[M/V] Janet Suhh(자넷서) - Why :: 그 해 우리는(Our Beloved Summer) OST Part.6
|||Janet Suhh||||||||||
||||Janet Suhh|||||||||
||||||その|年|私たち|私たちの|愛しい|夏|オリジナルサウンドトラック|パート6
[M/V] Janet Suhh(자넷서) - Warum :: 그 해 우리는(Unser geliebter Sommer) OST Part.6
[M/V] Janet Suhh - Why :: Our Beloved Summer OST Part.6
[M/V] Janet Suhh(자넷서) - Why :: 그 해 우리는(Our Beloved Summer) OST Part.6
[M/V] Janet Suhh(자넷서) - Why : : 그 해 우리는(Our Beloved Summer) OST Part.6
[M/V] Janet Suhh(자넷서) - Perché :: 그 해 우리는(Our Beloved Summer) OST Part.6
[M/V] Janet Suhh(자넷서) - Why :: 그 해 우리는(Our Beloved Summer) OST Deel.6
[M/V] Janet Suhh(자넷서) - Why :: 그 해 우리는(Our Beloved Summer) OST Part.6
[M/V] Janet Suhh - Why :: Our Beloved Summer OST Part.6
[M/V] Janet Suhh - Why :: Наше любимое лето OST Part.6
[M/V] Janet Suhh - Varför :: Vår älskade sommar OST Del.6
[M/V] Janet Suhh(자넷서) - Why :: 그 해 우리는(Our Beloved Summer) OST Part.6
[M/V] Janet Suhh(자넷서) - Why :: 그 해 우리는(Our Beloved Summer) OST Part.6
[M/V] Janet Suhh - Why :: 我们心爱的夏天 OST Part.6
[M/V] Janet Suhh - Why :: 我们心爱的夏天 OST Part.6
[M/V] Janet Suhh (Janet Suhh) - Why:: 那一年我們熱愛的 (我們熱愛的夏天) OST Part.6
[M/V] Janet Suhh(ジャネットスー) - Why :: あの年、私たちは(私たちの愛しい夏) OST Part.6
Someday we'll miss the days we had
someday||||||
いつか|私たちは|恋しく思う|その|日々|私たち|過ごした
Eines Tages werden wir die Tage vermissen, die wir hatten
いつか私たちは過ごした日々を懐かしく思うだろう
Someday we'll be together again
Eines Tages||||
いつか|私たちは|会える|一緒に|再び
Eines Tages werden wir wieder zusammen sein
En dag kommer vi att vara tillsammans igen
いつか私たちは再び一緒になるだろう
Again again and again
||again|
また|また|と|また
Wieder und wieder und immer wieder
また、また、また
너는 왜 잊을만하면 또
||gerade vergessen|
you|why|when I forget|again
あなた|なぜ|忘れた頃に|また
Warum sind Sie so vergesslich, dass Sie
Why do you forget again
あなたはどうして忘れた頃にまた
내게 나타나
|Erscheine mir
to me|appear to me
私に|現れて
Erscheinen Sie mir
appear to me
私の前に現れて
내 맘을 이리저리 또
my|my heart|here and there|again
私の|心を|あちこちに|また
Meine Gedanken gehen wieder hin und her
my heart again and again
私の心をあちこちと
휘젓고 다니는데
|umherläuft
stirring around|I go around
かき回して|歩き回っている
Ich rühre und
I'm stirring
かき回しているのに
매일 밤 눈을 감았다 뜨면
|||schloss|
every night|night|eyes|I closed|I open my eyes
毎日|夜|目を|閉じて|開けたら
Jede Nacht, wenn du deine Augen schließt und öffnest
When I close and open my eyes every night
毎晩目を閉じて開けると
다시 너였어
|Wieder du.
again|it was you
再び|あなただった
Du warst es wieder
It was you again
また君だった
지겹다 소리치며
„Es ist langweilig“|„schreiend“
I'm bored|shouting
うんざりする|叫びながら
Schreiend vor Langeweile
Screaming in boredom
うんざりだと叫びながら
도망치고 내다 버리려 해도
||wegzuwerfen|
running away|to give up|to throw away|even if
逃げて|出す|捨てよう|しても
Selbst wenn ich weglaufe und versuche, dich hinter mir zu lassen
Even if you try to run away and throw it away
逃げ出して捨てようとしても
꼬리처럼 떨어지질 않는 너
|nicht loslassen||
like a tail|falling off|not falling|you
尾のように|落ちてこない|ない|あなた
Du fällst nicht wie ein Schwanz ab
You who don't fall off like a tail
尻尾のように離れない君
Goodbye
Auf Wiedersehen
さようなら
Auf Wiedersehen
Goodbye
さようなら
Someday we'll miss the days we had
いつか|私たちは|恋しくなる|その|日々|私たち|過ごした
Someday we'll miss the days we had
いつか私たちは過ごした日々を懐かしく思うだろう
Someday we'll be together again
いつか|私たちは|会える|一緒に|再び
いつかまた一緒になれるだろう
기다려왔나 봐 내 마음의 문틈 사이
||||Türspalt|
have I waited|I see|||crack of the door|gap
待っていたんだ|見て|私の|心の|隙間|間
Ich habe anscheinend auf dich gewartet zwischen den Ritzen meines Herzens
I guess you've been waiting for me, in the crack of my heart
待っていたみたいだ、私の心の隙間から
거짓말처럼 또 서성일 너를
Wie eine Lüge|||
like a lie||Seong-il|
嘘のように|また|うろうろする|あなたを
Du trödelst wieder herum, als ob du lügst
You're standing around again like a lie
嘘のようにまた君を彷徨わせる
Say you've come to see me again
|sagen wir mal|||||
Sag, du bist wieder gekommen, um mich zu sehen
Say you've come to see me again
また会いに来たと言って
Again and again and again
また|と|また|と|また
何度も何度も何度も
Again and again and again
また|と|また|と|また
また、また、また
너를 꼭 잡아두고 싶어
||festhalten|
|definitely|hold on to|
君を|しっかり|捕まえておきたい|と思っている
Ich möchte dich unbedingt festhalten.
I want to hold you tight
君をしっかりとつかまえておきたい
손을 내밀면
hand|I extend
手を|差し出せば
Wenn ich meine Hand ausstrecke,
If you reach out
手を差し伸べたら
저 멀리 달아나 버릴까
||Wegrennen|davonlaufen
||run away|should I throw away
あの|遠く|逃げる|捨ててしまうか
Wirst du weit wegrennen?
Should I run away far away?
遠くに逃げてしまうかな
아무렇지 않은 척
||so tun als
nonchalant||
何もない|ない|ように
Tun Sie so, als wäre es nichts
Pretend like nothing happened
何もないように振る舞って
Why have you come to my house
なぜ|持っている|あなた|来た|に|私の|家
Why have you come to my house
なぜ私の家に来たのですか
Will you please go away
||||weggehen
行ってくれますか|あなた|どうか|行く|どこかへ
Will you please go away
どうか立ち去っていただけますか
Why have you come to my house
why||you (singular)|come over|||
なぜ|持っている|あなた|来た|に|私の|家
なぜ私の家に来たのですか
Why have you come to my house
なぜ|持っている|あなた|来た|に|私の|家
なぜ私の家に来たのですか
Will you please go away
行ってくれますか|あなた|どうか|行く|離れて
どうか立ち去っていただけますか
Why have you? Why have you?
なぜ|持っている|あなた|||
なぜあなたは?なぜあなたは?
Someday we'll miss the days we had
いつか|私たちは|恋しくなる|その|日々|私たち|過ごした
いつか私たちは過ごした日々を懐かしく思うだろう
Someday we'll be together again
いつか|私たちは|会う|一緒に|再び
いつか私たちは再び一緒になるだろう
기다려왔나 봐 내 마음의 문틈 사이
||||crack of the door|gap
待っていたのか|見て|私の|心の|ドアの隙間|間
Ich habe auf dich gewartet Zwischen den Ritzen meines Herzens
I guess you've been waiting for me, in the crack of my heart
待っていたみたいだね、私の心の隙間から
거짓말처럼 또 서성일 너를
嘘のように|また|うろうろする|あなたを
You're standing around again like a lie
まるで嘘のように、またあなたを彷徨っている
Say you've come to see me again
Say you've come to see me again
また私に会いに来たと言ってください
Again and again and again
また|と|また|と|また
Again and again and again
何度も何度も何度も
Again and again and again
また|と|また|と|また
otra vez||||
何度も何度も何度も
SENT_CWT:AFkKFwvL=2.68 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.68
ja:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=46 err=0.00%) translation(all=38 err=0.00%) cwt(all=188 err=12.23%)