×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

World News 2020 (European Portuguese audio), Covid-19 não assusta Portugal

Covid-19 não assusta Portugal

A pandemia de covid-19 tem levado vários países a adotar medidas drásticas.

Em Portugal o número de casos tem vindo a aumentar mas para as autoridades não há necessidade de entrar em pânico.

O Conselho Nacional de Saúde Pública, no entanto, admite que é preciso fazer mais para travar a propagação do vírus.

De acordo com Jorge Torgal, "devem ser reforçadas as medidas de contenção, bem como os meios para a sua implementação."

Apesar do reforço das medidas, nas escolas a vida deve continuar como habitual:

"Só se justifica o encerramento, total ou parcial, de estabelecimentos de ensino públicos, privados ou sociais, de qualquer nível de ensino, por determinação expressa das autoridades de saúde."

Uma posição que não impediu o encerramento de várias escolas no país.

O governo português tem agido com base nas recomendações do Conselho Nacional de Saúde, que volta a reunir-se sexta-feira, e avisou que quarentena não é sinónimo de férias.

Covid-19 não assusta Portugal Covid-19 does not scare Portugal Covid-19 no asusta a Portugal Covid-19 schrikt Portugal niet af

A pandemia de covid-19 tem levado vários países a adotar medidas drásticas. |||||||||||drastic

Em Portugal o número de casos tem vindo a aumentar mas para as autoridades não há necessidade de entrar em pânico. In Portugal ist die Zahl der Fälle gestiegen, doch für die Behörden besteht kein Grund zur Panik.

O Conselho Nacional de Saúde Pública, no entanto, admite que é preciso fazer mais para travar a propagação do vírus. |||||||||||||||to stop||||

De acordo com Jorge Torgal, "devem ser reforçadas as medidas de contenção, bem como os meios para a sua implementação." ||||according to Jorge Torgal|||reinforced|||||||||||| Nach Ansicht von Jorge Torgal "müssen die Eindämmungsmaßnahmen verstärkt werden, ebenso wie die Mittel zu ihrer Umsetzung".

Apesar do reforço das medidas, nas escolas a vida deve continuar como habitual:

"Só se justifica o encerramento, total ou parcial, de estabelecimentos de ensino públicos, privados ou sociais, de qualquer nível de ensino, por determinação expressa das autoridades de saúde." "Die vollständige oder teilweise Schließung öffentlicher, privater oder sozialer Bildungseinrichtungen auf allen Bildungsebenen ist nur durch die ausdrückliche Entscheidung der Gesundheitsbehörden gerechtfertigt."

Uma posição que não impediu o encerramento de várias escolas no país. Ein Standpunkt, der die Schließung mehrerer Schulen im Lande nicht verhindert hat.

O governo português tem agido com base nas recomendações do Conselho Nacional de Saúde, que volta a reunir-se sexta-feira, e avisou que quarentena não é sinónimo de férias.