×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Say it in Spanish -Podcast de Hola.saru, Ep 6 - How to learn Spanish effectively (part 2)

Ep 6 - How to learn Spanish effectively (part 2)

Y mi tercer consejo tiene que ver con este último punto:

3. Nunca traduzcas o trates de entender todas las palabras, lo mejor es que te enfoques en entender el significado.

Es decir, si lees o escuchas una frase o un texto y no tienes ni idea de que significa, claro que puedes buscar en tu diccionario, pero no traduzcas todo. No pongas toda la frase en Goggle translator.

En lugar de ello, busca primero el verbo… ahora que conoces el verbo ¿puedes imaginar cuál es el tema? ... ¿no? ... Entonces busca una o dos palabras clave que creas que son importantes, quizás hay algunas palabras que son similares en inglés, en francés, en italiano u otro idioma que hablas... ¿entiendes un poco más? ... Bueno, sigue así, pero nunca pongas toda una frase en el traductor.

El problema de muchos estudiantes es que se acostumbran a traducirlo todo.

Cuando hablan, en lugar de pensar en español, intentan pensar en su idioma y traducir. Y ¡adivina qué! Esto nunca funciona por dos motivos: primero, idiomas distintos tienen reglas distintas y muchas cosas no se pueden traducir directamente, y si lo haces nadie te va a entender. Y segundo, traduciendo pierdes mucho tiempo y en una conversación normal no tienes tiempo para eso.

Por eso, muchas veces, cuando los estudiantes dicen que el español es “muy rápido” el problema es que ellos están tratando de traducir cada frase en su cabeza. ¡No traduzcas! Concéntrate en el significado y piensa directamente en español.

Si no entiendes una palabra, no importa, quizás simplemente esa palabra no es importante o no la necesitas. ¿ok?

Mi consejo número cuatro es el siguiente:

Normalmente, los estudiantes aprenden con libros de gramática, con ejercicios de huecos y con materiales aburridos. Pero…

4.¿Y si aprendes español con historias? Cuando aprendemos con historias es más fácil para nosotros recordar vocabulario, frases, y además que son más interesantes que los textos aburridos de los libros.

Así que, busca historias cortas en español. Intenta leer un libro que ya has leído en tu propio idioma pero en español. O mejor aún, escribe tus propias historias.

Escribir historias de tu pasado o de tu vida diaria te ayudarán a entender cuáles son las palabras que necesitas aprender, cuál es la gramática que te hace falta. Y, al final, siempre que hablamos con personas contamos historias. Así que, es una de las mejores formas de aprender y practicar tu español.

Escribe, lee y escucha historias y de este modo puedes aprender lo que necesitas aprender en el contexto, y puedes dejar para después los temas que ni te gustan ni te interesan.

Yo, por ejemplo, casi nunca cocino, no me gusta mucho cocinar. Por lo tanto, yo normalmente no hablo en español ni de técnicas de cocina ni de ingredientes; no hablo nunca de especias ni de instrumentos para cocinar. Y la pregunta es, si yo nunca hablo de esto en mi propio idioma ¿para qué voy a pasar horas y horas aprendiendo palabras sobre este tema?

Mis historias siempre tienen relación con otras cosas. Mis historias siempre tienen relación con los viajes, las experiencias y las aventuras, por eso, cuando yo aprendo un idioma nuevo busco este tipo de historias y temas, y aprendo este vocabulario primero.

Por eso te recomiendo que tú hagas lo mismo.

Mi último consejo es:

Si quieres mejorar en conversación, la única opción que tienes es hablar más español. Repito: Si quieres mejorar en conversación, la única opción es que hables más español.

Déjame que te cuente una historia un poco más reciente. En el año 2018 yo empecé a estudiar chino en la universidad. El chino me parece un idioma super interesante y yo quiero vivir en Taiwán. Por eso, por dos años fui a clases intensivas junto con los estudiantes del máster de chino.

El problema es que, en esos dos años casi todo nuestro estudio se enfocó en aprender a leer y escribir. Las clases de chino, desde el primer día hasta el último, fueron en inglés o en alemán. Todo el tiempo traducíamos frases, aprendíamos a escribir nuevos caracteres y leíamos mucho. Pero solo unas pocas veces escuchamos o practicamos conversación.

El resultado es que, en este momento, yo puedo leer y escribir más o menos en chino, casi al nivel B1, pero cuando quiero hablar en chino con mis amigos de Taiwán, China y Hong Kong, por ejemplo; no puedo entender ni expresarme. Ni siquiera en el nivel más básico. Ni siquiera en el nivel de principiantes.

Esto ha ocasionado en mi una frustración que ha sido muy difícil para mí de superar, y que ha afectado negativamente mi motivación para aprender.

Y es que, la diferencia entre mis habilidades de lectura y escritura, y mis habilidades de comunicación es tan grande que llevarlas al mismo nivel ha sido un proceso muy duro emocionalmente y muy frustrante.

¿Te imaginas poder leer en el nivel B1 pero tener que practicar con tu profesor con temas como “me llamo Saru y soy de Venezuela”? ¡Ah! ¡Es imposible!

El caso es que, al escuchar y hablar la mayoría de los temas intermedios son muy difíciles para mí, pero los temas del nivel muy básico son super aburridos.

Yo no quiero que ninguno de mis estudiantes pase por esta situación como esta con el español. Y por eso en mis clases ellos tienen que hablar en español desde el primer día.

¿Que solo conoces una frase en español? Bueno, no importa. Aprendamos a usar esa frase en todas las situaciones posibles.

¿Que necesitas combinar español e inglés? Bueno, no pasa nada, pero habla en español.

¿Que no sabes decir lo que quieres decir en español? Dilo en palabras más simples, cuenta tu historia en el tiempo presente, y usa tu cuerpo y usa tus gestos para comunicarte ¡pero habla español!

Normalmente, en mis primeras 5 lecciones en español mis estudiantes aprenden los patrones más importantes para poder hacer preguntas y entender mis explicaciones directamente en español. Y con muchas de estas frases no necesitas aprender mucha gramática. No necesitas aprender conjugaciones o nada de gramática complicada.

Hablar, amigo mío, es lo más importante y lo más satisfactorio de aprender un idioma. Cuando tú hablas con compañeros o con nativos, recibes un feedback que te ayuda a sentir que estás progresando. Y esto te hace mantenerte motivado y continuar estudiando.

Y, por cierto, ¡Sí, es verdad! es muy importante que escuches a los nativos, pero cuando se trata de practicar conversación, no hace falta que hables con nativos. De hecho, no importa con quién hables español, lo importante es que hables.

Es más, si eres una persona tímida o si estás en el nivel principiante, hablar con tus compañeros es igual o más efectivo a veces que hablar con un nativo, porque no sentirás tanto miedo de cometer un error y te sentirás más cómodo para hablar.

Bueno chicos, esto es todo por el episodio de hoy. En el siguiente episodio, que es el número 7, tenemos la parte número 2 de este tema. Y en ese episodio voy a leer los comentarios que los estudiantes me hicieron en Facebook contándome cuáles son sus problemas al aprender español. Y te daré consejos precisos para solucionar estos problemas y continuar mejorando tu español.

Esto es todo por hoy y nos vemos en el próximo. ¡Chao!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Ep 6 - How to learn Spanish effectively (part 2) Ep 6 - Wie man effektiv Spanisch lernt (Teil 2) Ep 6 - How to learn Spanish effectively (part 2) قسمت 6 - نحوه یادگیری موثر اسپانیایی (قسمت 2) Ep 6 - Comment apprendre l'espagnol efficacement (partie 2) Ep 6 - Jak skutecznie uczyć się hiszpańskiego (część 2) Ep 6 - Como aprender espanhol eficazmente (parte 2) Ep 6 - Hur man lär sig spanska effektivt (del 2)

Y mi tercer consejo tiene que ver con este último punto: ||third|advice|||see||||point And my third advice has to do with this last point: Ve üçüncü ipucum bu son noktayla ilgili:

3\\. 3\\\\. 3\\\\. Nunca traduzcas o trates de entender todas las palabras, lo mejor es que te enfoques en entender el significado. |übersetzen||versuchst|||||||||||konzentrierst|||| |you translate||try|||||||||||approaches|||| |||||||||il|||||ti concentri|||| Versuchen Sie niemals, alle Wörter zu übersetzen oder zu verstehen, es ist am besten, sich darauf zu konzentrieren, die Bedeutung zu verstehen. Never translate or try to understand all the words, it is best to focus on understanding the meaning. Ne jamais traduire ou essayer de comprendre tous les mots, il est préférable de se concentrer sur la compréhension du sens. Non tradurre o cercare di capire tutte le parole, è meglio concentrarsi sul significato. Asla tüm kelimeleri tercüme etmeyin veya anlamaya çalışmayın, en iyisi anlamını anlamaya odaklanmak.

Es decir, si lees o escuchas una frase o un texto y no tienes ni idea de que significa, claro que puedes buscar en tu diccionario, pero no traduzcas todo. |||liest|||||||||||||||||||||||||| |||you read||listen||sentence|||text|||||idea||||clear||||||dictionary|||translate| ||||||||||testo||non|||idea|||||||||||||| Das heißt, wenn Sie einen Satz oder Text lesen oder hören und keine Ahnung haben, was er bedeutet, können Sie ihn natürlich in Ihrem Wörterbuch nachschlagen, aber nicht alles übersetzen. That is, if you read or hear a phrase or a text and you have no idea what it means, of course you can look in your dictionary, but do not translate everything. In altre parole, se leggi o ascolti una frase o un testo e non hai idea di cosa significhi, certo puoi cercare nel tuo dizionario, ma non tradurre tutto. Innymi słowy, jeśli czytasz lub słuchasz frazy lub tekstu i nie masz pojęcia, co to znaczy, możesz oczywiście poszukać tego w słowniku, ale nie tłumacz wszystkiego. Başka bir deyişle, bir cümleyi veya metni okur veya dinlerseniz ve bunun ne anlama geldiği hakkında hiçbir fikriniz yoksa, elbette sözlüğünüze bakabilirsiniz, ancak her şeyi tercüme etmeyin. No pongas toda la frase en Goggle translator. |setz|||||Google|Übersetzer |put|||||Google|traductor non|||||||traduttore Don't put the whole sentence in Goggle translator. Ne mettez pas la phrase entière dans le traducteur Goggle. Non mettere tutta la frase in Google Traduttore. Cümlenin tamamını Goggle çevirmenine koymayın.

En lugar de ello, busca primero el verbo… ahora que conoces el verbo ¿puedes imaginar cuál es el tema? |place|||||||||||||to imagine||||topic ||||||||||conosci|||||||| Instead, look up the verb first… now that you know the verb, can you imagine what the topic is? Invece, cerca prima il verbo... ora che conosci il verbo, riesci a immaginare qual è il tema? Zoek in plaats daarvan eerst het werkwoord op ... nu je het werkwoord kent, kun je erachter komen wat het onderwerp is? Bunun yerine, önce fiile bakın… artık fiili bildiğinize göre, konunun ne olduğunu anlayabilir misiniz? ... ¿no? ... not? ... no? ... HAYIR? ... Entonces busca una o dos palabras clave que creas que son importantes, quizás hay algunas palabras que son similares en inglés, en francés, en italiano u otro idioma que hablas... ¿entiendes un poco más? ||||||key||||||maybe||||||||||French|||under||||speak|understand||| |||||||che|||||||||||||||||||||||capisci||| ... Then look for one or two keywords that you think are important, maybe there are some words that are similar in English, French, Italian or another language you speak ... do you understand a little more? ... Allora cerca una o due parole chiave che pensi siano importanti, forse ci sono alcune parole che sono simili in inglese, in francese, in italiano o in un'altra lingua che parli... capisci un po' di più? ... Bueno, sigue así, pero nunca pongas toda una frase en el traductor. |keep|like this|||put||a||||translator |||||||||||traduttore ... Well, keep it up, but never put a whole sentence in the translator. ... Bene, continua così, ma non mettere mai una frase intera nel traduttore. ... No cóż, tak trzymaj, ale nigdy nie wstawiaj do tłumacza całego zdania. ... Pekala, böyle devam edin ama çevirmene asla tam bir cümle koymayın.

El problema de muchos estudiantes es que se acostumbran a traducirlo todo. ||||||||gewöhnen||es zu übersetzen| ||||||||they get used||translate it| |||||è|||si abitua||| Das Problem vieler Studenten ist, dass sie sich daran gewöhnen, alles zu übersetzen. The problem for many students is that they get used to translating everything. Il problema di molti studenti è che si abituano a tradurre tutto.

Cuando hablan, en lugar de pensar en español, intentan pensar en su idioma y traducir. ||||||||versuchen|||||| |they speak||||think|||they try|||||| |parlano||||||||||||| Wenn sie sprechen, anstatt auf Spanisch zu denken, versuchen sie, in ihrer Sprache zu denken und zu übersetzen. When they speak, instead of thinking in Spanish, they try to think in their language and translate. Quando parlano, anziché pensare in spagnolo, cercano di pensare nella loro lingua e tradurre. Konuştuklarında İspanyolca düşünmek yerine kendi dillerinde düşünmeye ve tercüme etmeye çalışırlar. Y ¡adivina qué! |rate| |guess| Und rate was! And guess what! En raad eens! I zgadnij co! Ve tahmin et ne oldu! Esto nunca funciona por dos motivos: primero, idiomas distintos tienen reglas distintas y muchas cosas no se pueden traducir directamente, y si lo haces nadie te va a entender. |||||Gründe|||verschiedene|||||||||||||||||||| ||works|||||languages|||rules|different|||||||translate||||||nobody|||| questo||funziona|||||||||||||||||||se||||||| Das funktioniert aus zwei Gründen nie: Erstens haben verschiedene Sprachen unterschiedliche Regeln und vieles lässt sich nicht direkt übersetzen, und wenn, dann versteht dich keiner. This never works for two reasons: first, different languages have different rules and many things cannot be translated directly, and if you do, no one will understand you. Questo non funziona mai per due motivi: primo, lingue diverse hanno regole diverse e molte cose non possono essere tradotte direttamente, e se lo fai nessuno ti capirà. Dit werkt nooit om twee redenen: ten eerste hebben verschillende talen verschillende regels en kunnen veel dingen niet direct worden vertaald, en als je dat doet, zal niemand je begrijpen. Bu asla iki nedenden dolayı işe yaramaz: Birincisi, farklı dillerin farklı kuralları vardır ve birçok şey doğrudan çevrilemez ve bunu yaparsanız kimse sizi anlamaz. Y segundo, traduciendo pierdes mucho tiempo y en una conversación normal no tienes tiempo para eso. ||übersetzen|verlierst|||||||||||| ||translating|you lose|||||||||||| |||perdi|||||||||||| And second, translating you waste a lot of time and in a normal conversation you don't have time for that. E secondo, traducendo perdi molto tempo e in una conversazione normale non hai tempo per questo. İkincisi, çeviri yaparken çok zaman kaybedersiniz ve normal bir konuşmada bunun için zamanınız olmaz.

Por eso, muchas veces, cuando los estudiantes dicen que el español es “muy rápido” el problema es que ellos están tratando de traducir cada frase en su cabeza. |||||||||||||||||||are|||||||| |||||||||||||||||||stanno|||||||| So many times, when students say that Spanish is "too fast" the problem is that they are trying to translate each sentence in their head. Per questo, molte volte, quando gli studenti dicono che lo spagnolo è 'molto veloce' il problema è che stanno cercando di tradurre ogni frase nella loro testa. ¡No traduzcas! |übersetzen Nicht übersetzen! Don't translate! Çevirme! Concéntrate en el significado y piensa directamente en español. konzentriere dich|||Bedeutung||||| Concentrate|||meaning||||| concentrati|||||||| Concentrate on the meaning and think directly in Spanish. Concentrati sul significato e pensa direttamente in spagnolo.

Si no entiendes una palabra, no importa, quizás simplemente esa palabra no es importante o no la necesitas. If you don't understand a word, it doesn't matter, maybe that word just isn't important or you don't need it. Se non capisci una parola, non importa, forse semplicemente quella parola non è importante o non ne hai bisogno. Jeśli nie rozumiesz słowa, nie ma to znaczenia, może to słowo po prostu nie jest ważne lub nie potrzebujesz go. ¿ok? Ok?

Mi consejo número cuatro es el siguiente: |Rat||||| |||four||| My advice number four is this: Dördüncü ipucum şudur:

Normalmente, los estudiantes aprenden con libros de gramática, con ejercicios de huecos y con materiales aburridos. |||||||||||Lücken||||langweilig |||learn||||||||gaps||||boring |||apprendono|||||||||||| Normalerweise lernen Schüler mit Grammatikbüchern, mit Lückenübungen und mit langweiligen Materialien. Typically, students learn from grammar books, gap exercises, and boring materials. En règle générale, les étudiants apprennent à partir de livres de grammaire, d'exercices d'écart et de matériel ennuyeux. Normalmente, gli studenti apprendono con libri di grammatica, con esercizi a buchi e con materiali noiosi. Normaal gesproken leren studenten uit grammaticaboeken, gap-oefeningen en saaie materialen. Zwykle uczniowie uczą się z podręczników do gramatyki, ćwiczeń z lukami i nudnych materiałów. Pero… But... Ma… Ancak…

4.¿Y si aprendes español con historias? |||||stories 4.What if you learn Spanish with stories? 4.E se imparassi lo spagnolo con le storie? 4.Wat als je Spaans leert met verhalen? 4.Hikayelerle İspanyolca öğrenirseniz ne olur? Cuando aprendemos con historias es más fácil para nosotros recordar vocabulario, frases, y además que son más interesantes que los textos aburridos de los libros. ||||||||||||||||||||Texte|langweilig||| |we learn|||||||we|to remember||||besides||||interesting|||texts|||| ||||è|||||||||||||||||||| When we learn with stories, it is easier for us to remember vocabulary, phrases, and also that they are more interesting than boring texts in books. Quando apprendiamo con le storie è più facile per noi ricordare il vocabolario, le frasi, e inoltre sono più interessanti dei testi noiosi dei libri.

Así que, busca historias cortas en español. ||||short|| Suchen Sie also nach Kurzgeschichten auf Spanisch. So, look up short stories in Spanish. Quindi, cerca storie brevi in spagnolo. Intenta leer un libro que ya has leído en tu propio idioma pero en español. |||||||read|||own|||| Try reading a book that you have already read in your own language but in Spanish. Cerca di leggere un libro che hai già letto nella tua lingua, ma in spagnolo. O mejor aún, escribe tus propias historias. ||even|||own| O(1)|o||||| Or better yet, write your own stories. O meglio ancora, scrivi le tue storie.

Escribir historias de tu pasado o de tu vida diaria te ayudarán a entender cuáles son las palabras que necesitas aprender, cuál es la gramática que te hace falta. ||||past|||||daily||will help|||which|||||||||||that|||you need |||||||||||||||||||||||||che||| Das Schreiben von Geschichten aus Ihrer Vergangenheit oder aus Ihrem täglichen Leben wird Ihnen helfen zu verstehen, welche Wörter Sie lernen müssen, welche Grammatik Sie brauchen. Writing stories from your past or from your daily life will help you understand what words you need to learn, what grammar you need. Scrivere storie del tuo passato o della tua vita quotidiana ti aiuterà a capire quali sono le parole che devi imparare, quale grammatica ti serve. Y, al final, siempre que hablamos con personas contamos historias. ||||||||erzählen| ||||||||we tell| |||sempre|||||| Und am Ende erzählen wir Geschichten, wenn wir mit Menschen sprechen. And, in the end, whenever we talk to people we tell stories. E, alla fine, ogni volta che parliamo con le persone raccontiamo storie. Así que, es una de las mejores formas de aprender y practicar tu español. so|dass|||||||||||| ||||||best||||||| So, it is one of the best ways to learn and practice your Spanish. Quindi, è uno dei migliori modi per imparare e praticare il tuo spagnolo.

Escribe, lee y escucha historias y de este modo puedes aprender lo que necesitas aprender en el contexto, y puedes dejar para después los temas que ni te gustan ni te interesan. |||||||||||||||||||||||||||||||interessieren |read|||||of||||||||||||||leave||later||topics|||||||interest |||||||||||||||||||puoi|||||||||||| Schreiben, lesen und hören Sie Geschichten und auf diese Weise können Sie lernen, was Sie im Kontext lernen müssen, und Sie können die Themen, die Sie weder mögen noch interessieren, für später aufheben. Write, read and listen to stories and in this way you can learn what you need to learn in context, and you can leave for later the topics that you neither like nor are interested in. Scrivi, leggi e ascolta storie e in questo modo puoi imparare ciò che devi imparare nel contesto, e puoi rimandare per dopo i temi che né ti piacciono né ti interessano. Pisz, czytaj i słuchaj historii, aby dowiedzieć się, czego potrzebujesz się nauczyć w kontekście, a tematy, które Ci się nie podobają lub na których Ci nie zależy, możesz zostawić na później.

Yo, por ejemplo, casi nunca cocino, no me gusta mucho cocinar. |||||koche||||| |||||cook||||| |||quasi||||||| For example, I hardly ever cook, I don't really like to cook. Par exemple, je ne cuisine presque jamais, je n'aime pas trop cuisiner. Io, per esempio, quasi mai cucino, non mi piace molto cucinare. Por lo tanto, yo normalmente no hablo en español ni de técnicas de cocina ni de ingredientes; no hablo nunca de especias ni de instrumentos para cocinar. |||||||||||||||||||||Gewürze|||Instrumente|| |||||||||||techniques|||||ingredients|||||spices|||instruments|| per|||||||||||||||||non||||||||| Daher spreche ich normalerweise kein Spanisch über Kochtechniken oder Zutaten; Ich spreche nie von Gewürzen oder Kochutensilien. Therefore, I do not normally speak Spanish or cooking techniques or ingredients; I never speak of spices or cooking tools. Pertanto, di solito non parlo in spagnolo né di tecniche di cucina né di ingredienti; non parlo mai di spezie né di strumenti per cucinare. Daarom spreek ik normaal gesproken geen Spaans over kooktechnieken of ingrediënten; Ik praat nooit over kruiden of kookgerei. Y la pregunta es, si yo nunca hablo de esto en mi propio idioma ¿para qué voy a pasar horas y horas aprendiendo palabras sobre este tema? ||||||||||||||for|what|||spend|||||||| Und die Frage ist, wenn ich nie in meiner eigenen Sprache darüber spreche, warum werde ich Stunden um Stunden damit verbringen, Wörter zu diesem Thema zu lernen? And the question is, if I never speak about this in my own language, why am I going to spend hours and hours learning words on this subject? E la domanda è: se non ne parlo mai nella mia lingua, perché dovrei passare ore e ore a imparare parole su questo argomento?

Mis historias siempre tienen relación con otras cosas. ||always||||| Meine Geschichten haben immer mit anderen Dingen zu tun. My stories are always related to other things. Le mie storie sono sempre collegate ad altre cose. Mis historias siempre tienen relación con los viajes, las experiencias y las aventuras, por eso, cuando yo aprendo un idioma nuevo busco este tipo de historias y temas, y aprendo este vocabulario primero. |||||||||||||||||lerne||||||||||||||| |||||||travel||experiences|||adventures|||||||||I look for||||||topics||||| My stories are always related to travel, experiences and adventures, so when I learn a new language I look for these kinds of stories and topics, and I learn this vocabulary first. Le mie storie hanno sempre a che fare con i viaggi, le esperienze e le avventure, perciò, quando imparo una nuova lingua, cerco questo tipo di storie e temi, e imparo prima questo vocabolario.

Por eso te recomiendo que tú hagas lo mismo. ||||||machst|| |||I recommend|||you do|| ||ti|||||| That is why I recommend that you do the same. Perciò ti consiglio di fare lo stesso.

Mi último consejo es: ||advice| My last tip is: Il mio ultimo consiglio è:

Si quieres mejorar en conversación, la única opción que tienes es hablar más español. ||improve|||||option|||||| se||||||||||||| If you want to improve your conversation, the only option you have is to speak more Spanish. Se vuoi migliorare nella conversazione, l'unica opzione che hai è parlare più spagnolo. Sohbetinizi geliştirmek istiyorsanız, sahip olduğunuz tek seçenek daha fazla İspanyolca konuşmaktır. Repito: Si quieres mejorar en conversación, la única opción es que hables más español. |||||||||||sprichst|| ||||||||option||||| I repeat: If you want to improve your conversation, the only option is to speak more Spanish. Ripeto: Se vuoi migliorare nella conversazione, l'unica opzione è che parli più spagnolo.

Déjame que te cuente una historia un poco más reciente. Let|||count||||||recent Lassen Sie mich Ihnen eine etwas neuere Geschichte erzählen. Let me tell you a slightly more recent story. Lasciami raccontarti una storia un po' più recente. Laat me je een iets recenter verhaal vertellen. Size biraz daha yakın tarihli bir hikaye anlatayım. En el año 2018 yo empecé a estudiar chino en la universidad. ||||I started|||Chinese||| In 2018 I started studying Chinese at the university. Nel 2018 ho iniziato a studiare cinese all'università. 2018 yılında üniversitede Çince okumaya başladım. El chino me parece un idioma super interesante y yo quiero vivir en Taiwán. |||||||||||||Taiwan |||seems||||||||||Taiwan Chinese seems like a very interesting language to me and I want to live in Taiwan. Il cinese mi sembra una lingua super interessante e voglio vivere a Taiwan. Çince'yi çok ilginç bir dil buluyorum ve Tayvan'da yaşamak istiyorum. Por eso, por dos años fui a clases intensivas junto con los estudiantes del máster de chino. ||||||||intensiv||||||Master|| |||||I went|||intensive|with|||||master|| |||||andai||||insieme||||||| For this reason, for two years I went to intensive classes together with the Chinese master's students. Per questo, per due anni ho frequentato corsi intensivi insieme agli studenti del master di cinese.

El problema es que, en esos dos años casi todo nuestro estudio se enfocó en aprender a leer y escribir. |||||||||||||fokussierte|||||| |||||||||||study||focused|||||| ||||||||||||si||||||| Das Problem ist, dass sich in diesen zwei Jahren fast alle unsere Studien darauf konzentrierten, Lesen und Schreiben zu lernen. The problem is that, in those two years almost all of our study focused on learning to read and write. Il problema è che, in quei due anni quasi tutto il nostro studio si è concentrato sull'imparare a leggere e scrivere. Las clases de chino, desde el primer día hasta el último, fueron en inglés o en alemán. |||||||||||were|||||German |||||||||||furono||||| The Chinese classes, from the first day to the last, were in English or German. Le lezioni di cinese, dal primo giorno all'ultimo, sono state in inglese o in tedesco. Todo el tiempo traducíamos frases, aprendíamos a escribir nuevos caracteres y leíamos mucho. |||übersetzten||||||Zeichen||lasen| |||we translated||||||characters||we read| |||||||||||leggevamo| We were translating sentences all the time, learning to write new characters, and reading a lot. Tutto il tempo traducevamo frasi, imparavamo a scrivere nuovi caratteri e leggevamo molto. Pero solo unas pocas veces escuchamos o practicamos conversación. |||||||üben| |||few|times|we listen||we practice| |||||ascoltiamo||| But only a few times do we listen or practice conversation. Ma solo poche volte ascoltiamo o pratichiamo conversazione.

El resultado es que, en este momento, yo puedo leer y escribir más o menos en chino, casi al nivel B1, pero cuando quiero hablar en chino con mis amigos de Taiwán, China y Hong Kong, por ejemplo; no puedo entender ni expresarme. ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||mich ausdrücken |||||||||||||||||||level|||||||||||||China||Kong|Hong Kong|||||||express myself ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||esprimermi The result is that, at the moment, I can read and write more or less in Chinese, almost at the B1 level, but when I want to speak in Chinese with my friends from Taiwan, China and Hong Kong, for example; I can't understand or express myself. Il risultato è che, in questo momento, posso leggere e scrivere più o meno in cinese, quasi al livello B1, ma quando voglio parlare in cinese con i miei amici di Taiwan, Cina e Hong Kong, per esempio; non riesco a capire né a esprimermi. Sonuç şu ki şu anda az çok Çince okuyup yazabiliyorum, neredeyse B1 seviyesinde ama örneğin Tayvan, Çin ve Hong Kong'dan arkadaşlarımla Çince konuşmak istediğimde; Kendimi anlayamıyorum veya ifade edemiyorum. Ni siquiera en el nivel más básico. |sogar||||| |even if|||||basic |neanche||||| Nicht einmal auf der grundlegendsten Ebene. Not even at the most basic level. Nemmeno a livello più basilare. En temel düzeyde bile değil. Ni siquiera en el nivel de principiantes. |even|||||beginners Auch nicht auf Anfängerniveau. Not even at the beginner level. Neanche a livello di principianti. Nawet na poziomie początkującym. Başlangıç seviyesinde bile değil.

Esto ha ocasionado en mi una frustración que ha sido muy difícil para mí de superar, y que ha afectado negativamente mi motivación para aprender. ||verursacht|||||||||||||||||beeinflusst|negativ|||| ||caused||||frustration|||been||||||to overcome||||affected|negatively|||| questo|||||||che||||||||||che||||||| Dies hat zu einer Frustration geführt, die für mich sehr schwer zu überwinden war, und hat sich negativ auf meine Lernmotivation ausgewirkt. This has created frustration for me that has been very difficult for me to overcome, and has negatively affected my motivation to learn. Questo ha causato in me una frustrazione che è stata molto difficile da superare e che ha influenzato negativamente la mia motivazione per imparare. Stworzyło to frustrację, którą bardzo trudno było mi przezwyciężyć, i negatywnie wpłynęło na moją motywację do nauki. Bu benim için üstesinden gelmesi çok zor olan bir hayal kırıklığı yarattı ve öğrenme motivasyonumu olumsuz etkiledi.

Y es que, la diferencia entre mis habilidades de lectura y escritura, y mis habilidades de comunicación es tan grande que llevarlas al mismo nivel ha sido un proceso muy duro emocionalmente y muy frustrante. |||||||||||||||||||||sie|||||||||hart|emotionalerweise|||frustrierend |||||between||skills||reading||||||||||||to bring them|||||been||||hard|emotionally|||frustrating |||la|differenza|||||||||||||||||portarle||||||||||||| Und das ist der Unterschied zwischen meinen Lese- und Schreibfähigkeiten und meinen Kommunikationsfähigkeiten, der so groß ist, dass es ein sehr emotional schwieriger und frustrierender Prozess war, sie auf das gleiche Niveau zu bringen. And it is that, the difference between my reading and writing skills, and my communication skills is so great that bringing them to the same level has been a very hard process emotionally and very frustrating. E la differenza tra le mie abilità di lettura e scrittura e le mie abilità comunicative è così grande che portarli allo stesso livello è stato un processo molto duro emotivamente e molto frustrante.

¿Te imaginas poder leer en el nivel B1 pero tener que practicar con tu profesor con temas como “me llamo Saru y soy de Venezuela”? ||||||||||||||||topics|||||||| |||||||||dover||||||||||||||| Can you imagine being able to read at level B1 but having to practice with your teacher with topics like “my name is Saru and I'm from Venezuela”? Ti immagini di poter leggere al livello B1 ma dover esercitarti con il tuo insegnante su temi come “mi chiamo Saru e sono del Venezuela”? B1 seviyesinde okuyabildiğinizi, ancak öğretmeninizle “benim adım Saru ve ben Venezuelalıyım” gibi konularda pratik yapmak zorunda kaldığınızı hayal edebiliyor musunuz? ¡Ah! Ah! Ah! ¡Es imposible! |impossible It is impossible! È impossibile! Bu imkansız!

El caso es que, al escuchar y hablar la mayoría de los temas intermedios son muy difíciles para mí, pero los temas del nivel muy básico son super aburridos. ||||when|||||||||intermediate||very||||||||||||| il||||quando|||||||||||||||||||||||| The thing is, listening and speaking most of the intermediate topics are very difficult for me, but the very basic level topics are super boring. Il fatto è che, ascoltando e parlando, la maggior parte degli argomenti intermedi è molto difficile per me, ma gli argomenti di livello molto basilare sono super noiosi.

Yo no quiero que ninguno de mis estudiantes pase por esta situación como esta con el español. ||||none||||passes|||||||| Ich möchte nicht, dass einer meiner Schüler diese Situation mit seinem Spanisch durchmacht. I don't want any of my students to go through this situation with Spanish. Non voglio che nessuno dei miei studenti passi attraverso una situazione come questa con lo spagnolo. Hiçbir öğrencimin İspanyolca ile bu durumu yaşamasını istemiyorum. Y por eso en mis clases ellos tienen que hablar en español desde el primer día. And that's why in my classes they have to speak in Spanish from day one. E per questo nelle mie lezioni devono parlare in spagnolo fin dal primo giorno. Bu yüzden derslerimde ilk günden itibaren İspanyolca konuşmak zorundalar.

¿Que solo conoces una frase en español? che|||||| Dass du nur einen Satz auf Spanisch kennst? That you only know one phrase in Spanish? İspanyolcada sadece bir cümle bildiğini mi? Bueno, no importa. Well, it doesn't matter. Aprendamos a usar esa frase en todas las situaciones posibles. lernen wir||||||||| Let's learn||||||||| Lassen Sie uns lernen, diesen Ausdruck in allen möglichen Situationen zu verwenden. Let's learn to use that phrase in all possible situations. Impariamo a usare quella frase in tutte le situazioni possibili. Bu ifadeyi olası tüm durumlarda kullanmayı öğrenelim.

¿Que necesitas combinar español e inglés? ||combine||| Was braucht man, um Spanisch und Englisch zu kombinieren? You need to combine Spanish and English? Cosa hai bisogno di combinare spagnolo e inglese? Bueno, no pasa nada, pero habla en español. ||happens||||| Nun, es ist okay, aber sprich auf Spanisch. Well, it's okay, but speak in Spanish. Bene, non fa niente, ma parla in spagnolo. Şey, hiçbir şey olmuyor, ama İspanyolca konuşuyor.

¿Que no sabes decir lo que quieres decir en español? ||||ciò|che|||| Sie wissen nicht, wie Sie auf Spanisch sagen sollen, was Sie sagen sollen? You don't know how to say what you want to say in Spanish? Non sai dire ciò che vuoi dire in spagnolo? Dilo en palabras más simples, cuenta tu historia en el tiempo presente, y usa tu cuerpo y usa tus gestos para comunicarte ¡pero habla español! sage|||||||||dem||||||||||||kommunizieren||| Say it||||simple|story||||||||use||||||gestures||to communicate||| ||||||||||||||||||||per|||| Say it in simpler words, tell your story in the present tense, and use your body and use your gestures to communicate, but speak Spanish! Dillo con parole più semplici, racconta la tua storia al tempo presente, e usa il tuo corpo e i tuoi gesti per comunicarti, ma parla spagnolo! Daha basit kelimelerle söyleyin, hikayenizi şimdiki zamanda anlatın ve iletişim kurmak için vücudunuzu ve jestlerinizi kullanın, ancak İspanyolca konuşun!

Normalmente, en mis primeras 5 lecciones en español mis estudiantes aprenden los patrones más importantes para poder hacer preguntas y entender mis explicaciones directamente en español. |||||||||||Muster||||||||||||| ||||lessons|||||||patterns|||for|||||||explanations||| ||||||||||||||per|||||||||| Normally, in my first 5 lessons in Spanish my students learn the most important patterns to be able to ask questions and understand my explanations directly in Spanish. Normalmente, nelle mie prime 5 lezioni di spagnolo, i miei studenti imparano i modelli più importanti per poter fare domande e capire le mie spiegazioni direttamente in spagnolo. Y con muchas de estas frases no necesitas aprender mucha gramática. |||||||||a lot of| And with many of these phrases you don't need to learn a lot of grammar. E con molte di queste frasi non hai bisogno di imparare molta grammatica. No necesitas aprender conjugaciones o nada de gramática complicada. ||||||||komplizierte |||conjugations|||||complicated You don't need to learn conjugations or any complicated grammar. Non hai bisogno di imparare coniugazioni o nulla di grammatica complicata.

Hablar, amigo mío, es lo más importante y lo más satisfactorio de aprender un idioma. ||||||||||zufriedenstellend|||| |friend|||||||||satisfying|||| Talking, my friend, is the most important and most satisfying thing about learning a language. Parlare, mio amico, è la cosa più importante e la più soddisfacente da imparare in una lingua. Konuşmak, arkadaşım, bir dil öğrenmenin en önemli ve en tatmin edici yanı. Cuando tú hablas con compañeros o con nativos, recibes un feedback que te ayuda a sentir que estás progresando. ||||||||bekommst||Feedback||||||||fortschreitest ||||friends or colleagues||||you receive||retroalimentación||you|help||feel|||progressing ||||||||||||ti|||||| Wenn Sie mit Kollegen oder Muttersprachlern sprechen, erhalten Sie Feedback, das Ihnen das Gefühl gibt, Fortschritte zu machen. When you speak with colleagues or with native speakers, you receive feedback that helps you feel that you are progressing. Quando parli con compagni o con nativi, ricevi un feedback che ti aiuta a sentire che stai progredendo. Y esto te hace mantenerte motivado y continuar estudiando. ||||dich zu halten|||| ||||to stay|||| |questo||||||| Und das lässt Sie motiviert bleiben und weiter lernen. And this makes you stay motivated and continue studying. E questo ti fa mantenere motivato e continuare a studiare. Bu da motive kalmanızı ve çalışmaya devam etmenizi sağlar.

Y, por cierto, ¡Sí, es verdad! Und übrigens, ja, es stimmt! And by the way, yes, it's true! E, a proposito, sì, è vero! es muy importante que escuches a los nativos, pero cuando se trata de practicar conversación, no hace falta que hables con nativos. ||||||||||one|it comes||||no|||||| è||||||||||||||||||||| Es ist sehr wichtig, dass Sie Muttersprachlern zuhören, aber wenn es darum geht, Konversation zu üben, müssen Sie nicht mit Muttersprachlern sprechen. it is very important that you listen to the natives, but when it comes to practicing conversation, you don't have to speak with natives. è molto importante che tu ascolti i nativi, ma quando si tratta di praticare conversazione, non è necessario che tu parli con i nativi. het is erg belangrijk dat je naar moedertaalsprekers luistert, maar als het gaat om de gespreksoefening, hoef je niet met moedertaalsprekers te praten. De hecho, no importa con quién hables español, lo importante es que hables. |fact||||||||||| di||||||||l'importante|||| Eigentlich ist es egal, mit wem Sie Spanisch sprechen, das Wichtigste ist, dass Sie sprechen. In fact, it doesn't matter who you speak Spanish with, the important thing is that you speak. In effetti, non importa con chi parli spagnolo, l'importante è che tu parli. W rzeczywistości nie ma znaczenia, z kim rozmawiasz po hiszpańsku, ważne jest, że mówisz. Aslında kiminle İspanyolca konuştuğunuz önemli değil, önemli olan konuşmanız.

Es más, si eres una persona tímida o si estás en el nivel principiante, hablar con tus compañeros es igual o más efectivo a veces que hablar con un nativo, porque no sentirás tanto miedo de cometer un error y te sentirás más cómodo para hablar. ||||||schüchtern|||||||Anfänger|||||||||||||||||||||||machen||||||||| ||||||shy|||||||beginner|||||||||effective||||||||||||||to commit||error|||||comfortable|| ||||||||||||||||||è|||più|||||||||||||||||||||più||| Wenn Sie eine schüchterne Person sind oder Anfänger sind, ist das Gespräch mit Gleichaltrigen manchmal genauso oder effektiver als das Gespräch mit einem Muttersprachler, da Sie weniger Angst vor einem Fehler haben und mehr fühlen werden angenehm zu sprechen. Moreover, if you are a shy person or if you are at the beginner level, speaking with your classmates is sometimes equal or more effective than speaking with a native speaker, because you will not feel so afraid of making a mistake and you will feel more comfortable to speak. Inoltre, se sei una persona timida o se sei a un livello principiante, parlare con i tuoi compagni è ugualmente o a volte più efficace rispetto a parlare con un nativo, perché non sentirai così tanto paura di commettere un errore e ti sentirai più a tuo agio per parlare. Co więcej, jeśli jesteś osobą nieśmiałą lub jesteś na poziomie początkującym, rozmowa z rówieśnikami jest czasami równie skuteczna lub bardziej skuteczna niż rozmowa z native speakerem, ponieważ nie będziesz się tak bać popełnienia błędu i poczujesz wygodniejsze mówienie.

Bueno chicos, esto es todo por el episodio de hoy. Well guys, this is it for today's episode. En el siguiente episodio, que es el número 7, tenemos la parte número 2 de este tema. ||||||||we have||||||topic In the next episode, which is number 7, we have part number 2 of this topic. 7 numara olan bir sonraki bölümde bu konunun 2 numaralı parçası elimizde. Y en ese episodio voy a leer los comentarios que los estudiantes me hicieron en Facebook contándome cuáles son sus problemas al aprender español. ||||||||||||||||mir mir erzählen||||||| |||||||||||||they made||Facebook|telling me|which|||||| ||||vado||||||||mi|hanno fatto||Facebook|||||||| And in that episode I am going to read the comments that the students made me on Facebook telling me what their problems are when learning Spanish. Y te daré consejos precisos para solucionar estos problemas y continuar mejorando tu español. ||||präzise||lösen||||||| |you|I will give|advice|precise||to solve|||||improving|| |ti||||per|||||continuare|migliorare|| And I will give you precise advice to solve these problems and continue to improve your Spanish. E ti darò consigli precisi per risolvere questi problemi e continuare a migliorare il tuo spagnolo.

Esto es todo por hoy y nos vemos en el próximo. ||||||ci|vediamo||| Das ist alles für heute und wir sehen uns im nächsten. This is it for today and see you next time. Questo è tutto per oggi e ci vediamo al prossimo. Bugünlük bu kadar, bir dahaki sefere görüşürüz. ¡Chao! Bye Ciao Tschüss! Bye! Ciao!