وطن ع وتر 2023 - دراما سورية - الحلقة 4
Homeland|on|string|Drama|Syrian|Episode
Watan A Watar 2023 - Syrian Drama - Episode 4
أمّا السروال
as for|the pants
As for the pants
أمّا السروال
as for|trousers
As for the pants
ستو ستو أنا
stop|stop|I
Stoo Stoo I am
أيوه بقى ستو أنا
yes|now|sit|I
Yes, I am Stoo
أمّا السروال طالع عليّ مكسّم
as for|pants|looking|at me|torn
As for the pants, they are rising and divided.
إشي بجنّد
something|recruits
Something is amazing.
اسمع بدي أحرق لـ دراما سوريا حريق
listen|I want|to burn|for|drama|Syria|fire
Listen, I want to set fire to Syrian drama.
بدي أغيّرها من جذورها
I want|to change it|from|its roots
I want to change it from its roots.
بدي أدخل كلمات جديدة على الدراما
I want|to add|words|new|to|the drama
I want to introduce new words into the drama.
زي مسلال
like|a name or term
Like a lion
شمالو شمالو
his left|left
To the left, to the left
وينو
where is he
Where is he?
بنا نغيّر بدي أعمل أشياء جديدة
let's|change|I want|do|things|new
We want to change, I want to do new things
الأستاذ عبد نمر معناه
The teacher|Abd (a name)|Tiger|his meaning
Mr. Abdul means a tiger
منو؟ عبد نمر
Who|Abd|Nimer
Who? Abd Nimer
زي أنا متاع ولادة من القاصرة الزّابط
like|I|possession|birth|from|minor|officer
Like I am a child of the minor officer
اسمه عبد فهد عمي
his name|Abdul|Fahd|my uncle
His name is Abd Fahd, my uncle
عبد فهد عبد فهد بسكية
Abd|Fahd|||Biskia
Abd Fahd, Abd Fahd, but with a twist
صدريّة طالع نهيّة جيبت الكسريّة معاه؟
shirt|coming out|end|did you bring|the kasra|with him
Is the chest coming out? Did I bring the broken one with me?
أنا الكسريّة بكلش حلو ستو شهر أصيام متقطّع
I|Al-Kasriyya|very|nice|six|month|fasting|interrupted
I am the kessaria, it's very nice, it's been a month of intermittent fasting.
ولا كيف أطعفها؟
and not|how|I can soften her
And how do I describe it?
الكسريّة الشحوط اللي عم تلبسها برجلك
the traditional sandals|the loose pants|that|are|wearing them|on your feet
The kessaria is the garment that you wear on your legs.
إحنا هيك بنسميها بالشّام
we|like this|call it|in Sham
That's what we call it in Sham.
الكسريّة بتقولولها في قرطول هرايز
Al-Kasriyya|they tell her|in|Qartool|Harayez
The kessaria is also referred to as a qurtul harayz.
سلّوم حدّود مشارك معناه؟
Saloom|Haddoud|participant|his meaning
What does 'Saloom Haddoud' mean?
سلّوم حدّاد عمي اسمه سلّوم حدّاد
Salloum|blacksmith|my uncle|his name||
Saloom Haddad, my uncle's name is Saloom Haddad.
مالك سلّوم حدّود بعرف اللي بطلع مع باسم بخوه
Malek|Salloum|Hudood|I know|who|goes out|with|Basem|his brother
What do you mean by 'Saloom Haddoud'? I know the one who goes out with Bassem.
والست ديما لفت
and the lady|Dima|turned
And Aunt Dima is here.
ديما لفت؟ لفت من هون عمي
Dima|turned|turned|from|here|my uncle
Dima is here? She came from here, uncle.
لفت من هون؟
Turned|from|here
Did you turn from here?
بيتك جنّني
Your house|drove me crazy
Your house drives me crazy.
أنا بكل أسماء مؤثّرين
I|with all|names|influencers
I am in all the names of influencers.
والله جنّني أنا مجنو من الله خلقها
I swear by God|drove me crazy|I||from|God|created her
I swear it drives me crazy, I am crazy about what God created.
ماله هذا؟
what is wrong with him|this
What's wrong with this?
ألو؟ آه أستاذ
Hello|Yes|Teacher
Hello? Yes, sir.
وصلت سوريا عندي مسلسل
I arrived|Syria|I have|series
I arrived in Syria, I have a series.
بتكوني أنا بمسلسل ثاني؟
will you be|I|in a series|another
Could you be in another series?
ولا هذا سوريين مهم يستطيعون
nor|this|Syrians|important|can
Or is this important for Syrians?
بس أتمنى بسدكينه وأبو الفرجين ييجي
but|I hope|to be honest|and Abu|Al-Farajin|comes
I just hope that Basdakin and Abu Al-Farajin come.
خلاص بكرة بخلص المسلسل هذا على الثلاث
that's it|tomorrow|I will finish|the series|this|by|three
Tomorrow I will finish this series at three.
بضل جاي على مسلسلها
I keep|coming|to|her series
I keep coming back to her series.
أكيد معناه للسلّوم حدّود
surely|means|for the saloon|limits
Surely it means for Al-Salloum Hadoud.
لا؟ ألو؟ ألو؟
No|Hello|Hello
No? Hello? Hello?
فمالهم هدول كلما نقول بس سلّوم حدّود
so what's wrong with them|these|whenever|we say|just|peaceful|borders
So what do they have every time we say just Salloum Hadoud?
بزعلوا شكله واصلي
they get upset|his appearance|original
They seem upset, it looks original.
هيه بلّع الستوديو
He|swallowed|the studio
Yeah, he swallowed the studio.
أستاذ أنا جاهز
Teacher|I|am ready
Professor, I am ready.
تمام تمام
perfect|fine
Alright, alright.
شو مالهم حبيبنا سوريين
what|is wrong with them|our beloved|Syrians
What's wrong with our beloved Syrians?
هدول شكلهم عصبيي
they|look|nervous
They look like they are nervous.
تكون فاكروني ممثل مبتدئ
you are|think of me as|actor|beginner
You might think I'm a beginner actor.
أنا دريد أبو الأحام بحطه بجيبتي
I|Dureid|father of|the dreams|I put him|in my pocket
I am Dureid Abu Al-Aham, I put him in my pocket.
هيه
hey
Yeah.
أستاذ بقاين
Professor|Baqain
Professor Baqain.
أعطيني أكشن
Give me|action
Give me action
أكشن
Action
Action
ناش نتطلّح إلا على وحده بيسوّلنا قصة
we|look|only|at|one|tells us|story
We only look for someone to tell us a story
هنا بيخربوا بيته ألا ما حدا بيدرى فيه
here|they destroy|his house|unless|not|anyone|knows|about it
Here they will ruin his house, but no one knows about it
وينه عقيد الحارة؟
where is|the leader|neighborhood
Where is the neighborhood captain?
طلعوا لا يا أحرامي
they came out|no|O|my thief
Get out, no you thief.
والله لا إشختك عالبلوع والله
I swear by God|not|I will urinate on you|on the toilet|I swear by God
I swear I won't let you go down the drain, I swear.
أجاك لصغير يا كبير
came to you|the small|O|big
A small thief has come to you, oh big one.
أجاك لكبير يا صغير
came to you|the elder|O|younger
A big thief has come to you, oh small one.
شو يا عقيد؟
what|O|captain
What is it, Colonel?
هالحارة ما فيها رجال تواجهني؟
this neighborhood|not|has|men|confront me
Is there no man in this neighborhood to confront me?
ولا سوس
nor|pest
Not even a rat.
يا باطل
O|falsehood
What a shame.
افريد
Afraid
I am afraid.
ولا تقول قد تكدر
and do not|say|perhaps|be upset
And don't say it might get worse.
اسحب
Pull
Pull
اه امشي من ريول
oh|walk|from|my feet
Oh, walk from the legs
ارّي
show me
Show me
ارّي بولّا
show|me
Show me, Bolla
ارّي
show me
Show me
ارّي
show me
Show me
ارّي
show me
Show me
ارّي بولّا
show|ball
Show me, Bolla
طب استاذ فيش يعني عمالك
okay|teacher|there is no|means|your workers
So, teacher, what does it mean to be your worker?
زي دريد أبو الحامي مسل معاك؟
how are you|Dureid|father of|Al-Hami|are you joking|with you
Is it like Dread Abu Al-Hami is messing with you?
يعني تأخذنيش هدول ولد صغار
it means|don't take me|these|boys|little
So don't take me as one of those little kids.
بس كيف أدائي أعجبك؟
but|how|my performance|impressed you
But how did you like my performance?
أستاذ؟
Professor
Professor?
مقش الحال مو بطّال
scraping|situation|not|bad
It's not bad, it's okay.
هدعاي بحاله
my invitation|in good condition
This is a good situation.
طب بالإذن يا شباب
okay|with permission|O|guys
Excuse me, guys.
أنا عندي مسلسل تاني
I|have|series|another
I have another series.
خراج رشا بن شرجي رايي علي
the tax|Rasha|son of|Sharji|my opinion|on
The exit of Rasha bin Sharji is my opinion.
اهلاً يا شباب عليكم على خير
Hello|O|guys|upon you|in|good
Hello, guys, may you be well.
اراح راسي
relieved|my head
I am relieved.
من وين أطلع ناجكي؟
from|where|get|my results
Where can I get my results?
من وين بطلعه استاذ؟
from|where|do I take it out|teacher
Where do I get it, teacher?
شو هدا؟
what|this
What is this?
من وين نروح شباب؟
from|where|shall we go|guys
Where should we go, guys?
ليش يغرب بيتك من حالك؟
why|does move|your house|from|yourself
Why does your house get lonely?
يا غلبك وين له استاذ رشا بن شرجي؟
O|your defeat|where|to him|teacher|Rasha|from|Sharji
Oh, where is the director Rasha Bin Sharji?
مين رشا شرشرجي؟
Who|Rasha|Sharsharji
Who is Rasha Sharji?
بن شرجي المخرجة قالولي رشا بن شرجي
Bin|Sharji|the director|they told me|Rasha|Bin|Sharji
They told me Rasha Bin Sharji, the director.
يا استاذ أول شي اسمها المخرجة
O|teacher|first|thing|her name|director
Oh teacher, first of all, her name is the director.
رشا شربجي
Rasha|Sharabji
Rasha Sharabji.
لا يرضى عليك ما تفضحناش
not|be pleased|with you|not|expose us
Don't let them expose us.
بعدين أنا المخرج هون فاهم
later|I|director|here|understand
Later, I'm the director here, you know.
ماشي استاذ شوف
okay|teacher|look
Okay, sir, look.
أول ما تشوفه وكشف على الحريم
first|not|you see|and revealed|to|the women
As soon as you see him, he checks on the women.
بتنطلع عنده
we visit|at his place
You will find it with him.
وبتمسكه من خناه
and by holding him|from|our betrayal
And by holding it from our betrayal
عطونا نص للأستاذ يلا
Give us|text|for the teacher|come on
Give us a text for the teacher, come on
بس خليني أغير اتيابي استاذ لأني سويت نفس المسلسل قبل شوي
but|let me|change|my answer|teacher|because I|did|the same|exercise|a little|while ago
But let me change my outfit, teacher, because I did the same series a little while ago
ونفس الأواعي
and the same|clothes
And the same clothes
يا خالي يا خالي الاتياب منيحة
O|my uncle||||
Oh uncle, oh uncle, the outfit is good
بعدين كل المسلسلات الشامية نفس بعض
then|all|series|Levantine|same|each other
Then all the Levantine series are the same.
انت خليلي؟
you|my cousin
Are you my cousin?
خليلي أتسي بنغالي
my friend|I am|Bengali
My cousin is a Bengali.
شو لك عندي يا زلم
what|do you have|with me|oh|man
What do you want from me, man?
شو لك عندي يا زلم
what|do you have|with me|oh|man
What do you want from me, man?
انا نفس البلاد لهجتك حسيتك مخلي
I|same|country|your dialect|I felt you|leaving
I am from the same country, I felt your dialect.
زلمي بدك تكتع ريزك انت
man|you want|to eat|your rice|you
Man, you need to get your act together.
خلصني اكشن اكشن
save me|action|action
Just give me action, action.
ماشي استاذ ماشي
okay|teacher|okay
Okay, teacher, okay.
ولا
nor
No.
كتاواتو
Katawato
والله لا أفرم لك كتاواتك
I swear by God|not|will grind|for you|your books
I swear I won't grind your katawat
ستوق
stop
Stowq
كت
write
Kat
من وين جايب لي هذي كتاواتو
from|where|bringing|to me|this|book
Where did you get this katawato from?
والله كويني يا باطل
by God|kill me|O|false
By God, you are a fraud.
سماع هلا برجعك على فلسطين وتظل تمثل وطن وطن لدوخ
hearing|now|I return you|to|Palestine|and you remain|represent|homeland|homeland|for a long time
Listen, I will bring you back to Palestine and you will continue to represent a homeland.
يا صلاح فاهم
O|Salah|understands
Oh Salah, do you understand?
بدي شخصية تكون معصبة
I want|character|to be|angry
I want a character to be angry.
ما نا استاذ قلت بغير
not|we|teacher|said|differently
I am not a teacher, I said I will change.
بده ظل يا باطل اسحب يا باطل اسحب
wants|shade|O|invalid|pull|O|invalid|pull
I want to stay, oh falsehood, pull, oh falsehood, pull.
عيزك توعي
I want you|to be aware
I want you to wake up.
استاذ لا ترتجل من عندك
teacher|do not|improvise|from|your own
Professor, don't improvise.
هذا مو أخبرهم يا صلاح التزم بالمص يا استاذ
this|not|tell them|O|Salah|stick to|with the rules|O|teacher
This is not, tell them, Salah, stick to the pacifier, oh professor.
علي الطلاق هذا الولد خليلي
I swear by|divorce|this|boy|my friend
By my oath, this boy is my friend.
ما هو سوري
what|is|Syrian
What is Syrian
اكشن
action
Action
ولا
nor
Or
سوس
worm
Sos
يا باطل
O|falsehood
Oh false
افريت
I was possessed by a jinn
I freed
لا تقولي خدت قدر
do not|tell me|took|a lot
Don't tell me you took a share
اسحب
Pull
Pull
هاري
Harry
Harry
هاري
Harry
Harry
هاري
Harry
Harry
هاري
Harry
Harry
ولا على الصوت ياخي
nor|on|the sound|oh my brother
And not on the voice, my friend
املي شام
my hope|Damascus
My hope is sham
والله املي
by God|my hope
By God, my hope
صار اللي صار يا حلوة
happened|what|happened|oh|beautiful
What happened, my beautiful?
هاي هذي شكلها الاستاذ رشة
Hi|this|looks like|the teacher|Rasha
This looks like the teacher's sprinkle.
بس نصحاني شوي
but|advised me|a little
But he advised me a little.
لك يا شباب وين الممثل
for you|O|guys|where|the actor
Hey guys, where is the actor?
لكني واستاذي
|and my teacher
But me and my teacher.
حافظ حوارك
Keep|your dialogue
Keep your conversation.
جاهز بس بدي أسألك استاذي
ready|but|I want|to ask you|my teacher
I'm ready, but I want to ask you, my teacher.
أنا بدي أسوي العكيد
I|want|to do|the akid (a type of traditional dish)
I want to do the akid.
هل العكيد بتكون مرة تطالع بعد إذني ولا إذني
is|the lieutenant|you will be|ever|look at|without|my permission|or|my permission
Will the akid be done once with my permission or without my permission?
لك عيب علي فاهم شي
you have|shame|on me|understanding|anything
It's shameful for you to not understand anything.
صار لي خمسين سنة بيشتغل نفس المشاهد
has become|for me|fifty|years|he has been working|the same|scenes
I have been working on the same scenes for fifty years.
كلهم جملتين
They all|two sentences
They are all two sentences.
اللي بدت تحكيهم
who|started|to talk to them
The ones that started to be spoken.
يا باطل يا باطل
O|false||
Oh false, oh false.
افريت وبعيد
I ran away|far away
I have freed and gone far away.
اسحب من هون يلا
pull|from|here|come on
Pull from here, come on
دي زيت وناس حاب
this|oil|and people|are wanting
This is oil and people like
ثلاثة
three
Three
ثلاثة
three
Three
واحد
one
One
افعال
verbs
Actions
السلام عالرجال
peace|to the men
Peace to the men
قلت عالرجال بس
I said|about the men|only
I said to the men only
ياللي بيعمل صاحب أمانة
you who|does|friend|trust
O you who act as a trustworthy friend
يا عبد الأماني لأهلا يا زقرت
O|servant|of wishes|welcome|O|Zaqrat
O servant of wishes, welcome, O Zaqrat
ليه كني جبت نص الزبدة الصينية
why|I brought|I brought|half|butter|Chinese
Why did I bring half of the Chinese butter?
ولاسوس
and the devil
And the sauce?
يا باطل
O|falsehood
Oh, nonsense.
يا باطل
O|falsehood
Oh, nonsense.
افريت وبعيد
I ran away|far away
I was crazy and far away.
ولا تقول خدتك غداء
and not|you say|I took you|lunch
And don't say I took you for lunch.
اسحب
Pull
Pull.
هرّي هرّي
Hurrying|Hurrying
Hurry hurry.
بلك هرّي هرّي
maybe|to be confused|to be confused
Maybe hurry hurry.
بلك ليش بتجري
maybe|why|you run
Maybe why are you running?
بلك نحرق الستيديو
maybe|we burn|the studio
Maybe we should burn the studio.
نحرق الستيديو
We burn|the studio
Let's burn the studio.
نحرق الستيديو
We burn|the studio
Burn the studio.
وينك يا أستاذ متأخر ساعة
where are you|O|teacher|late|hour
Where are you, teacher? You're an hour late.
ليكري أستاذ كنت في مسلسل تاني
my teacher|professor|you were|in|series|another
Look, teacher, I was in another series.
يلا احفظ نصك
let's|memorize|your text
Come on, memorize your text.
حافظوا النص اسحبوا اروب اروب
Preserve|text|pull|Arob|Arob
Preserve the text, pull the arob arob.
يا باطل تكاتاك تكاتاك خلّصنا
O|falsehood|sound of a clock|sound of a clock|free us
Oh false, takatak takatak, finish us.
يا عيني عليك
oh|my eye|on you
Oh my eye on you.
يلا five four
let's go|five|four
Come on, five four.
three action
three|action
three action
عجيب
amazing
strange
مسكنا الداسوس الطوف
we caught|the intruder|the flood
we caught the traitor
اللي قتل الزعيم وعم يتعامل مع الفرنساوية
who|killed|the leader|and is|dealing|with|the French
who killed the leader and is dealing with the French
يا باطل يا باطل
O|false||
oh false, oh false
ولا سوس افريد
nor|pest|Afreed
And no worries, Afraid.
ابعيد ولا تول خاتك غدير
far away|and not|turn|your back|Ghadir
Don't go, your veil is Ghadir.
اسحب
Pull
Pull.
cut
cut
Cut.
خلاص روح اسحب
that's it|go|pull out
That's it, go pull.
اروح اروح
I go|I go
I go, I go
هنسوي فيلم هندي
We will make|movie|Indian
We will make an Indian movie
احنا عارفين القصة كلها زي نحاننا
we|know|the story|all|like|our situation
We know the whole story just like us
انا عيني كشفت عن شعارها
I|my eye|revealed|about|its logo
My eye has revealed its logo
الو
Hello
Hello
ها استاذ عفت حالي يا زلمي
here|teacher|Iftah|my situation|oh|man
Here, Professor Ift, this is my situation, man.
بشان الله سيطارك 13 مسلسل شامي
by the will of|God|will support you|series|Syrian
For God's sake, you have 13 Syrian series.
اسحب ادرب افريد
Pull|I train|Afraid
Pull me, train Afreed.
الزلمة صار اللي بيحكي لي مرحبا اسحب عليك شبرية
the guy|became|who|talks|to me|hello|forget|about you|little thing
The man who says hello to me, I pull on you, Shabriya.
بدي ايشي طري زي استيلتو هيك
I want|something|soft|like|your style|like this
I want something soft like this style.
تخيلك
your imagination
Your imagination
في ايشي مودرن مغافر
in|something|modern|parking lots
In a modern thing, it doesn't matter
طب ممتاز
medicine|excellent
Great, excellent
سلوم حدود راح يكون معناه
Saloom|borders|will|be|his meaning
The meaning of the border will be
الو الو
Hello|
Hello, hello
طب الو
medicine|hello
Hello, hello
ومالهم كل ما حكي سلوم حدود بزعلو
what's wrong with them|every|not|talk|Saloom|boundaries|they get upset
And why do they get upset every time I talk about the boundaries?
الو الو
Hello|
Hello, hello
الو الو
Hello|
Hello, hello
هاتي حق طبيعي
bring|right|natural
Give me my natural right
اخلع
take off
Take off
ان شاء الله يا رب المخرجة تكون راشا بن شرجي
if|||O|Lord|director|will be|Rasha|bin|Sharji
God willing, may the director be Rasha Bin Sharji
هادو المخرجين اشتغلت معهم
these|directors|I worked|with them
These are the directors I have worked with
مش ناقعين ضعاف
not||weak
They are not weak
ايه هاد المخرج الخليلي
what|this|director|Khalili
Yes, this is the director from Hebron
هو انت ايه انا استهاز شوفين
He|you|what|I|am joking|seeing
What are you? I'm just joking.
اسمع تستهبلني شو
listen|you are messing with me|what
Listen, don't mess with me.
انا بدأت وانا اقدد مسلسل فاهم
I|started||watch|series|Understanding
I started when I was watching a series, you know.
صار لي عشر سنين ما خرجت
it has been|for me|ten|years|not|I went out
It's been ten years since I went out.
جاهز
ready
Ready.
يلا حبيبي جاهزين
let's go|my dear|ready
Come on my love, are you ready?
جاهزين صار يحكي سوري
ready|now|speaks|Syrian
Ready, he started speaking Syrian.
خمسة
five
Five.
اكشن
action
Action.
ادخول
enter
Enter.
ترافس سيارة الرقيب
Traffic|Car|The Sergeant
The sergeant's car is parked.
شو
what
What?
اسف استاذ انتو قايص الشيخ خليل دو مثل معي
sorry|teacher|you (plural)|measuring|Sheikh|Khalil|two|like|with me
Sorry, sir, you are measuring Sheikh Khalil like me.
تاخذنيش هدول موثلين اولدي
don't take me|those|actors|my son
Don't take me, these are not actors, my son.
وانا حوت في التمثيل
and I|whale|in|acting
And I am a whale in acting.
ومينو قايص الشيخ خليل يا اخوي
and who|measuring|Sheikh|Khalil|O|my brother
And who is Qais Sheikh Khalil, my brother?
انا اتو جزء كريم
I|I will bring|a part|generous
I am a generous part.
اه قصدك قايص الشيخ نجيب
yes|you mean|Qais|Sheikh|Najib
Oh, you mean Qais Sheikh Najib.
ايوه قايص الشيخ نجيب بده يشتغل مع شكالك
yes|Qais|Sheikh|Najib|wants|to work|with|your kind
Yes, Qais Sheikh Najib wants to work with your kind.
خلصنا عباد
we finished|worshippers
We are done, servants.
بس الشيخ نجيب بطرق نص مليون
but|Sheikh|Najeeb|by hitting|half|million
But Sheikh Najib is worth half a million.
على المسلسل انا باخده فراطة
about|the series|I|take it|for free
As for the series, I take it for free.
اكشن
action
Action.
ادخول
enter
Enter.
احترم سيارة الرقيب
respect|car|the sergeant
Respect the officer's car.
شو لا بدك تضلك توجع لراسي
what|not|you want|to keep|hurting|my head
What, do you have to keep bothering me?
مش فيهم سيدي كلهم حبتين بدهم مرقهم
not|in them|my master|all of them|two pieces|they want|their sauce
They are all just two pieces, they need their broth.
قديش هدول
how much|these
How much are these?
نص مليون حبتين مو اكتر
half|million|two pills|not|more
Half a million, just two pieces, not more.
ها قت
this|killed
That's what I said.
الحمدلله الستوديو ما ولع المرة
thank God|the studio|not|caught fire|this time
Thank God the studio didn't catch fire this time.
حريق
fire
Fire.
ايه هتولع
what|will ignite
Yes, it will catch fire.
شو استاذي بتكتبلي تحبحبي عالواتساب
what|my teacher|you write to me|I love you|on WhatsApp
What are you writing to me on WhatsApp, my teacher?
بنا نشتغل بشان الله
let's|work|for the sake of|God
Let's work, for God's sake.
حقك علي
your right|on me
It's your right.
3 2 1 اكشن
action
3 2 1 Action.
ادخول
Enter
Come in.
احترم حضرة الملازم
I respect|Mr|Lieutenant
Respect the lieutenant.
حبي علي فاهم عليك شي
my love|Ali|understands|you|something
My love, I understand you.
شو بدك تضلك تعملي وجعي تراس
what|do you want|to keep|doing|my headache|annoying
What do you want to keep doing, my pain?
سيدي مرقهم كلهم نص كيلو
my sir|their soup|all of them|half|kilogram
Sir, they all passed half a kilo.
نص كيلو مو اكتر قديش هدول
half|kilo|not|more|how much|these
Half a kilo, no more, how much are these?
نص مليون
half|million
Half a million.
ستوب استاذي
Stop|my teacher
Stop, my teacher.
نساك منه هذا والله ما هي معناه
forget you|from it|this|by God|not|it|its meaning
You forgot about him, this is not what it means.
انا في المسلسل اللي قبله
I|in|the series|that|before it
I am in the previous series.
كنت رتبة عريف من دجمه
I was|rank|Corporal|from|Dajmah
I was a corporal from Dajmah.
اعطوني مليون
give me|one million
They gave me a million.
هلا انا ملازم خليه مبلغ اكبر
hello|I|lieutenant|let him|amount|larger
Now I am a lieutenant, let me have a bigger amount.
اعمله 2 مليون ارجع
make it|million|return
Make it 2 million, I'll return.
يلا
let's go
Come on.
اولش علي ادخول
at first|on|entering
First, how much is the entry fee?
قديش هدول
how much|these
How much are these?
مليون
million
Million.
نص كيلو
text|kilo
Half a kilo
مو اكتر ها
not|more|this
Not more than that
خلصتنا استاذي
you finished us|my teacher
We are done, my teacher
خلصت يا حبيبي ما هي بتحب حيب القطرة
finished|oh|my dear|not|she|likes|to drink|the drop
It's done, my dear, she loves the drop
اطلع ولا ما يعرف وين اللي حاطها
get out|or|not|knows|where|the one|put it
Get out or he doesn't know where he put it
وانت اطلع روح
and you|get out|go
And you go out.
روح
spirit
Go.
هلاكوني ادخول نص كيلو
please bring me|enter|half|kilogram
I will take half a kilo.
مو اكتر ادخول
not|more|entrance
No more than that.
فرطقالي عشر
orange|ten
Ten oranges.
انا اتمر بمسلسلات ما حدا حسبني
I|am training|with series|not|anyone|counted me
I am going through series that no one counts me.
انا اللي بدفع
I|the one who|pays
I am the one who pays.
اخ لو بحكي تركي
brother|if|I speak|Turkish
Oh, if I spoke Turkish.
كانوا بتمييني لدور البطولة
They were|by making me|for the role|of the lead
They would have cast me for the leading role.
بالعفرة
with the dirt
In the mess.
لهلا ما حدا حسبني
until now|not|anyone|considered me
No one has counted me yet.
مسلسل احمام ليك
series|bath|for you
The series is called 'Baths'.
ولا ما خط علي ولا جيرش لهلا
nor|not|written|on me|nor|signed|to this moment
No one has written on me or scratched me yet.
وين المخرج يا شباب
where|exit|O|guys
Where is the director, guys?
ما جاء مو هون
not|came|not|here
He hasn't come, he's not here.
مو هون خلص انا بخرج محله
not|here|finished|I|will leave|his place
I'm done here, I'm leaving in his place.
ادخل وعدش هدول
Enter|and count|these
Come in and count these.
وطلع يلا اكشف
and come out|let's|reveal
And come on, reveal it.
ادخول
enter
Come in.
احترامي سيدي
my respect|sir
Respectfully, sir.
شو لا بدك تضلك تعملي وجعي تراس
what|not|you want|to keep|doing|my pain|head
What, do you want to keep making me hurt?
مش شي يا سيدي كنا السيارتين
not|something|oh|my sir|we were|the two cars
It's nothing, sir, we had the two cars.
بدنا المرقن
We want|the marqen (a type of dish)
We need the marqen.
سيارتين مو اكتر عدش هدول
two cars|not||how much|these
Two cars, no more, how many are these?
عشرة مريوس
ten|Marius
Ten Marius.
سيارتين مو اكتر ها
two cars|not||this
Two cars, no more than that.
كات خلص روحي تسهل
you were|finished|my spirit|easy
I was just finishing up, take it easy.
خلص المشهد
finished|the scene
The scene is done.
لا حول الله يا رب بيحلقنا
no|power|God|O|Lord|shaves us
There is no power but in God, may He protect us.
ادخول وعدش هدول
Enter|and count|these
How many of these are there?
من العزل ما تنهي
from|isolation|what|you end
From isolation, what do you end?
اه حب
oh|love
Oh love
يازا مشان الله
Yaza|for the sake of|God
Oh please, for God's sake
ليكي من مغبر لمغبر
to you|from|dusty|to dusty
Look, from dusty to dusty
عدش هدول سيارتين مو اكتر
how many|these|two cars|not|more
How many are these two cars, no more?
عدش هدول مشاني النبي
how many|these|for me|by the Prophet
These are not for me, by the Prophet.
شوفي اشي احلى
look|something|nicer
Look for something nicer.
اساسة منعصف
foundation|disrupted
The basics are overwhelming.
بموت عليها عملاقة طبعا
I die|for her|giant|of course
I absolutely love it, of course.
بمثل محا اساسة هذي
like|this|foundation|this
I mean, this is the basic.
شو بدي اي دور
what|I want|any|role
What role do I want?
الحب محا
love|erased
Love is gone.
اش عشيكة
what|sweetheart
What a girlfriend.
يازا الله يسامحك هدي قديم بشوا عشيكة
O God|God|forgive you|this|old|with a little|affection
Oh God forgive you, this is old, I want a girlfriend.
ليكونوا مخربة
to be|destructive
They must be ruined.
بحبها و باخدها قطيفة
I love her||I take her|blanket
I love her and I take her as a blanket.
على الغوطة
on|Ghouta
To the Ghouta.
خلاص ماشي
that's it|okay
Alright, I'm going.
سلوم حدود معنا
Salum|borders|with us
Saloom, we have boundaries.
الو
Hello
Hello.
هي قطعة الكهرباء
It is|piece|of electricity
It is the electricity piece.
انا نعميتها يا شباب
I|spoiled her|O|guys
I have made it, guys.
SENT_CWT:AFkKFwvL=5.99 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.86
en:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=411 err=0.00%) translation(all=342 err=0.00%) cwt(all=1258 err=1.99%)