창신동 모자의 죽음, 생계·의료·주거 급여 모두 탈락했다 / KBS 2022.04.22. - YouTube
Changsin-dong|hat||livelihood|||||||
Death of the Changshindong hat, livelihood, medical and housing benefits all fell off / KBS 2022.04.22. - YouTube
Morte del cappello di Changshindong, cadono le indennità di sostentamento, mediche e abitative / KBS 2022.04.22. - YouTube
Смерть капелюха Чаншиндун, втрати засобів до існування, медичної допомоги та житла / KBS 2022.04.22. - YouTube
안타까운 소식 하나 전해 드리겠습니다.
서울에서 80대 어머니와 50대 아들이 숨진 지 한 달 여 만에 발견됐습니다.
An 80-year-old mother and her 50-year-old son were found dead in Seoul after over a month.
이 오랜 생활고에 시달린 것으로 보이는데, 정부 복지 제도에서는 대부분 제외된 상태였습니다.
||||||||||excluded|
They appeared to have suffered from prolonged financial hardship, and were mostly excluded from government welfare programs.
이유가 뭘까요.
What could be the reason?
이예린 기자가 현장 취재했습니다.
reporter Lee Ye-rin|||
Reporter Lee Ye-rin conducted field coverage.
80대 노모인 한 모 씨와 50대 아들 이 모 씨가 그제 이 집에서 숨진 채 발견됐습니다.
|elderly woman||||||||||||||
An 80-year-old mother, Mrs. Han, and her 50-year-old son, Mr. Lee, were found dead in this house the day before yesterday.
경찰은 두 사람이 한 달 전쯤 잇따라 숨진 것으로 보고 있습니다.
||||||in succession||||
The police believe that the two died consecutively about a month ago.
수도요금이 90만 원 넘게 나온걸 이상하게 여긴 수도사업소 직원이 현장 점검을 나왔다 발견했습니다.
||||came out||||||||
The employee from the waterworks office, who found it strange that the water bill exceeded 900,000 won, came out for an on-site inspection.
(interview, no transcription)
(interview, no transcription)
허름한 철문에 전기요금 밀렸다는 통지서가 붙어있습니다.
||electricity bill|||
A notice stating that the electricity bill is overdue is attached to the shabby iron door.
집안 내부는 금방이라도 무너질 것 같습니다.
The interior of the house looks like it could collapse at any moment.
모자가 살던 집입니다.
This is the house where the hat man lived.
천장에는 거미줄이 가득하고, 집 한켠에는 오래된 생활용품이 쌓여있습니다.
||||||household items|
The ceiling is full of spider webs, and in one corner of the house, old household items are stacked.
두 사람은 몸이 불편해 경제 활동을 거의 못 했던 거로 보입니다.
The two people seem to have been unable to engage in economic activities due to their physical discomfort.
사실상 소득은 어머니 앞으로 나온 기초연금 등 50만 원가량이 전부였는데,
||||||||about 500,000 won|
In fact, the income was only about 500,000 won from the basic pension and other benefits that were in the mother's name.
올해 2인 가구 최저생계비의 1/3에 불과한 수준입니다.
|||minimum cost of living|||
This is only about 1/3 of the minimum living expenses for a two-person household this year.
위기에 처한 가구였지만, 정부의 다른 복지 제도에선 제외돼 있었습니다.
||household||||||
The household was in crisis, but they were excluded from other government welfare programs.
올 초 관할 구청에 기초생활수급자 신청을 하긴 했지만 생계와 의료, 주거 급여 모두 심사에서 탈락했습니다.
|||||||||||||review|was rejected
Earlier this year, they applied for basic livelihood support at the local district office, but their applications for financial assistance, medical support, and housing benefits were all rejected in the review.
노모의 명의로 된 낡은 주택의 공시 가격을 소득으로 환산할 경우, 선정 기준보다 높았기 때문입니다.
||||||||convert|||||
This was because, when converting the public price of the old house registered in the name of the elderly mother into income, it exceeded the selection criteria.
(interview, no transcription)
두 사람이 건강 문제로 숨진 것인지, 혹은 생활고를 비관해 극단적 선택을 한 것인지, 경찰은 혈액 검사 등을 통해 사인을 조사하고 있습니다.
||||||||despairing||||||||||||
Whether the two people died due to health issues or made an extreme choice out of despair over financial difficulties, the police are investigating the cause of death through blood tests and other means.
KBS 뉴스 이예린입니다.
||Lee Yerin
This is Lee Ye-rin from KBS News.