×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

World News 2020 (European Portuguese audio), Cessar-fogo de uma semana no Afeganistão

Cessar-fogo de uma semana no Afeganistão

Começou, este sábado, uma semana de tréguas no Afeganistão.

Este cessar-fogo é a forma dos talibãs demonstrarem boa vontade, antes da assinatura de um acordo histórico com os Estados Unidos da América, que deve ocorrer no final de fevereiro.

Em Cabul, a população anseia pelo fim de um conflito que, de acordo com a ONU, matou mais de 100 mil civis na última década.

"Uma semana não é suficiente, precisamos de uma paz permanente.

Devido à insegurança, os nossos investimentos e os jovens estão a fugir do país", referiu um afegão.

(Outro, assegurou estar otimista), "Estou muito feliz e otimista porque todos nós precisamos de ter paz.

A paz pode ser uma grande ajuda para um país que sofre com uma guerra ininterrupta há mais de 40 anos.

Se houver um cessar-fogo, as pessoas poderão viver confortavelmente".

O presidente afegão, Ashraf Ghani, assegurou que "as forças de segurança permanecem em estado de defesa ativa durante a semana", no entanto, os rebeldes talibãs não serão atacados.

O acordo entre os talibãs e Washington deve ser assinado a 29 de fevereiro, desde que seja cumprida a semana de trégua e redução da violência no país.

O tratado prevê a possibilidade de negociações diretas entre os afegãos, algo que os talibãs recusavam, a retirada gradual das tropas norte-americanas do Afeganistão [e a libertação de prisioneiros - Fora deste compromisso ficou o combate contra o autoproclamado Estado Islâmico e contra a Al-Qaida que, segundo Ghani, vai continuar].

Cessar-fogo de uma semana no Afeganistão ||||||Afghanistan Wochenlanger Waffenstillstand in Afghanistan One-week ceasefire in Afghanistan Afganistan'da bir hafta süren ateşkes

Começou, este sábado, uma semana de tréguas no Afeganistão.

Este cessar-fogo é a forma dos talibãs demonstrarem boa vontade, antes da assinatura de um acordo histórico com os Estados Unidos da América, que deve ocorrer no final de fevereiro. |||||||Taliban|to demonstrate||||||||||||||||||occur||||

Em Cabul, a população anseia pelo fim de um conflito que, de acordo com a ONU, matou mais de 100 mil civis na última década. |Kabul|||longs for|||||||||||||||||||

"Uma semana não é suficiente, precisamos de uma paz permanente.

Devido à insegurança, os nossos investimentos e os jovens estão a fugir do país", referiu um afegão. ||insecurity||||||||||||||an Afghan Wegen der Unsicherheit fliehen unsere Investitionen und jungen Menschen aus dem Land", sagte ein Afghane.

(Outro, assegurou estar otimista), "Estou muito feliz e otimista porque todos nós precisamos de ter paz. Another said he was optimistic: "I am very happy and optimistic because we all need peace.

A paz pode ser uma grande ajuda para um país que sofre com uma guerra ininterrupta há mais de 40 anos. |||||||||||||||ininterruptible||||

Se houver um cessar-fogo, as pessoas poderão viver confortavelmente". |||||||||comfortably

O presidente afegão, Ashraf Ghani, assegurou que "as forças de segurança permanecem em estado de defesa ativa durante a semana", no entanto, os rebeldes talibãs não serão atacados. |||Ashraf|Ghani|||||||||||||||||||||||attacked

O acordo entre os talibãs e Washington deve ser assinado a 29 de fevereiro, desde que seja cumprida a semana de trégua e redução da violência no país. |||||||||signed||||||||||||||||| Das Abkommen zwischen den Taliban und Washington soll am 29. Februar unterzeichnet werden, sofern die einwöchige Waffenruhe und der Rückgang der Gewalt im Land eingehalten werden.

O tratado prevê a possibilidade de negociações diretas entre os afegãos, algo que os talibãs recusavam, a retirada gradual das tropas norte-americanas do Afeganistão [e a libertação de prisioneiros - Fora deste compromisso ficou o combate contra o autoproclamado Estado Islâmico e contra a Al-Qaida que, segundo Ghani, vai continuar]. ||||||||||Afghans|||||recused|||gradual|||||||||||||||||||||||||||al-Qaeda||||| Der Vertrag sieht die Möglichkeit direkter Verhandlungen zwischen den Afghanen vor, was die Taliban abgelehnt haben, sowie den schrittweisen Abzug der US-Truppen aus Afghanistan [und die Freilassung von Gefangenen - außerhalb dieses Kompromisses stand der Kampf gegen den selbsternannten Islamischen Staat und Al-Qaida, der laut Ghani fortgesetzt wird]. The treaty provides for the possibility of direct negotiations between Afghans, something the Taliban refused, the gradual withdrawal of US troops from Afghanistan [and the release of prisoners - Outside of this commitment was the fight against the self-proclaimed Islamic State and against Al -Quality that, according to Ghani, will continue].