×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

A Mi Aire (podclub) 17-190, A mi aire 95: Ticino, setas, proble (26 de octubre de 2012)

A mi aire 95: Ticino, setas, proble (26 de octubre de 2012)

mi aire 95: Ticino, setas, problemas de Cataluña (26 de octubre de 2012)

Hola amigos, soy Alicia. Bienvenidos hoy 26 de octubre al podcast número 95 de "A mi aire". Fijaros, es el podcast número 95. Increíble cuánto tiempo llevo con vosotros contando historias y comentando la actualidad. ¿Y sabéis qué ? Me encanta que sigáis escuchándome. ¡Gracias por vuestra fidelidad!

Bueno, vamos al programa de hoy. Voy a empezar hablando sobre mis días de senderismo en el Ticino, después hablaré sobre las nuevas reglas que hay para coger setas por el campo y terminaré comentando los problemas de Cataluña.

¡Qué bonito es el valle de Verzasca ! ¡Qué color tiene el río ! ¡Nunca en mi vida había visto un verde más intenso ! Sí, amigos, he estado tres días en el Ticino con mi amiga Karin. Todo empezó con una conversación telefónica : " ¿Qué haces en las vacaciones de otoño, Alicia ? Me he cogido una semana de vacaciones y podríamos hacer algo juntas " - " ¡Buena idea ! " contesté yo. " No puedo cogerme una semana entera de vacaciones, pero sí tres días libres ". Entonces empezamos a pensar y a proponer cosas. Yo le dije : " ¿Nos vamos a Berlín ? Yo nunca he estado allí y tengo muchas ganas de ir ". " ¡Ay no ! Estuve allí el año pasado, a mí me apetece un poco de sol. ¿Qué te parece si nos vamos a Lanzarote ? " - " ¿Lanzarote ? Es que está lejos, Karin. Yo solo tengo tres días libres... " A mí me daba pereza [1] ir a las islas Canarias tan pocos días. Pensamos en otras ciudades : Amsterdam, Praga, Barcelona, incluso pensamos en ir a Ibiza o a Mallorca, pero al final... decidimos quedarnos en Suiza y hacer senderismo, estar tres días caminando y durmiendo en sitios diferentes. ¡Uy sí! ¡Qué plan tan bueno ! Decidimos ir al valle de Verzasca porque ninguna de las dos lo conocía. Buscamos por internet alojamientos y ¡uf! ¡qué difícil fue encontrar una habitación libre ! Pero bueno, al final lo conseguimos. ¡Más bien ! Entonces hicimos las mochilas y el martes por la mañana nos encontramos en Locarno. Mi amiga venía del Wallis y yo de Zúrich. Allí empezó nuestra aventura.El primer día fuimos a pie hasta Lavertezzo y el segundo hicimos una rutapreciosa al lado del río. Precisamente estábamos por ahí cuando recibimos una llamada de teléfono. Era la propietaria de la pensión de Gerra, donde teníamos una habitación reservada para esa noche : " ¿Usted ha reservado una habitación en la pensión Froda para hoy? "- " Sí, la reservé por internet. " - " Ya, es que tenemos cerrado... "- " ¿Y qué hacemos entonces, señora ? ", le pregunté yo nerviosa. Es que estábamos ya de camino y por aquel valle había muy poca gente, muy pocos hoteles y los que había ¡estaban llenos !, lo había visto en internet, nos costó mucho encontrar un alojamiento. Bueno, pues la señora fue superamable. ¿Sabéis lo que me dijo ? " No se preocupe. Le dejo la llave de la habitación en la ventana, detrás de las flores. La verá enseguida. ¡Ah ! y si tienen sed, pueden coger lo que quieran del bar. " ¡Qué simpática ! No nos conocía de nada, ¿y nos dejaba la llave de la pensión ? ¿y nos dejaba coger todo lo que quisiéramos del bar ? ¡Qué hospitalidad y qué confianza tan grande ! Cuando llegamos a Gerra, buscamos la pensión y efectivamente la señora Salve nos había dejado la llave detrás del macetero [2] de la ventana. Teníamos la pensión para nosotras dos solas. Bajamos al bar, nos pusimos dos copas de vino y nos sentamos en el balcón de la habitación a brindar por aquel día tan bueno y por la señora Salve.

*

Estamos en la época de caza, en esta época del año se come ciervo, jabalí, conejo... En todos los restaurantes hay menús con carne de estos animales o con setas y esto tanto aquí en Suiza como en España. En el Ticino comimos polenta con boletos, ¡qué bueno, madre mía! Las setas me encantan, me gusta mucho cogerlas y luego cocinarlas. Es que cuando era pequeña iba al campo con mis padres y hermanos y cogíamos setas. Recuerdo perfectamente esos días de otoño. Mi madre nos ponía unos vaqueros viejos, un jersey de lana y unas buenas botas, entonces nos íbamos a Navacerrada, a la sierra que está al lado de Madrid. Pasábamos allí toda la tarde buscando setas con un bastón [3.] " Papá, mira, ¿es buena esta seta ? " - " Mamá, mira, mira ¡aquí hay otra ! ¿Esta se puede comer ? ". Así andábamos mis hermanos y yo, preguntando sin parar por todas las setas que no conocíamos. Mis padres no nos dejaban arrancar [4] las setas, nos teníamos que agachar, ponernos de rodillas y mirarlas bien antes de cortarlas. Solo si eran setas buenas, comestibles, quiero decir, podíamos cogerlas. Mis padres nos inculcaron [5] desde pequeños el respeto al campo, a los árboles, a las plantas, a las flores, a las setas. Por eso me molesta tanto ver niños que maltratan la naturaleza. Por eso entiendo los carteles que han puesto por el campo y las nuevas reglas para coger setas.

En España las reglas para coger setas varían de comunidad en comunidad. En algunos sitios solo se puede coger setas los días pares, en otros está prohibido ir a por [6] setas el fin de semana. Aquí en Suiza, en Flumserberg por ejemplo, se podía coger setas hasta el día 15 de octubre y solo en grupos pequeños. Está prohibido ir a por setas entre las ocho de la noche y las seis de la mañana. Bueno, son reglas que espero que se cumplan. Imagino que con la regla del grupo pequeño se quiere evitar que una empresa organice un evento para ir al campo en busca de setas, por ejemplo. Yo leí que no está permitido ir más de 3 o 4 personas juntas. En España el tema de la cogida de setas está muy regulado. Castilla y León es la única comunidad que todavía no tiene reglas establecidas, pero las reglas llegarán, ya lo veréis, llegarán, llegarán.

Os quiero hablar un poco de lo que está pasando en Cataluña. ¿Habéis oído algo? Resulta que esta región española quiere independizarse, dejar de ser y pertenecer a España, quiere ser independiente, como Andorra. Es que Cataluña no tiene una independencia finaciera de España, depende de Madrid. Y la crisis ha agudizado [7] los problemas. El día 11 de septiembre un millón y medio de catalanes salieron a la calle para pedir la independencia e inundaron [8] el centro de Barcelona, incluso políticos acudieron a esta manifestación. Se dice que hubo un río de tres kilómetros de personas ocupando el centro de la ciudad. ¡Muchísima gente ! Por eso se está hablando tanto del tema, pero la historia de la independencia es larga. Mirad, yo tengo muy buenos amigos allí y algunos son muy radicales. Mi amigo Lluis no tiene carné de identidad español, solo tiene un documento de identidad catalán. Él habla conmigo en castellano porque me quiere mucho, pero de verdad de verdad no le gusta nada hablar en español. En la época de la dictadurafranquista [9] en Cataluña estaba prohibido hablar catalán, por eso cuando murió Franco en el año 1975, el movimiento nacionalista resurgió [10] con fuerza y se empezó a hablar catalán en todas partes. En la escuela se empezaron a dar las clases en castellano y catalán. Y con el tiempo en la universidad. Hoy en día casi todas las clases de la universidad de Barcelona o Gerona se imparten [11] en catalán.

Siempre ha habido mucha rivalidad entre Madrid y Barcelona. Yo nací en Barcelona, ya os lo he dicho alguna vez, pero con dos años me fui a vivir a Madrid. En el colegio yo era la catalana y cuando iba a Barcelona a ver a mis primos era la madrileña. Con el tiempo decidí ser madrileña, porque en Madrid he crecido y es la ciudad con la que me identifico. Pero me gusta mucho Cataluña y me cuesta entender por qué quieren independizarse. Ellos mismos están divididos. El día 12 de octubre es el día de la Hispanidad y 100.000 personas se reunieron en la plaza barcelonesa de Catalunya para defender que los catalanes también son españoles. En fin, que no todo el mundo está a favor de la independencia total. Hay que pensar mucho qué pasaría si se independizaran. Fijaros, un ejemplo muy tonto : ¿Qué pasaría con el equipo de fútbol del Barça ? Ya no podrían jugar en la liga española, no se podría ver el clásico partido del Real Madrid contra el Barcelona, ese partido que gusta tanto y tanta pasión desata [12]. ¡Pero no solo eso ! Tampoco podrían jugar en la liga de Campeones, en la Champions, porque solo pueden jugar los equipos de primera división de un país y Cataluña... Vaya, que sería un país de miniatura, sin primera división ni tercera... Bueno, esto que os cuento del fútbol sería solo una pequeña consecuencia que traería la independencia. Creo que eso del fútbol es solamente un detalle, pero que también tendrían que tener en cuenta [13]. En fin. Ya veremos lo que pasa.

*

Bueno amigos, esto es todo por hoy. Ya sabéis que me podéis seguir escribiendo en la página web www.podclub.ch, que me gusta mucho leer vuestras opiniones y comentarios. El día 9 de noviembre viajaremos a Chile, que allí empieza el verano. Hasta entonces, cuidaros y que os vaya muy bien.

1 dar pereza: estar vago para hacer algo; costar hacer algo por vaguería, por estar perezoso,

porque da flojera

2 macetero: jardinera; es un recipiente de barro con un agujero abajo, ahí se plantan flores ;

tenemos maceteros en las ventanas de las casas

3 bastón: vara que sirve para apoyarse al caminar, normalmente es de madera

4 arrancar: quitar algo con violencia

5 inculcar: infundir, dar una idea, unos principios

6 Ir a por: ir a coger algo

7 agudizar: agravar, intensificar, aumentar

8 inundar: aquí significa llenar, ocupar

9 dictadura franquista:

10 resurgir: volver a salir

11 impartir: dar

12 desatar: desencadenar

13 tener en cuenta: tener presente, en consideración

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

A mi aire 95: Ticino, setas, proble (26 de octubre de 2012) A mi aire 95: Tessin, Pilze, Probleme (26. Oktober 2012) At my leisure 95: Ticino, mushrooms, proble (October 26, 2012) A mi aire 95 : Ticino, mushrooms, proble (26 octobre 2012) A mi aire 95: Тичино, грибы, проблемы (26 октября 2012)

mi aire 95: Ticino, setas, problemas de Cataluña (26 de octubre de 2012)

Hola amigos, soy Alicia. Bienvenidos hoy 26 de octubre al podcast número 95 de "A mi aire". Fijaros, es el podcast número 95. Increíble cuánto tiempo llevo con vosotros contando historias y comentando la actualidad. ¿Y sabéis qué ? Me encanta que sigáis escuchándome. ¡Gracias por vuestra fidelidad!

Bueno, vamos al programa de hoy. Voy a empezar hablando sobre mis días de senderismo en el Ticino, después hablaré sobre las nuevas reglas que hay para coger setas por el campo y terminaré comentando los problemas de Cataluña.

¡Qué bonito es el valle de Verzasca ! ¡Qué color tiene el río ! ¡Nunca en mi vida había visto un verde más intenso ! Sí, amigos, he estado tres días en el Ticino con mi amiga Karin. Todo empezó con una conversación telefónica : " ¿Qué haces en las vacaciones de otoño, Alicia ? Me he cogido una semana de vacaciones y podríamos hacer algo juntas " - " ¡Buena idea ! " I've taken a week off and we could do something together "-" Good idea! " contesté yo. " No puedo cogerme una semana entera de vacaciones, pero sí tres días libres ". I can't take an entire week off, but I can take three days off. " Entonces empezamos a pensar y a proponer cosas. So we start thinking and proposing things. Yo le dije : " ¿Nos vamos a Berlín ? Yo nunca he estado allí y tengo muchas ganas de ir ". " I've never been there and I really want to go "." ¡Ay no ! Estuve allí el año pasado, a mí me apetece un poco de sol. I was there last year, I feel like a little sun. ¿Qué te parece si nos vamos a Lanzarote ? " - " ¿Lanzarote ? Es que está lejos, Karin. Yo solo tengo tres días libres... " A mí me daba pereza [1] ir a las islas Canarias tan pocos días. I only have three days off ... "I was lazy [1] to go to the Canary Islands so few days. Pensamos en otras ciudades : Amsterdam, Praga, Barcelona, incluso pensamos en ir a Ibiza o a Mallorca, pero al final... decidimos quedarnos en Suiza y hacer senderismo, estar tres días caminando y durmiendo en sitios diferentes. ¡Uy sí! ¡Qué plan tan bueno ! Decidimos ir al valle de Verzasca porque ninguna de las dos lo conocía. Buscamos por internet alojamientos y ¡uf! ¡qué difícil fue encontrar una habitación libre ! Pero bueno, al final lo conseguimos. ¡Más bien ! Entonces hicimos las mochilas y el martes por la mañana nos encontramos en Locarno. So we made the backpacks and on Tuesday morning we met in Locarno. Mi amiga venía del Wallis y yo de Zúrich. Allí empezó nuestra aventura.El primer día fuimos a pie hasta Lavertezzo y el segundo hicimos una rutapreciosa al lado del río. Precisamente estábamos por ahí cuando recibimos una llamada de teléfono. Era la propietaria de la pensión de Gerra, donde teníamos una habitación reservada para esa noche : " ¿Usted ha reservado una habitación en la pensión Froda para hoy? "- " Sí, la reservé por internet. " - " Ya, es que tenemos cerrado... "- " ¿Y qué hacemos entonces, señora ? ", le pregunté yo nerviosa. Es que estábamos ya de camino y por aquel valle había muy poca gente, muy pocos hoteles y los que había ¡estaban llenos !, lo había visto en internet, nos costó mucho encontrar un alojamiento. It was that we were already on our way and there were very few people in that valley, very few hotels and the ones that were there were full! Bueno, pues la señora fue superamable. ¿Sabéis lo que me dijo ? " Do you know what he said to me? " No se preocupe. Le dejo la llave de la habitación en la ventana, detrás de las flores. I leave the room key in the window behind the flowers. La verá enseguida. You will see it right away. ¡Ah ! y si tienen sed, pueden coger lo que quieran del bar. " ¡Qué simpática ! No nos conocía de nada, ¿y nos dejaba la llave de la pensión ? He didn't know us at all, and would he leave us the key to the pension? ¿y nos dejaba coger todo lo que quisiéramos del bar ? ¡Qué hospitalidad y qué confianza tan grande ! Cuando llegamos a Gerra, buscamos la pensión y efectivamente la señora Salve nos había dejado la llave detrás del macetero [2] de la ventana. When we arrived in Gerra, we looked for the pension and indeed Mrs. Salve had left us the key behind the planter [2] of the window. Teníamos la pensión para nosotras dos solas. Bajamos al bar, nos pusimos dos copas de vino y nos sentamos en el balcón de la habitación a brindar por aquel día tan bueno y por la señora Salve.

***

Estamos en la época de caza, en esta época del año se come ciervo, jabalí, conejo... En todos los restaurantes hay menús con carne de estos animales o con setas y esto tanto aquí en Suiza como en España. We are in the hunting season, at this time of the year we eat deer, wild boar, rabbit ... In all restaurants there are menus with meat from these animals or with mushrooms, and this both here in Switzerland and in Spain. En el Ticino comimos polenta con boletos, ¡qué bueno, madre mía! In Ticino we ate polenta with tickets, how good, my goodness! Las setas me encantan, me gusta mucho cogerlas y luego cocinarlas. Es que cuando era pequeña iba al campo con mis padres y hermanos y cogíamos setas. Recuerdo perfectamente esos días de otoño. Mi madre nos ponía unos vaqueros viejos, un jersey de lana y unas buenas botas, entonces nos íbamos a Navacerrada, a la sierra que está al lado de Madrid. Pasábamos allí toda la tarde buscando setas con un bastón [3.] We spent there all afternoon looking for mushrooms with a cane [3.] " Papá, mira, ¿es buena esta seta ? " - "  Mamá, mira, mira ¡aquí hay otra ! ¿Esta se puede comer ? ". Así andábamos mis hermanos y yo, preguntando sin parar por todas las setas que no conocíamos. That's how my brothers and I walked, asking non-stop about all the mushrooms we didn't know. Mis padres no nos dejaban arrancar [4] las setas, nos teníamos que agachar, ponernos de rodillas y mirarlas bien antes de cortarlas. My parents would not let us pluck [4] the mushrooms, we had to bend down, get down on our knees and look at them carefully before cutting them. Solo si eran setas buenas, comestibles, quiero decir, podíamos cogerlas. ||were||||||| Mis padres nos inculcaron [5] desde pequeños el respeto al campo, a los árboles, a las plantas, a las flores, a las setas. Por eso me molesta tanto ver niños que maltratan la naturaleza. Por eso entiendo los carteles que han puesto por el campo y las nuevas reglas para coger setas. That is why I understand the posters they have put up around the field and the new rules for picking mushrooms.

En España las reglas para coger setas varían de comunidad en comunidad. In Spain the rules for picking mushrooms vary from community to community. En algunos sitios solo se puede coger setas los días pares, en otros está prohibido ir a por [6] setas el fin de semana. Aquí en Suiza, en Flumserberg por ejemplo, se podía coger setas hasta el día 15 de octubre y solo en grupos pequeños. Está prohibido ir a por setas entre las ocho de la noche y las seis de la mañana. Bueno, son reglas que espero que se cumplan. Well, these are rules that I hope will be followed. Imagino que con la regla del grupo pequeño se quiere evitar que una empresa organice un evento para ir al campo en busca de setas, por ejemplo. I imagine that with the small group rule you want to prevent a company from organizing an event to go to the field in search of mushrooms, for example. Yo leí que no está permitido ir más de 3 o 4 personas juntas. En España el tema de la cogida de setas está muy regulado. Castilla y León es la única comunidad que todavía no tiene reglas establecidas, pero las reglas llegarán, ya lo veréis, llegarán, llegarán.

****

Os quiero hablar un poco de lo que está pasando en Cataluña. ¿Habéis oído algo? Resulta que esta región española quiere independizarse, dejar de ser y pertenecer a España, quiere ser independiente, como Andorra. Es que Cataluña no tiene una independencia finaciera de España, depende de Madrid. Y la crisis ha agudizado [7] los problemas. El día 11 de septiembre un millón y medio de catalanes salieron a la calle para pedir la independencia e inundaron [8] el centro de Barcelona, incluso políticos acudieron a esta manifestación. Se dice que hubo un río de tres kilómetros de personas ocupando el centro de la ciudad. ¡Muchísima gente ! Por eso se está hablando tanto del tema, pero la historia de la independencia es larga. Mirad, yo tengo muy buenos amigos allí y algunos son muy radicales. Mi amigo Lluis no tiene carné de identidad español, solo tiene un documento de identidad catalán. Él habla conmigo en castellano porque me quiere mucho, pero de verdad de verdad no le gusta nada hablar en español. En la época de la dictadurafranquista [9] en Cataluña estaba prohibido hablar catalán, por eso cuando murió Franco en el año 1975, el movimiento nacionalista resurgió [10] con fuerza y se empezó a hablar catalán en todas partes. En la escuela se empezaron a dar las clases en castellano y catalán. Y con el tiempo en la universidad. Hoy en día casi todas las clases de la universidad de Barcelona o Gerona se imparten [11] en catalán.

Siempre ha habido mucha rivalidad entre Madrid y Barcelona. There has always been a lot of rivalry between Madrid and Barcelona. Yo nací en Barcelona, ya os lo he dicho alguna vez, pero con dos años me fui a vivir a Madrid. En el colegio yo era la catalana y cuando iba a Barcelona a ver a mis primos era la madrileña. Con el tiempo decidí ser madrileña, porque en Madrid he crecido y es la ciudad con la que me identifico. Pero me gusta mucho Cataluña y me cuesta entender por qué quieren independizarse. Ellos mismos están divididos. El día 12 de octubre es el día de la Hispanidad y 100.000 personas se reunieron en la plaza barcelonesa de Catalunya para defender que los catalanes también son españoles. En fin, que no todo el mundo está a favor de la independencia total. Hay que pensar mucho qué pasaría si se independizaran. Fijaros, un ejemplo muy tonto : ¿Qué pasaría con el equipo de fútbol del Barça ? Ya no podrían jugar en la liga española, no se podría ver el clásico partido del Real Madrid contra el Barcelona, ese partido que gusta tanto y tanta pasión desata [12]. They could no longer play in the Spanish league, you could not watch the classic Real Madrid match against Barcelona, that match that they love so much and so much passion unleashes [12]. ¡Pero no solo eso ! Tampoco podrían jugar en la liga de Campeones, en la Champions, porque solo pueden jugar los equipos de primera división de un país y Cataluña... Vaya, que sería un país de miniatura, sin primera división ni tercera... Bueno, esto que os cuento del fútbol sería solo una pequeña consecuencia que traería la independencia. Nor could they play in the Champions League, in the Champions League, because only the first division teams of a country and Catalonia can play ... Wow, it would be a miniature country, without a first division or third ... Well, this That I tell you about soccer would be only a small consequence that independence would bring. Creo que eso del fútbol es solamente un detalle, pero que también tendrían que tener en cuenta [13]. En fin. Ya veremos lo que pasa.

***

Bueno amigos, esto es todo por hoy. Ya sabéis que me podéis seguir escribiendo en la página web www.podclub.ch, que me gusta mucho leer vuestras opiniones y comentarios. El día 9 de noviembre viajaremos a Chile, que allí empieza el verano. Hasta entonces, cuidaros y que os vaya muy bien.

1    dar pereza: estar vago para hacer algo; costar hacer algo por vaguería, por estar perezoso, 1 to be lazy: to be lazy to do something; cost to do something for laziness, for being lazy,

porque da flojera

2    macetero: jardinera; es un recipiente de barro con un agujero abajo, ahí se plantan flores ; 2 planter: planter; it is an earthenware container with a hole below, flowers are planted there;

tenemos maceteros en las ventanas de las casas

3    bastón: vara que sirve para apoyarse al caminar, normalmente es de madera 3 cane: stick that is used to lean on while walking, usually made of wood

4    arrancar: quitar algo con violencia 4 boot: remove something violently

5    inculcar: infundir, dar una idea, unos principios

6    Ir a por: ir a coger algo

7    agudizar: agravar, intensificar, aumentar 7 sharpen: aggravate, intensify, increase

8    inundar: aquí significa llenar, ocupar 8 flood: here it means to fill, to occupy

9    dictadura franquista:

10  resurgir: volver a salir

11  impartir: dar

12  desatar: desencadenar 12 unleash: unleash

13  tener en cuenta: tener presente, en consideración