×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

Porta dos Fundos, AULA DE SEGUNDA

AULA DE SEGUNDA

ESTÃO SUBINDO A MONTANHA

VAMOS LÁ, SEGUNDA POSIÇÃO

ISSO, EMPINA O BUMBUM

QUERO VER!

SEGUNDA POSIÇÃO

NA MONTANHA DA YNGRID

FALTA POUCO PARA O CUME JÁ DA PARA VER A VISTA

OLHA QUE VISTA BONITA!

DA MONTANHA

JÁ TÁ QUASE NO CUME, CHEGOU NO CUME!

PRONTO!

OO RELAXA

RELAXOU, RELAXOU!

DESCE, AGORA É SO DESCIDA

SENTE O VENTO BATER NO ROSTO

OLHA A VISTA!

O QUE VISTA LINDA

TA DESCENDO, LÁ TEM UM LAGO

PENSA NA VIDA INTEIRA QUE PODERIA TER SIDO QUE NÃO FOI

PENSA NAS MULHERES QUE NÃO AMAMOS NÉ, RAFA

NOS PROJETOS QUE NÃO COMPLETAMOS NÉ, CINTIA

REDUZ A ROTAÇÃO TEM UMA ÁRVORE ALI ENCOSTA A BIKE NA ARVORE

PODE PARA, PAROU! ENCOSTA A BIKE

PODE DESCER DA BIKE, PODE DESCER MESMO, PODE DESCE!

DESCEU DA BIKE, SENTOU, SENTOU NA ÁRVORE

SENTA NO PÉ DA ÁRVORE

OLHOU PARA CIMA. PENSOU...

NA VIDA, NAS CONTAS A PAGAR

NAQUELE IRMÃO QUE TE FALTOU VISITAR NAQUELAS FÉRIAS

REFLETIU

QUE QUE TEM ALI EM CIMA DA ÁRVORE IRMÃO?

TEM UM VULTO

PORRA, QUE QUE TÁ APARECENDO, TÁ PARECENDO UM URSO.

TÁ PARECENDO NÃO, É UM URSO. É UM URSO CACETE!

VOLTA PRA BICICLETA QUE O URSO TÁ DESCENDO DA ÁRVORE!

O URSO TÁ ATRÁS DE VOCÊS!

O URSO ROUBOU A BIKE E TÁ DE BIKE ATRÁS DE VOCÊS!

QUE MOLEZA É ESSA??

VAMOS LÁ QUE O URSO TÁ DESCENDO, O URSO TÁ ATRÁS DE VOCÊS!

PENSE UM POUCO. REFLETE UM POUCO. CALMA AÍ, REFLETIU.

VOCÊS TÃO MALUCO QUE VAI TER UM URSO DE BIKE?

AÍ VOCÊS LEMBRAM O QUE?

QUE TEM QUE TOMAR RÉMEDIO

VOCÊS SÃO MALUCOS!

TEM PSICOSE ALUCINÓGENA

ALUCINAM COISAS

PAROU DE PEDALAR, VOCÊS ESTÃO VIAJANDO

QUE TEM QUE TOMAR REMÉDIO, ONDE TEM REMÉDIO?

SÓ NA FARMÁCIA!

ONDE TEM FARMÁCIA?

LÁ NO ALTO DA MONTANHA

VAMO LÁ QUERO VER!

SEGURA A POSIÇÃO!

BUMBUM PRO ALTO!

É HORA DE SUBIR MONTANHA, IRMÃO!

AQUELA MESMA MONTANHA QUE VOCÊS ACABARAM DE DESCER!

SÓ TEM FARMÁCIA LÁ NO ALTO

E AGORA? AGORA ESTAO QUASE CHEGANDO NA FARMÁCIA

QUEM TÁ NA PORTA DA FARMÁCIA, É UM MALUCO GRANDE

PELUDO!

NÃO É MALUCO NÃO, É O URSO!

É O URSO QUE ESTÁ NA PORTA DA FARMÁCIA

VAMOS DESCER TUDO DE NOVO

QUE O URSO ESTÁ VINDO ATRÁS DE VOCÊS

POW NÃO TEM URSO NO BRASIL O CARALHO

JÁ FALAMO SOBRE ISSO!

TA ACREDITANDO EM URSO!

TEM QUE COMPRAR REMÉDIO

PODE SUBIR, PÕE PESO TOTAL, ISSO

GIRA, SUBIU, SUBIU, SUBIU QUE NÃO TEM NINGUÉM NA...

TEM URSO, OLHA O URSO DESCE... NÃO TEM URSO SOBE, TEM URSO DESCE

AGORA OLHA PARA O LADO, OLHA PARA O LADO

PAROU, PAROU, REFLETIU

OLHO PRO LADO... QUEM DO LADO DE VOCÊS?

O AMIGO, COLEGA OU A BICICLETA ERGOMÉTRICA, NÃO É, O AR CONDICIONADO, LUZES!

ESTROBOSCÓPICA... ESPELHO, OLHA PRO ESPELHO

VOCÊS ESTÃO APENAS

NUMA AULA DE SPINNING

RELAXO SÓ UMA AULA DE SPINNING SÓ. CALMA ! CALMA AE IRMÃO.

COMO ASSIM? CALMA, SÓ UMA AULA DE SPINNING ... ISSO É UMA AULA DE SPINNING PORRA VAMO PEDALAR! ISSO AQUI E AULA DE SPINNING!!!

Ó O URSO DESCENDO DA ÁRVORE ATRÁS DE VOCÊS...PORRA

QUE MOLEZA É ESSA CACETE? O URSO ESTÁ NO PÉ DE VOCÊS

VAMO LÁ...PEDALA AI PORRA. Ó O URSO

O URSO ESTÁ NO PÉ DE VOCÊS, ESTÁ CORRENDO

E O URSO PEGOU A BIKE...O URSO ESTÁ DE BIKE TAMBÉM, IRMÃO. O URSO ROUBOU A BIKE!

ELE ESTÁ NA COLA DE VOCÊS, O URSO

TÁ MALUCO DE PEDALAR ASSIM PORRA

JÁ PEDALOU COM O URSO ATRAS DE VOCÊ, IRMÃO...É ASSIM QUE TU PEDALA?

QUANDO O URSO TÁ TE PERSEGUINDO!


AULA DE SEGUNDA MONDAY CLASS LUNES CLASE

ESTÃO SUBINDO A MONTANHA You're climbing the mountain. Están subiendo la montaña. Vous montez la colline! Deuxième position! Salite la montagna. Andiamo, seconda posizione.

VAMOS LÁ, SEGUNDA POSIÇÃO Come on, second position, let me see your butts up! Vamos. Segunda posición. Subiendo esos culitos. Quiero verlo.

ISSO, EMPINA O BUMBUM Soulevez vos fesses! Allez-y! Sedere inclinato.

QUERO VER! Second position, it's a steep mountain... Segunda posición. La montaña está ahí. Deuxième position. C'est une colline escarpée. Voglio vedere.

SEGUNDA POSIÇÃO Segunda posición. La montaña está ahí. Deuxième position. C'est une colline escarpée. Seconda posizione. La montagna è inclinata.

NA MONTANHA DA YNGRID

FALTA POUCO PARA O CUME JÁ DA PARA VER A VISTA Vous êtes presque au sommet! Regardez la vue! Manca poco per la cima. Già si vede il panorama.

OLHA QUE VISTA BONITA! Regardez la vue magnifique! Vous êtes presque au sommet. Guardate che bella vista dalla montagna.

DA MONTANHA you're almost on the top, you got to the top. Mira que vista bonita de la montaña. Están casi en la cima. Llegaron. Siete quasi in cima, ecco siete arrivati in cima.

JÁ TÁ QUASE NO CUME, CHEGOU NO CUME! you're almost on the top, you got to the top. Vous êtes au sommet. Siete quasi in cima, ecco siete arrivati in cima.

PRONTO! There you go! Now relax. Très bien. Détendez-vous. Pronti.. rilassatevi.

OO RELAXA Relax.

RELAXOU, RELAXOU! Relax, climb down. Relaja. Relaja. Détendez-vous. Rilassati. Rilassatevi, scendete.

DESCE, AGORA É SO DESCIDA Now it's downhill. Baja. Agora es sólo bajada. Ora è solo discesa, sentite il vento sul viso.

SENTE O VENTO BATER NO ROSTO Feel the wind on you face, look at the view. Sientan el viento en la cara. Guardate il panorama.

OLHA A VISTA! Look how beautiful the view is! Míren que vista, qué bonita vista. Regardez la vue. Quelle vue magnifique. Che bella vista. Scendete e in basso c'è un lago.

O QUE VISTA LINDA Look how beautiful the view is!

TA DESCENDO, LÁ TEM UM LAGO You're climbing down, there's a lake down there. Están bajando...allí abajo hay un lago. Il y a un lac là-bas.

PENSA NA VIDA INTEIRA QUE PODERIA TER SIDO QUE NÃO FOI Think about the life you could have had, but you don't. Piensa en la vida que podrías haber tenido pero que no tuviste. Pensez à ce qui aurait pu arriver et ne l'a pas.

PENSA NAS MULHERES QUE NÃO AMAMOS NÉ, RAFA About all the women we haven't loved, right, Rafa? De las mujeres que no amamos, -¿verdad Rafa? Les femmes que l'on n'a pas baisées, Rafa.

NOS PROJETOS QUE NÃO COMPLETAMOS NÉ, CINTIA The projects we haven't finished, right, Cynthia? De los proyectos que no completamos, -¿verdad Cintia? Les projets que l'on n'a pas terminés, Cintia. I progetti non portati a termine, vero Cintia?

REDUZ A ROTAÇÃO TEM UMA ÁRVORE ALI ENCOSTA A BIKE NA ARVORE Reduce the gear... There's a tree over there, drop your bike by the tree. Reduzcan la rotación. Hay un árbol allí. Dejen la bici en el árbol. Réduisez la rotation. Il y a un arbre là-bas. Placez votre vélo à l'arbre. Ridurre la rotazione. C'è un albero. Accostate la bici all'albero.

PODE PARA, PAROU! ENCOSTA A BIKE You can stop, stop. Drop the bike. Pueden parar. Dejen la bici. Arrêtez. Posez le vélo. Fermi, fermi. Accostate la bici.

PODE DESCER DA BIKE, PODE DESCER MESMO, PODE DESCE! You can get off the bike, get off the bike. Bajen de la bici. Pueden bajar de la bici, bajen. Descendez du vélo. Allez, descendez. Scendete, scendete pure. Scendete dalla bici.

DESCEU DA BIKE, SENTOU, SENTOU NA ÁRVORE Get off the bike, sit down, sit down by the tree. Bajaron de la bici, se sentaron. Se sentaron en el árbol. Vous n'êtes plus sur le vélo. Asseyez-vous près de l'arbre. Scesi dalla bici, sedete, sedetevi sotto l'albero.

SENTA NO PÉ DA ÁRVORE Sit by the tree. Sientense al pie del árbol. Asseyez-vous près de l'arbre. Sedete ai piedi dell'albero.

OLHOU PARA CIMA. PENSOU... Look up, think... Piénsen en la vida, en las facturas que tienen que pagar. Levez les yeux, pensez à la vie. Guardate in alto. Pensate alla vita, ai conti da pagare..

NA VIDA, NAS CONTAS A PAGAR About life, the bills to pay... À vos factures, au frère que vous n'avez pas visité.

NAQUELE IRMÃO QUE TE FALTOU VISITAR NAQUELAS FÉRIAS About that brother you haven't visited on your last vacation, En aquel amigo que no visitaste en aquellas vacaciones. a quel fratello che non avete visto nelle vacanze..

REFLETIU Reflect on this... Reflexiona. Réfléchissez ... Qu'est-ce qu'il y a sur l'arbre? riflettete. Cosa c'è sull'albero?

QUE QUE TEM ALI EM CIMA DA ÁRVORE IRMÃO? What's on the tree, brother? There's a thing there. -¿Qué hay encima del árbol?

TEM UM VULTO Hey, what does is it look like, it looks like a bear. -¿Qué esta pareciendo? Está pareciendo un oso. Il y a quelque chose en haut. Il ressemble à un ours.

PORRA, QUE QUE TÁ APARECENDO, TÁ PARECENDO UM URSO.

TÁ PARECENDO NÃO, É UM URSO. É UM URSO CACETE! It doesn't look like it, it is a bear! It's a bear, damn it! Parece no. -¡Es un oso! C'est un ours! C'est un ours!

VOLTA PRA BICICLETA QUE O URSO TÁ DESCENDO DA ÁRVORE! Get the bike, the bear is climbing down the tree! -¡Agarren las bicicletas que el oso está bajando del árbol! Montez sur le vélo! L'ours descend de l'arbre! che l'orso scende dall'albero!

O URSO TÁ ATRÁS DE VOCÊS! The bear is after you! -¡El oso está detrás de ustedes! L'ours est derrière vous! L'orso è dietro di voi!

O URSO ROUBOU A BIKE E TÁ DE BIKE ATRÁS DE VOCÊS! The bear stole the bike, he's after you on the bike! -¡El oso ha robado una bicicleta y ahora está detrás de ustedes! L'ours a volé un vélo et est juste derrière vous! L'orso ha rubato la bici e vi segue.

QUE MOLEZA É ESSA?? Why so slow? Come on, the bear is coming down! -¿Qué tranquilidad es esa? -¡Vamos que el oso está bajando! C'est quoi ça? Allez-y! L'ours descend! Che pigrizia è questa?

VAMOS LÁ QUE O URSO TÁ DESCENDO, O URSO TÁ ATRÁS DE VOCÊS! The bear is after you! -¡El oso está detrás de ustedes! L'ours est à vos trousses! L'orso arriva, è dietro di voi!

PENSE UM POUCO. REFLETE UM POUCO. CALMA AÍ, REFLETIU. Think a little. Reflect a little, wait, reflect. Piensa un poco, reflexiona un poco. Tranquilos, reflexiona. Pensez un peu. Réfléchissez. Pensate un attimo, riflettete, calma, pensate bene.

VOCÊS TÃO MALUCO QUE VAI TER UM URSO DE BIKE? Are you crazy? Do you think a bear would ride a bike? -¿Están locos? -¿Creen que hay un oso con una bicicleta? Etes-vous fous? Un ours sur un vélo? Chi è il matto che crede a un orso in bici?

AÍ VOCÊS LEMBRAM O QUE? So what do you remember? -¿En ese momento qué recuerdan? Vous vous souvenez de prendre votre médicament. E allora vi ricordate.. dovete prendere le medicine

QUE TEM QUE TOMAR RÉMEDIO That you have to take your medicine, Que tienen que tomar la medicación.

VOCÊS SÃO MALUCOS! that you're crazy, that you have 'hallucinogenic psychosis'... Que están locos, tienen una psicosis alucinógena. Vous êtes fous. Vous êtes psychotiques. siete matti, soffrite di psicosi allucinogena

TEM PSICOSE ALUCINÓGENA

ALUCINAM COISAS You hallucinate things. Tienen alucinaciones. Arrêtez, vous avez des hallucinations. avete allucinazioni. Smettete di pedalare, era un'allucinazione.

PAROU DE PEDALAR, VOCÊS ESTÃO VIAJANDO Stop cycling, you're tripping. Pararon de pedalear, están viajando.

QUE TEM QUE TOMAR REMÉDIO, ONDE TEM REMÉDIO? You have to take your medicine. Tienen que tomar la medicación. Où peut-on trouver le médicament? À la pharmacie. Dovete prendere le medicine. Ma dove si vendono? Solo in farmacia.

SÓ NA FARMÁCIA! Where would you find it? Only at the pharmacy. -¿Dónde encuentras la medicación? Sólo en la farmacia.

ONDE TEM FARMÁCIA? Where's the pharmacy? -¿Dónde hay una farmacia? Où est la pharmacie? Au sommet de la colline. Dov'è una farmacia?

LÁ NO ALTO DA MONTANHA On the top of the mountain. En lo alto de la montaña. In cima alla montagna.

VAMO LÁ QUERO VER! Come on, let me see it! -¡Vamos! -¡Lo quiero ver! Allez-y, pédalez! Deuxième position! Forza forza voglio vedere. Seconda posizione.

SEGURA A POSIÇÃO! Second position! Butts up! -¡Segunda posición! -¡El culito alto!

BUMBUM PRO ALTO! Soulevez vos fesses! Vous montez la colline! Sedere in alto. Dobbiamo salire la montagna.

É HORA DE SUBIR MONTANHA, IRMÃO! It's time to climb up the mountain, brother. Es el momento de subir la montaña. Aquella que acabaron de bajar.

AQUELA MESMA MONTANHA QUE VOCÊS ACABARAM DE DESCER! The same mountain you've just climbed down! La colline que vous venez de descendre! Où est la pharmacie? La montagna da cui siete appena scesi.

SÓ TEM FARMÁCIA LÁ NO ALTO The pharmacy is up there, so now what? Sólo hay una farmacia allí arriba del todo. -¿Y ahora qué? Solo che la farmacia è lassù..e adesso?

E AGORA? AGORA ESTAO QUASE CHEGANDO NA FARMÁCIA You're almost there, who's in front of the pharmacy? Vous arrivez à la pharmacie, qui est là? Dovete arrivare alla farmacia.. cosa c'è davanti alla porta?

QUEM TÁ NA PORTA DA FARMÁCIA, É UM MALUCO GRANDE Um matto grande e peloso

PELUDO!

NÃO É MALUCO NÃO, É O URSO! No es un hombre grande, chicos. -¡Es el oso! Ce n'est pas un mec. C'est un ours! Non è un matto... è l'orso!

É O URSO QUE ESTÁ NA PORTA DA FARMÁCIA -¡El oso está en la puerta de la farmacia! L'ours est à la pharmacie ! Davanti alla porta c'è l'orso!

VAMOS DESCER TUDO DE NOVO Let's climb it down all over again, 'cause the bear is coming after you! -¡Vamos a bajar todo otra vez! -¡El oso está detrás de ustedes! Descendez encore! L'ours est à vos trousses! Scendiamo di nuovo.. l'orso vi sta venendo dietro!

QUE O URSO ESTÁ VINDO ATRÁS DE VOCÊS

POW NÃO TEM URSO NO BRASIL O CARALHO

JÁ FALAMO SOBRE ISSO! Ya hablamos sobre eso. -¡Estoy gritando oso!

TA ACREDITANDO EM URSO! Vous voyez un ours? Allez acheter le médicament! Remontez!

TEM QUE COMPRAR REMÉDIO Tienen que comprar la medicación. Pueden subir.

PODE SUBIR, PÕE PESO TOTAL, ISSO Put all you weight on it, yeah, spin! Pongan todo su peso. -¡Eso es! Augmentez la charge! Pédalez! Gravissez! Peso totale, così, girate.

GIRA, SUBIU, SUBIU, SUBIU QUE NÃO TEM NINGUÉM NA... Climb up, climb up, climb up, there's nobody on the... Suban, suban, suban, no hay nadie en la... Salite salite, salite, davanti non c'è nessuno... c'è l'orso!

TEM URSO, OLHA O URSO DESCE... NÃO TEM URSO SOBE, TEM URSO DESCE There's the bear! Look at the bear, climb it down! There's no bear, climb it up! There's a bear, climb it down! -¡Está el oso! -¡Es el oso! -¡Baja! -¡No está el oso! -¡Sube! -¡Está el oso! -¡Baja! Il y a pas d'ours, descendez! C'est l'ours, gravissez!

AGORA OLHA PARA O LADO, OLHA PARA O LADO Take it easy, look around. Mira a tu lado, para, para. Reflexiona. Mira a tu lado. Regardez sur le côté. Arrêtez. Pensez. Regardez sur le côté.

PAROU, PAROU, REFLETIU Look around. Stop. Stop. Reflect, look around.

OLHO PRO LADO... QUEM DO LADO DE VOCÊS? What's around you? -¿Quién está a su lado? Guadate di lato.. chi avete di lato?

O AMIGO, COLEGA OU A BICICLETA ERGOMÉTRICA, NÃO É, O AR CONDICIONADO, LUZES! Un vélo d'exercice? Un climatiseur?

ESTROBOSCÓPICA... ESPELHO, OLHA PRO ESPELHO Look at the mirror. Míren al espejo. Des lumières stroboscopiques? Un miroir? Regardez dans le miroir. Lo specchio, guardate nello specchio.

VOCÊS ESTÃO APENAS You're just in a spinning class. Están simplemente en una aula de spinning. Vous êtes dans un cours de spinning. Siete solo a una lezione di spinning.

NUMA AULA DE SPINNING

RELAXO SÓ UMA AULA DE SPINNING SÓ. CALMA ! CALMA AE IRMÃO. Chill out. Chill out, brother. Calma. Calma, hermanos. Calmez-vous. Calmez-vous, les gars! Calma.

COMO ASSIM? CALMA, SÓ UMA AULA DE SPINNING ... ISSO É UMA AULA DE SPINNING PORRA VAMO PEDALAR! ISSO AQUI E AULA DE SPINNING!!! What do you mean, "chill out, it's just a spinning class"? This is a spinning class, damn it! Let's cycle, this is a spinning class! Qué quiere decir: "-¿calma, es sólo una aula de spinning?" -¡Esto es una aula de spinning mierda! -¡Vamos a pedalear! -¡Esto es una aula de spinning! Ça veut dire quoi «juste un cours de spinning»? C'est un cours de spinning! Pédalez plus fort! Calma, amico. Come sarebbe calma, è solo una lezione di spinning. È una lezione di spinning, cazzo! Pedalate, è una lezione di spinning.

Ó O URSO DESCENDO DA ÁRVORE ATRÁS DE VOCÊS...PORRA Look, the bear is climbing down the tree after you! L'ours descend pour vous! Guardate l'orso scende dall'albero e vi segue.

QUE MOLEZA É ESSA CACETE? O URSO ESTÁ NO PÉ DE VOCÊS Fuck! Why so slow, damn it? The bear is reaching you! Cazzo! Che fiacca è? L'orso vi segue!

VAMO LÁ...PEDALA AI PORRA. Ó O URSO Come on, cycle, damn it! Forza, pedalate, cazzo!

O URSO ESTÁ NO PÉ DE VOCÊS, ESTÁ CORRENDO Look at the bear! The bear is reaching you, he's running! L'orso. L'orso vi segue, corre.

E O URSO PEGOU A BIKE...O URSO ESTÁ DE BIKE TAMBÉM, IRMÃO. O URSO ROUBOU A BIKE! L'orso ha preso la bici. Anche l'orso è in bici. L'orso ha rubato la bici.

ELE ESTÁ NA COLA DE VOCÊS, O URSO L'orso è proprio dietro di voi.

TÁ MALUCO DE PEDALAR ASSIM PORRA Are you crazy? Biking like this, damn it? -¿Están locos pedaleando así? Etes-vous fous? Plus rapidement, allez! Sei fuori a pedalare così, cazzo?

JÁ PEDALOU COM O URSO ATRAS DE VOCÊ, IRMÃO...É ASSIM QUE TU PEDALA? Avete mai pedalato con un orso che vi insegue? Così è che pedalate?

QUANDO O URSO TÁ TE PERSEGUINDO! Quando un orso ti segue?