12. Me he lesionado la muñeca
||verletzen||Handgelenk
I||injured||wrist
12. Ich habe mich am Handgelenk verletzt
12\. I have injured my wrist
12. Je me suis blessé au poignet
12. Mi sono ferito al polso
12.手首を痛めた
12. Aš susižeidžiau riešą
12. Ik heb mijn pols geblesseerd
12. Zraniłem się w nadgarstek
12. Magoei o meu pulso
12. Я повредил запястье
12\. Jag har skadat min handled
12. Bileğimi incittim
12. Я пошкодив зап'ястя.
- Creo que me he lesionado la muñeca, me duele mucho
||||||Handgelenk|||
||I||injured||wrist||it hurts|a lot
- I think I've injured my wrist, it hurts a lot
- ¿Pero no te la has roto verdad?
|||||gebrochen|
|||||broken|truth
- Aber du hast sie dir doch nicht gebrochen, oder?
- But you haven't broken it, right?
- Mais tu ne l'as pas cassé, n'est-ce pas ?
- No creo, tantísimo no me duele, y además, puedo moverla.
|||||||||bewegen
||so much|||hurts||besides|I can|it
- Ich glaube nicht, es tut mir nicht so weh, und außerdem kann ich sie bewegen.
- I don't think so, it doesn't hurt so much, and besides, I can move it.
- Je ne pense pas, ça ne fait pas trop mal, et en plus, je peux le bouger.
- Si puedes moverla no creo que se haya roto, seguramente será un esguince.
|||||||habe|||||verstauchung
If|you can|move it||I believe|||has|||it will be||sprain
- Wenn du sie bewegen kannst, denke ich nicht, dass sie gebrochen ist, es wird wahrscheinlich eine Verstauchung sein.
- If you can move it, I don't think it's broken, it's probably a sprain.