s'habiller. 这在某种程度上取决于你要去哪里、着装的目的是什么。 In Limburg besteden de carnavalsvierders vaak meer aandacht aan hun outfit en is hoe gekker hoe beter. ||pay||carnival celebrants|||attention|||outfit||||crazier|| ||||i festaioli del|||||||||||| In Limburg, carnival revellers often pay more attention to their outfits and the crazier the better. Dans le Limbourg, les carnavaliers accordent souvent plus d'attention à leur tenue, et plus elle est folle, mieux c'est. 在林堡省,狂欢节的人们往往更注重自己的着装,而且越疯狂越好。 In Limburg vieren ze carnaval wat meer buiten in plaats van binnen in een café, wat ze in Brabant meer doen. In Limburg, they celebrate carnival a bit more outside instead of inside a pub, which they do more in Brabant. Daarom hebben Limburgers vaak wat uitgebreidere en warmere carnavalskleding. |||||more elaborate||warmer|carnival costumes |||||più elaborate||| That is why people from Limburg often have more elaborate and warmer carnival clothing. C'est pourquoi les Limbourgeois ont tendance à porter des vêtements de carnaval plus élaborés et plus chauds.

Maar het belangrijkste gemeenschappelijke aspect van het carnaval in zowel Limburg als Brabant is dat er veel feest is, en er veel gedronken wordt. |||common|aspect|||||both|||||||||||||drinking| But the most important common aspect of carnival in both Limburg and Brabant is that there is a lot of partying and a lot of drinking. 但林堡省和布拉班特省狂欢节最重要的共同点是,有很多聚会和大量饮酒。 Op sommige plekken worden er optredens gegeven van lokale artiesten. |||||performances|||local|artists In some places, there are performances by local artists. Vaak wordt er gezongen in de regionale dialecten, Limburgs en Brabants. |||sung|||||Limburgian dialect|| Often, songs are sung in the regional dialects, Limburgish and Brabantic. 经常有林堡方言和布拉班特方言的歌唱。 Dus als je een keer carnaval gaat vieren en de tekst niet verstaat, ligt dat niet aan je kennis van het Nederlands! |||||||celebrate|||text||understand||||||knowledge||| So if you go to celebrate carnival once and don't understand the lyrics, it's not due to your knowledge of Dutch! 因此,如果您要庆祝一次狂欢节但不理解文字,那不是因为您不懂荷兰语!

Als je goed geluisterd hebt, hoorde je misschien dat ik de aflevering begon met ‘alaaf'xr. |||listened||heard|||||||began||Alaaf'xr ||||||||||||||allaaf'xr If you listened closely, you might have heard that I started the episode with 'alaaf'. 如果你仔细听,你可能听说过我以“alaaf”xr开始这一集。 Alaaf is een vrolijke begroeting voor carnavalsvierders. cheerful greeting|||cheerful|greeting||carnival celebrators ||||saluto|| Alaaf is a cheerful greeting for carnival revellers. Op de meeste plekken in Brabant en Limburg waar carnaval gevierd wordt, gebruiken ze deze groet. |||||North Brabant|||||celebrated|||||greeting In most places in Brabant and Limburg where carnival is celebrated, they use this greeting.

Als je carnaval gaat vieren moet je voorbereid zijn dat je opeens onderdeel kan zijn van een bijzondere dans: de polonaise. |||||||prepared for||||suddenly|part||||||dance||conga line ||||||||||||||||||||polonaise If you're going to celebrate carnival, you should be prepared that you might suddenly be part of a special dance: the polonaise. Bij deze dans vormen de dansers een lange rij, waarbij je je handen op de schouders van degene voor je legt. ||dance|form||dancers||||||||||shoulders||the one|||place |||||i danzatori||||||||||||||| In this dance, the dancers form a long line, putting your hands on the shoulders of the person in front of you. У цьому танці танцюристи утворюють довгу лінію, поклавши руки на плечі того, хто стоїть попереду. 在这种舞蹈中,舞者排成一长队,将双手放在前面的人的肩膀上。 Samen slinger je dan door de zaal. |swing|||||room |ti muovi||||| Together, you then weave through the room. Ensemble, vous vous balancez dans la pièce. 你们一起在房间里摇摆。 Er zijn liefhebbers en haters van deze dans, maar als je er voor uitgenodigd wordt kan je eigenlijk niet weigeren. ||enthusiasts||haters|||||||||invited to participate||||||refuse |||||||||||||||||||rifiutare There are lovers and haters of this dance, but if you are invited to participate, you can't really refuse.

Een bijzonder onderdeel van het Brabantse carnaval is dat sommige plaatsen een andere naam krijgen tijdens carnaval. |||||Brabantian|||||towns|||||| A special part of the Brabant carnival is that some places get a different name during carnival. Zo heet de Brabantse stad Eindhoven tijdens carnaval Lampegat, Den Bosch heet Oeteldonk en Tilburg heet Kruikenstad. |||||Eindhoven|||Lamp Hole||Den Bosch||Frog Hill||||Jug City ||||||||||||||||Kruikenstad For example, the Brabant city of Eindhoven is called Lampegat during carnival, Den Bosch is called Oeteldonk and Tilburg is called Kruikenstad. Par exemple, la ville brabançonne d'Eindhoven s'appelle Lampegat pendant le carnaval, Den Bosch s'appelle Oeteldonk et Tilburg s'appelle Kruikenstad. Deze traditie is waarschijnlijk in Den Bosch ontstaan, heel lang geleden. |tradition||probably||||originated|||long ago Diese Tradition hat ihren Ursprung wahrscheinlich schon vor sehr langer Zeit in Den Bosch. This tradition probably originated in Den Bosch a very long time ago. Maar hoe deze traditie ontstaan is, is niet helemaal duidelijk. |||||||||clear But how this tradition originated is not entirely clear. Vaak verwijst de carnavalsnaam naar iets waar de stad om bekend is: Lampegat verwijst naar de lampenfabrikant Philips, het bedrijf dat uit Eindhoven komt. often|refers to||carnival name||||the|||known|||"refers to"|||lamp manufacturer|Philips company|||||| |||||||||||||||||Philips|||||| Often the carnival name refers to something the city is known for: Lampegat refers to the lamp manufacturer Philips, the company that comes from Eindhoven. 嘉年华的名称通常指的是这座城市的知名事物:Lampegat 指的是来自埃因霍温的灯具制造商飞利浦公司。

Deze podcast ging tot nu toe vooral over het carnaval dat in Limburg en Brabant gevierd wordt. ||||||mainly|||||||||| Until now, this podcast has been mostly about the carnival celebrated in Limburg and Brabant. 到目前为止,这个播客主要是关于林堡省和布拉班特省庆祝的狂欢节。 Maar wist je dat er elk jaar in Rotterdam ook een zomercarnaval georganiseerd wordt? |||||||||||summer carnival|organized| |||||||||||carnaval estivo|| But did you know that Rotterdam also hosts a summer carnival every year? Dat is een carnaval dat meer lijkt op het carnaval dat je kent uit bijvoorbeeld Brazilië. |||||||||||||||Brazil That is a carnival more like the carnival you know from, for example, Brazil. Het is een parade van 2.5 kilometer door het centrum van Rotterdam. It is a parade of 2.5 kilometers through the center of Rotterdam. Waarom in Rotterdam? Why in Rotterdam? In die stad woont een grote gemeenschap met Caribische en Kaapverdiaanse achtergrond. ||||||community||Caribbean||Cape Verdean|background ||||||||||capoverdiana| That city is home to a large community of Caribbean and Cape Verdean background. Cette ville abrite une importante communauté d'origine caribéenne et cap-verdienne. 该城市居住着一个具有加勒比和佛得角背景的大型社区。 Al vanaf 1984 wordt de zomercarnaval jaarlijks in Rotterdam georganiseerd. |||||annually||| The summer carnival has been held annually in Rotterdam since 1984.

Daarmee kom ik aan het einde van deze feestelijke aflevering. |||||end|||| That brings me to the end of this festive episode. Als je deze aflevering leuk vond, geef de podcast dan een goede review in je podcast-app. ||||||||||||review|||| If you liked this episode, give the podcast a good review in your podcast app. Of, als je deze podcast héél leuk vindt en je mij wil steunen bij het maken van nieuwe afleveringen, kan je Vriend van de Podcast worden. |||||very|||||||||||||episodes||||||Podcast Friend| Or, if you like this podcast lol and want to support me in making new episodes, you can become a Friend of the Podcast. Informatie daarover kan je vinden op de website, www.eenbeetjenederlands.nl . Information about it can be found on the website, www.eenbeetjenederlands.nl . Dankjewel aan iedereen die dat de afgelopen tijd al gedaan heeft! Thank you to everyone who has already done so recently!

Ik hoop dat je een beetje Nederlands geleerd hebt en tot de volgende aflevering! |||||||learned|||||| I hope you learned a little Dutch and until the next installment!