×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Simpele teksten, Bevrijdingsfestivals op 5 mei

Bevrijdingsfestivals op 5 mei

Op 5 mei 1945 was de Tweede Wereldoorlog in Nederland afgelopen: Duitsland erkende dat het de oorlog verloren had en Nederland werd weer baas in eigen land. Sinds 1990 is 5 mei daarom officieel een nationale feestdag: het is dan Bevrijdingsdag. We vieren de vrijheid die we in Nederland hebben, en de democratie die we na de Tweede Wereldoorlog weer terugkregen. Op 5 mei zijn er in het hele land festivals met veel bekende artiesten.

Eigenlijk horen 4 en 5 mei bij elkaar. Op 4 mei is de dodenherdenking: we denken dan aan de slachtoffers van de Tweede Wereldoorlog. En op 5 mei vieren we dus onze vrijheid.

Je kunt op 5 mei festivals in heel Nederland bezoeken. In totaal worden er 14 festivals georganiseerd, bijvoorbeeld in Groningen en in Amsterdam. De toegang is gratis. Tijdens de festivals kun je kijken naar optredens van bekende artiesten. En je kunt ook lekker eten, of spullen kopen bij verschillende marktkraampjes. In de afgelopen jaren traden veel bekende muzikanten op, zoals Marco Borsato, Anouk en Ronnie Flex. De festivals beginnen 's middags en ze duren tot in de avond. Ze zijn erg populair. In 2016 waren er bijvoorbeeld meer dan een miljoen bezoekers.

Op 4 mei herdenkt Nederland alle mensen die tijdens de Tweede Wereldoorlog zijn gestorven. Om 8 uur 's avonds is iedereen 2 minuten stil, om aan de doden te denken. In Amsterdam is elk jaar een nationale herdenking op de Dam in het centrum. Hierbij zijn ook de koning en de minister-president aanwezig. Zij leggen een bloemenkrans. Ook worden er gedichten voorgelezen, en er worden toespraken gehouden. De nationale herdenking is elk jaar op de televisie te zien.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Bevrijdingsfestivals op 5 mei Befreiungsfestivals|| Liberation Day festivals|| Liberation festivals on May 5

Op 5 mei 1945 was de Tweede Wereldoorlog in Nederland afgelopen: Duitsland erkende dat het de oorlog verloren had en Nederland werd weer baas in eigen land. |||||Weltkrieg|||zu Ende|Deutschland|erkannte||||Krieg|verloren|||||wieder|||| |||||World War II|||"over"|Germany|acknowledged||||war|lost|||||again|master of itself||its own| On May 5, 1945, World War II ended in the Netherlands: Germany acknowledged that it had lost the war and the Netherlands regained control in its own country. Le 5 mai 1945, la Seconde Guerre mondiale prend fin aux Pays-Bas : l'Allemagne reconnaît qu'elle a perdu la guerre et les Pays-Bas reprennent le contrôle de leur propre pays. 5 Mayıs 1945'te İkinci Dünya Savaşı Hollanda'da sona erdi: Almanya savaşı kaybettiğini kabul etti ve Hollanda kendi ülkesinin kontrolünü yeniden ele geçirdi. Sinds 1990 is 5 mei daarom officieel een nationale feestdag: het is dan Bevrijdingsdag. seit||||offiziell||nationale|feiertag||||Tag der Befreiung Since||||officially||national|public holiday||||Liberation Day Therefore, since 1990 May 5 is officially a national holiday: it is Liberation Day. We vieren de vrijheid die we in Nederland hebben, en de democratie die we na de Tweede Wereldoorlog weer terugkregen. |feiern||||||||||Demokratie||||||||zurückerlangten |celebrate||freedom||||||||democracy||||||||regained We celebrate the freedom that we have in the Netherlands, and the democracy that we regained after the Second World War. Nous célébrons la liberté que nous avons aux Pays-Bas et la démocratie que nous avons retrouvée après la Seconde Guerre mondiale. Švenčiame laisvę, kurią turime Nyderlanduose, ir demokratiją, kurią atgavome po Antrojo pasaulinio karo. Op 5 mei zijn er in het hele land festivals met veel bekende artiesten. ||||||||Festivals||||Künstler ||||||||festivals||||artists On May 5 there are festivals with many famous artists throughout the country. Le 5 mai, il y a des festivals dans tout le pays avec de nombreux artistes célèbres. Gegužės 5 d. visoje šalyje vyksta festivaliai, kuriuose dalyvauja daugybė žinomų atlikėjų.

Eigenlijk horen 4 en 5 mei bij elkaar. |gehören||||einander |belong together|||| In fact, May 4 and 5 belong together. Les 4 et 5 mai vont de pair. Tiesą sakant, gegužės 4 ir 5 d. priklauso vienai dienai. Op 4 mei is de dodenherdenking: we denken dan aan de slachtoffers van de Tweede Wereldoorlog. ||||Totengedenken||||||Opfer|||| ||||Remembrance Day||||||victims||||World War 99/5000 The commemoration of the dead is on May 4: we think of the victims of the Second World War. Gegužės 4 d. minime Antrojo pasaulinio karo aukas. En op 5 mei vieren we dus onze vrijheid. And on May 5, we celebrate our freedom. Taigi gegužės 5 d. švenčiame savo laisvę.

Je kunt op 5 mei festivals in heel Nederland bezoeken. |||||||the Netherlands|visit You can visit festivals throughout the Netherlands on May 5. Gegužės 5 d. galite apsilankyti festivaliuose visoje Nyderlandų teritorijoje. In totaal worden er 14 festivals georganiseerd, bijvoorbeeld in Groningen en in Amsterdam. |gesamt||||organisiert|||Groningen||| |"In total"||||organized|||Groningen||| A total of 14 festivals are organized, for example in Groningen and in Amsterdam. Iš viso organizuojama 14 festivalių, pavyzdžiui, Groningene ir Amsterdame. De toegang is gratis. |Zugang|| |The entry||free of charge Entrance is free. Įėjimas nemokamas. Tijdens de festivals kun je kijken naar optredens van bekende artiesten. |||||||Auftritte||bekannten| |||||||performances||known| During the festivals you can watch performances by famous artists. Pendant les festivals, vous pouvez assister à des performances d'artistes célèbres. Festivalių metu galite stebėti žinomų menininkų pasirodymus. En je kunt ook lekker eten, of spullen kopen bij verschillende marktkraampjes. |||||||Sachen||||Marktstände |||||||things||||market stalls And you can also eat well, or buy things at various market stalls. Et vous pouvez aussi bien manger ou acheter des choses sur les différents étals du marché. Be to, galite skaniai pavalgyti arba nusipirkti įvairių daiktų įvairiuose turgaus kioskuose. In de afgelopen jaren traden veel bekende muzikanten op, zoals Marco Borsato, Anouk en Ronnie Flex. ||vergangenen|||||Musiker||wie|Marco|Borsato|||Ronnie Flex|Ronnie Flex ||last||performed|||musicians|||Marco Borsato|Marco Borsato|Anouk||Ronnie Flex|Ronnie Flex Many well-known musicians have performed in recent years, such as Marco Borsato, Anouk and Ronnie Flex. Ces dernières années, de nombreux musiciens célèbres se sont produits, tels que Marco Borsato, Anouk et Ronnie Flex. Pastaraisiais metais koncertavo daug žinomų muzikantų, tokių kaip Marco Borsato, Anouk ir Ronnie Flex. De festivals beginnen 's middags en ze duren tot in de avond. ||beginnen||Nachmittags|||dauern|||| |||||||last|until|||evening ||||||||||вечір| The festivals start in the afternoon and last until the evening. Festivaliai prasideda po pietų ir tęsiasi iki vakaro. Ze zijn erg populair. |||popular They are very popular. Jie labai populiarūs. In 2016 waren er bijvoorbeeld meer dan een miljoen bezoekers. |||||||million| For example, in 2016 there were more than one million visitors. En 2016, par exemple, il y avait plus d'un million de visiteurs. Pavyzdžiui, 2016 m. apsilankė daugiau nei milijonas lankytojų.

Op 4 mei herdenkt Nederland alle mensen die tijdens de Tweede Wereldoorlog zijn gestorven. ||gedenkt||||||||||gestorben ||commemorates|||||"during"||Second|||died On 4 May, the Netherlands commemorates all people who died during the Second World War. Gegužės 4 d. Nyderlandai pagerbia visų Antrojo pasaulinio karo metu žuvusiųjų atminimą. Om 8 uur 's avonds is iedereen 2 minuten stil, om aan de doden te denken. |||||||still||||Toten|| |||||||silent|||||| At 8 o'clock in the evening everyone is quiet for 2 minutes to think about the dead. A 8 heures du soir tout le monde se tait pendant 2 minutes, pour penser aux morts. 20.00 val. visi 2 minutes tyli ir prisimena mirusiuosius. In Amsterdam is elk jaar een nationale herdenking op de Dam in het centrum. |||||||Gedenkfeier|||Dam||| |||||||commemoration|||Dam Square||| In Amsterdam there is a national commemoration every year on Dam Square in the city centre. Kasmet Amsterdame, miesto centre esančioje Dam aikštėje, vyksta nacionalinis minėjimas. Hierbij zijn ook de koning en de minister-president aanwezig. ||||König|||Minister||anwesend hereby|||||||minister president|president|present The king and the prime minister are also present here. Le Roi et le Premier ministre sont également présents. Jame taip pat dalyvauja karalius ir ministras pirmininkas. Zij leggen een bloemenkrans. |||Blumenkranz nieder. |lay||flower wreath |||квітковий вінок They lay down a wreath of flowers. Ils déposent une gerbe de fleurs. Jie padėjo gėlių vainiką. Ook worden er gedichten voorgelezen, en er worden toespraken gehouden. |||Gedichte||||||gehalten also|||poems|read aloud||||speeches|given |||||||будуть|| Additionally, poems are read and speeches are given. Des poèmes sont également lus et des discours sont prononcés. Taip pat bus skaitomi eilėraščiai ir sakomos kalbos. Також читаються вірші, а також виголошуються звернення. De nationale herdenking is elk jaar op de televisie te zien. ||Gedenken|||||||| ||commemoration|||||||| The national commemoration can be seen on television every year. Nacionalinis minėjimas kasmet transliuojamas per televiziją. Національна пам'ятна церемонія щорічно транслюється по телебаченню.