×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

Una extranjera en España, 20 Un accidente

20 Un accidente

Un accidente

Vuelta a Madrid.

Karin: ¡Qué tráfico!

¡Cuántos coches! ¡Cuidado! Carlos: Oh, ¡gracias a Dios!

¡Qué cara de ese conductor! Karin, ¿estás bien? Karin: Sí, ¡qué susto!, casi chocamos.

Me pregunto si ese conductor tiene permiso de conducir. Carlos: Hace unos años me pasó lo mismo en esta autopista.

Karin: ¿De verdad?

¿Qué te pasó? Carlos: Llovía, yo conducía en la calzada, vino un camión de la derecha y se me adelantó sin respetar la preferencia.

Tuve la impresión que no me veía. Di un frenazo de emergencia, pero no pude evitar el choque contra la parte trasera del camión. Karin: Y ¿qué pasó después?

Carlos: El conductor del camión y yo tuvimos que esperar a la policía.

No teníamos testigos. Mientras esperábamos hubo otro accidente casi a nuestro lado. Karin: ¡Qué horror!

Carlos: Ambos estábamos pálidos y no sabíamos qué hacer.

Yo siempre en estos casos estaba tranquilo pero aquel día no. Y cuando llegaron los policías estábamos muy nerviosos. Karin: ¿Reconoció el otro conductor que él tenía la culpa?

Carlos: Sí, él dijo que yo iba demasiado de prisa, pero estaba claro que él era el culpable.

Karin: ¿Llevabas puesto el cinturón de seguridad?

Carlos: Sí, lo llevaba puesto.

Karin: Cuando llueve, nieva o hace niebla es muy peligroso conducir.

¿Qué fue de tu coche? Carlos: El coche estaba hecho polvo.

Karin: ¡Qué pena!

Carlos: Lo remolcaron y para la declaración de los hechos tuvimos que darles nuestros nombres, apellidos, direcciones y la póliza del seguro.

Era un desastre.


20 Un accidente 20 An accident 20 Um acidente

Un accidente 사고

Vuelta a Madrid. Return to Madrid. 마드리드로 돌아가.

Karin: ¡Qué tráfico! Karin: What traffic!

¡Cuántos coches! How many cars! ¡Cuidado! Watch out! Carlos: Oh, ¡gracias a Dios! Carlos: Oh, thank God!

¡Qué cara de ese conductor! What a face of that driver! 그 운전자에게는 어떤 얼굴인가! Karin, ¿estás bien? Karin, are you okay? Karin: Sí, ¡qué susto!, casi chocamos. Karin: Yes, what a fright! We almost collide. Karin : 예, 무슨 공포입니까! 우리는 거의 충돌합니다.

Me pregunto si ese conductor tiene permiso de conducir. I wonder if that driver has a driver's license. 나는 그 운전자에게 운전 면허증이 있는지 궁금해. Carlos: Hace unos años me pasó lo mismo en esta autopista. Carlos: A few years ago the same thing happened to me on this highway. Carlos : 몇 년 전에이 고속도로에서 나에게도 같은 일이 일어났다.

Karin: ¿De verdad? Karin: Really?

¿Qué te pasó? What happened? 무슨 일 이니? Carlos: Llovía, yo conducía en la calzada, vino un camión de la derecha y se me adelantó sin respetar la preferencia. Carlos: It was raining, I was driving on the road, a truck came from the right and it went ahead without respecting the preference. 카를로스 : 비가오고, 나는 길에서 운전을하고 있었고, 트럭은 오른쪽에서 왔고, 환경 설정을 존중하지 않고 계속 진행했습니다.

Tuve la impresión que no me veía. I had the impression that he did not see me. 나는 그가 나를 보지 못했다는 인상을 받았다. Di un frenazo de emergencia, pero no pude evitar el choque contra la parte trasera del camión. I gave an emergency braking, but I could not avoid the crash against the back of the truck. 나는 비상 제동을했지만, 나는 트럭 뒤쪽에서 충돌을 피할 수 없었다. Karin: Y ¿qué pasó después? Karin: And what happened next?

Carlos: El conductor del camión y yo tuvimos que esperar a la policía. Carlos: The truck driver and I had to wait for the police. 트럭 운전사와 나는 경찰을 기다려야했다.

No teníamos testigos. We did not have witnesses. 우리에게는 목격자가 없었습니다. Mientras esperábamos hubo otro accidente casi a nuestro lado. While we waited there was another accident almost at our side. 우리가 기다리는 동안 또 다른 사고가 거의 우리쪽에있었습니다. Karin: ¡Qué horror! Karin: What horror! 카린 : 무슨 공포!

Carlos: Ambos estábamos pálidos y no sabíamos qué hacer. Carlos: We were both pale and did not know what to do. 우리 둘 다 창백하고 무엇을해야할지 몰랐다.

Yo siempre en estos casos estaba tranquilo pero aquel día no. I always in these cases was calm but that day not. 나는 항상이 경우에 침착했지만 그날은 아니었다. Y cuando llegaron los policías estábamos muy nerviosos. And when the police arrived, we were very nervous. Karin: ¿Reconoció el otro conductor que él tenía la culpa? Karin: Did the other driver recognize that he was at fault? 카린 : 다른 운전자가 자신이 잘못했다고 인정 했습니까?

Carlos: Sí, él dijo que yo iba demasiado de prisa, pero estaba claro que él era el culpable. Carlos: Yes, he said that I was going too fast, but it was clear that he was the culprit. 카를로스 : 예, 그는 너무 빨리 가고 있다고 말했지만, 그가 범인이라는 것이 분명했습니다.

Karin: ¿Llevabas puesto el cinturón de seguridad? Karin: Were you wearing a seatbelt? Karin: Portais-tu une ceinture de sécurité? 카린 : 안전 벨트를 착용 했습니까?

Carlos: Sí, lo llevaba puesto. Carlos: Yes, I was wearing it. 카를로스 : 그래, 나는 그것을 입고 있었다.

Karin: Cuando llueve, nieva o hace niebla es muy peligroso conducir. Karin: When it rains, it snows or it makes fog it is very dangerous to drive. Karin : 비가 올 때 눈이 내리거나 안개가 낀다. 운전하는 것은 매우 위험하다.

¿Qué fue de tu coche? What happened to your car? 차가 어떻게 된거야? Carlos: El coche estaba hecho polvo. Carlos: The car was dusted. 차가 뿌려 졌어.

Karin: ¡Qué pena! Karin: What a pity!

Carlos: Lo remolcaron y para la declaración de los hechos tuvimos que darles nuestros nombres, apellidos, direcciones y la póliza del seguro. Carlos: They towed him and for the declaration of the facts we had to give them our names, surnames, addresses and the insurance policy. 그들은 그를 견인했고 사실을 선포하기 위해 이름, 성, 주소 및 보험 증권을 제공해야했습니다.

Era un desastre. It was a disaster. 재앙이었다.