Episodio 1: Páginas 1 - 6 y 1/2
Trovadores
Vino nuestra madre de Dios a México
Llamó a un indio, a Juan Diego
Un mensaje le encargó
Para el pueblo
Cuando vino nuestra vírgen a México
Many, many years ago in old México
lived an Indian called Juan Diego
At weaving mats, he worked all day
And at night he prayed
Many, many years ago in old México
María was the one he loved since their wedding day
Then one lonely night the angels took her away
Juan's heart did break and tears did flow
That was long ago,
Many, many years ago in old México
Vestida de india, la vírgen dijo al indio
Juan, vete al pueblo. Habla con el obispo.
Díle que la Vírgen María ha venido
A traer su amor al pueblo de México.
And then one early morn to church Juan journeyed to town
Sweet music filled the air, bright rainbows danced all around
This day forever changed the world of Juan Diego
And all the lives of those who lived in old México
This is the legend of Juan Diego
And the Dark Lady of old México
Esta es la historia de Juan Diego
Y nuestra Madre de Dios que vino a México
(Juan Diego is walking down the path, Juan Diego está caminando por el camino on Mount Tepeyec, en el monte Tepeyec when suddenly, cuando de pronto a beautiful lady appears, aparece una mujer hermosa. Juan becomes frightened. Juan se asusta)
Vírgen
¿Juanito?
Juan
¿Yes? ¿How do you know my name? ¿Cómo sabes mi nombre?
Vírgen
¿Where are you going? ¿A dónde vas?
Juan
I go to the village of Santiago to attend Holy mass. Voy al pueblo, a misa. ¿Where did you come from? ¿De dónde viniste?
Vírgen
Don't be frightened. No tengas miedo. Ven aquí, Juanito.
Juan
¿Who are you? ¿Quién es usted?
Virgen
Soy la Vírgen, María. The Virgin Mary. Mother of the true God...Madre de Dios.
(Juan kneels, se arrodilla and makes the sign of the cross..hace la señal de la cruz)
Virgin
Go the bishop of México, Anda donde el obispo de México, and tell him that is is my will that a temple be built on this spot, díle que es mi deseo que se construya in templo aquí mismo en este sitio, where I will show myself a pious mother to this nation and grant special favors to those who come to ask my help in their hour of need, donde yo me haré presente y haré favores especiales a todos aquellos que vengan a pedir mi ayuda en su hora de necesidad. Now Go, Juanito. Anda...
Trovador
The Virgin disappeared as quickly as she had come.
The music turned to silence, rainbows vanished to none.
And Swiftly to the Bishop ran Juan Diego
with orders from the Dark Lady of old México.
(Palace Gate, La Puerta del Palacio. Juan approaches, Juan se acerca y hace sonar, and rings la campana, the bell en la entrada at the entrance of the gate, en la entrada de la puerta. Un fraile, a friar abre la puerta, opens the gate)
Fraile
¿Y? ¿Qué se le ofrece? What is it?
Juan
I must see the Bishop. Necesito ver al obispo.
Fraile
You must wait your turn. Tendrás que esperar tu turno.
Juan
Es que tengo una gran noticia para él. But I have wonderful news for him.
Fraile
Sí claro. Yes, I'm sure you have. But the Bishop is very busy, my son. El obispo está muy ocupado. Eh, ¿y tu nombre es?.... What is your name?
Juan
Juan Diego
Fraile
And what is it you request of the bishop, Juan Diego?
¿Qué es lo que le pides al obispo?
Juan
Vengo a entregarle un mensaje.... I come to deliver a message.
Fraile
A message? ¿Un mensaje? From whom? ¿De quién?
Juan
From the blessed Virgin Mary. De la Santa Vírgen María.
(Juan hace la señal de la cruz. Juan makes the sign of the cross)
Fraile
The.....Virgin.....Mary? La Vírgen (sarcásticamente)
Juan
Sí señor Fraile
Fraile
Mother.....of.....God? ¿La madre de......Dios?
Juan
Sí.
Fraile
You know her? ¿La conoces?
Juan
Not very well...No muy bien.....La conocí esta mañana
I met her this morning.
Fraile
¿Esta mañana? This morning?
Juan
On the road to mass. En el camino a misa.
Fraile
You met her on the road. AAAH. ¡Ya veo. La conociste en el camino a misa!
¡Pero qué tonto que soy! How could I have been so stupid?
Juan
En el camino....On the road....in the mountains of Teypeyac where I live. En el monte Tepeyac donde vivo.
Fraile
And where was the blessed Virgin off to. ¿A dónde iba nuestra....Santa Vírgen?
Juan
No sé. I don't know. Ella me dió el mensaje y desapareció. She gave me the message and disappeared.
Fraile
Disappeared....Desapareció.....así no más ....into thin air, I suppose. ¿Así no más? Just like that?
Juan
Así es.
Fraile
I see. Muy bien, Juan Diego. Why don't you just give me the message. ¿Por qué tú no me das el mensaje a mí and I will give it to the bishop...Yo se lo doy al obispo.....Y tú te puedes ir.....and you can go home.
(Juan se queda callado....Juan remains silent)
Fraile
Do you want to tell me the message? ¿A ver? ¿El mensaje?
Juan
The lady told ME to give the message to the Bishop of México. La Vírgen me dijo que YO le diera el mensaje personalmente. I must see him. Porfavor. Necesito verlo.
Fraile
Very well, Juan Diego. You may give your message to the bishop. Puedes darle tu mensaje al obispo. But you must be patient and wait your turn. Tendrás que tener paciencia y esperar tu turno como todos los demás.
(El fraile sale...The friar exits)