×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

스테이씨 (STAYC), [STAY:SEE👀] #36 [YOUNG-LUV.COM] JK Behind

[STAY:SEE👀] #36 [YOUNG-LUV.COM] JK Behind

스테이씨 미니 2집 자켓 촬영 현장입니다

(오프닝 노리는) 이거 오프닝 써주세요

(확신의 오프닝 요정을 위한 재시도) 지금은 저희가

자켓 촬영 현장에 나와 있는데요

저는

(반전) (오프닝의 비밀) 다섯 번째 순서였어요

그럼 제 걸 오프닝으로 안 써주시겠죠?

(써드렸습니다..ㅎ)

(촬영 들어간 수민을 보고 있는 시은) 수민이가

분위기가 더 생긴 느낌이에요

되게 자연스러워진 거 같아요

(수민과 시선 교환) 제 룸메랑 방금 눈 마주쳤지 뭐예요

그 짧은 순간에

여기 완전 베개랑 이불 깔고 자면 바로 잘 수 있을 거 같아요

(푹신) (푹신)

저의 옷 포인트는 오늘

(오늘의 포인트★) 이 별입니다

제가 하늘에 있는 걸 다 따오느라 얼마나 힘들었는지 아세요?

별이 몇 갠지 한번 세보세요

세보세요

세보시고 댓글 남겨주세요

(Hi)

잘하는데요?

역시 예은이가 이런 거 진짜 잘해요

(끄덕)

걱정이에요

(힘을 주세윤) 잘할 수 있겠죠?

(떨리나요?)

소품 같은 거 하나도 없고

오로지 제 포즈와 표정으로 다 가는 거잖아요

걱정이에요

(연습만이 살 길!) (떨림을 이겨내고자 연습하러 들어온 윤) 연습해야겠다

의상이나 이런 걸 최대한 생각해서

해봐야 돼

(본인도 모르게 나온 포즈) 이거 뭔데

후반에 취하는 게 좀 더 자연스러울 거란 말이에요?

왜냐하면 초반에는 긴장하는 것도 있고

분위기 파악하는 그런 느낌도 있고 해서 어색할 텐데

잘해봐야죠

(노력의 결실)

뭔가 는 좀 더 에너지 있는 느낌?

는 좀 뭔가 슬프잖아요

내 맘이 맘이 내 맘이 아파

너 때문에

이러면 는

(헛둘) (헛둘)

A little bit little bit

달려가, 알지 나의 Style, 뭐 이런 느낌?

제가 사랑을 쟁취하려고 하는 거기 때문에

그만큼 에너지를 더 장착하고 열심히 하겠습니다

파이팅

(단체 촬영에 등장한 풍선 총)

(신남)

(빈손)

나는...

(핸드 메이드)

쏜다!

(ㅋㅋㅋ)

말해, 말하란 말이야

(여긴 1인 2역)

펑!

(씬나~)

제가 또 한 총쏘움 하죠

아, 총쏘움?

(빠른 정정) 총싸움

(화려한 사격 솜씨)

(불타오르는 텐션) 오늘 미친 거 같아요, 나 어떡해?

(게임 자랑 중인 윤) 이게 다 제 게임이에요

너무 많은 거 아니야?

나 무슨 게임하게?

(박유애나시은 맞춤 답변) 아이유스타 막 이런 거 하는 거아니야?

아니야

저 막 그런 거 해요, 스도쿠 그런 거

제가 재이랑 똑같은 이모티콘 발견했어요

완전 말티쥬 그 자체야

너무 웃겨

너무 웃겨

(개인 컷 촬영 중인 세은)

(그리고 사진작가 룰러윤)

(Photo by. 룰러윤) (룰러윤 데뷔 임박) 룰러윤 전격 데뷔하다

영광의 순간이었어요

너무 잘 찍었어, 자윤아

그래?

네가 찍는 특유의 카메라 각도가 있는데

그거랑 똑같이 나왔어

이거 자켓에 들어가면 대박이겠다

(자신 없음) 아니야

(작가님은) 느낌이 달라요

(한편, 셀카가 마음에 안 드는 수민) 큰일 났어요, 이거 어떡해야 되지?

(누군가 발견)

옆에 셀카의 신이 계신데요

각도 한번만 잡아달라고 요청해 볼까요?

(도망)

(부끄러워서 숨어버린 셀카의 신)

이제 언니 말도 무시하고

(나오나~?)

(모른 척)

그냥 찍을게요

뭐, 스무 살이니까 사춘기가 늦게 왔을 수도 있어

(후면 카메라) (고민하던 수민의 해결책)

후면이 훨씬 나은 거 같기도 하고

셀카 못 찍는 분들 도전해보세요

후면으로 누군가 셀카를 들어주고 있다고 생각하고

(ㅋㅋㅋㅋ) 이거 진짜 여기서 나오는데

진짜 웃겨

(다시 이어가기) 누가 들어주고 있다

(실패)

들어주고 있다고 생각하고 하는 거예요, 알겠죠?

(치열한 하이지기 채용(?) 현장)

자꾸

(엉엉..ㅠ) 자꾸 어둡게 나와요

난 밝게 나오는데

이거 진짜 귀엽다

이거 한번만 찍어주세요

야, 뭐 사진을 이렇게 찍냐

왜, 귀엽잖아

(하이지기 잘알) 이런 거 하이지기 못 올라가요

(하이지기 채택 0회)

(쪼꼬미도 하이지기 도전)

(카메라의 위치가...?) 세은 씨

- 왜 저를 안 찍고 - 세은 씨

(센터 장악)

세은 씨

(간절) 세은아, 여기 봐줘

(P.R.O의 눈) 누가 봐도 카메라가 지금

이렇게 가고 있는데

(↓아쉽)

(타겟 변경) 자윤아

네?

(훗!)

(촬영 성공 후 쿨한 퇴장)

(카메라 발견)

우릴 찍고 있었어

우리 둘의 케미를 또

(떠오르는 기억) 이거 약간 데자뷔인데?

(재연 시도) 자윤이가 나한테

(지난 자켓 촬영의 추억 (feat. Chu~))

냠냠, 맛있겠다

뭐가?

크루아상

(어디~?)

여기, 여기

(빙글)

세은 씨 좀 낮아졌네요

전 낮은 거 신었는데요? 언닌 높은 거 신었잖아요

어때요, 여러분?

전 이런 거 신어도 수민 언니보다 커요

(눈 피하기)

(윤 털갈이(?) 도와주는 재이) (쏙!)

하지 마

(쏙!)

하지 말라구

하지 마라~

털 뽑지 마

털 뽑지 마~

팔 털 뽑지 말라구

(시룬뒈~?)

(쒸익..)

(메롱 메롱)

자, 스테이씨의 미니 2집 자켓 촬영이 끝났습니다!

예쁘게 찍어주셔서

덕분에 저희 미니 2집도 정말 예쁘고 멋있는 앨범이 되지 않을까 싶네요

맞아요

분위기 폭발

- 폭발 - 미모 열일

앨범 전곡도 좋으니까 저희 앨범 많이 많이 기대해주세요

(많.관.부~♥) 그럼 지금까지 스테이씨였습니다!

안녕~

[STAY:SEE👀] #36 [YOUNG-LUV.COM] JK Behind [STAY:SEE👀] #36 [YOUNG-LUV.COM] JK Behind [STAY:SEE👀] #36 [YOUNG-LUV.COM] JK Behind [STAY:SEE👀] #36 [YOUNG-LUV.COM] JK Behind [STAY:SEE👀] #36 [YOUNG-LUV.COM] JK Dietro [STAY:SEE👀] #36 [JONG-LUV.COM] JK Achter

스테이씨 미니 2집 자켓 촬영 현장입니다 We're at the album cover photo shoot for the 2nd mini album of STAYC Estamos en la toma de fotos de la tapa del 2do mini álbum de STAYC STAYCミニ2集ジャケット撮影現場です 这里是STAYC第二部迷你专辑封面拍摄现场 这里是STAYC第二部迷你专辑封面拍摄现场

(오프닝 노리는) 이거 오프닝 써주세요 (Aiming for the opening) Please use this for the opening (Quiere hacer la apertura) Usen esto para la apertura (オープニングを狙うSumin)これをオープニングに使ってください (想要作开场)把这个用作开场吧 (想要作开场)把这个用作开场吧

(확신의 오프닝 요정을 위한 재시도) 지금은 저희가 (Retrying for to be the opening fairy) Right now, (Un nuevo intento para la apertura) En este momento (確かなオープニング妖精のために再挑戦)今私達は (为了成为开场精灵再次尝试)现在我们 (为了成为开场精灵再次尝试)现在我们

자켓 촬영 현장에 나와 있는데요 we're at the album cover photo shoot estamos en la toma de fotos para la tapa ジャケット撮影現場に来ています 来到了封面拍摄现场 来到了封面拍摄现场

저는 I went Yo 私は 我呢 我呢

(반전) (오프닝의 비밀) 다섯 번째 순서였어요 (Surprise)(Secret to the opening) fifth (Inesperada) (sorpresa de la apertura) fui la quinta (まさかの)(オープニングの秘密)5番目でした (意料之外) (开场的秘密)是第五个 (意料之外) (开场的秘密)是第五个

그럼 제 걸 오프닝으로 안 써주시겠죠? Then, you won't use it as the opening, will you? Entonces seguro que no usarán lo que filmaron como la apertura 私のはオープニングに使ってくれませんよね? 那我的部分就不会是开场了吧? 那我的部分就不会是开场了吧?

(써드렸습니다..ㅎ) (We did.. hehe) (Lo usamos jaja) (使いました…) (帮你剪辑成开场了..呵) (帮你剪辑成开场了..呵)

(촬영 들어간 수민을 보고 있는 시은) 수민이가 (Sieun was watching Sumin at the photo shoot) Sumin (Sieun ve a Sumin en la toma) Es como si Sumin (撮影に入るSuminを見ているSieun)Suminが (Sieun在看正在拍摄的Sumin)Sumin (Sieun在看正在拍摄的Sumin)Sumin

분위기가 더 생긴 느낌이에요 has a better vibe about her tiene más onda ahora 雰囲気がさらに生まれた感じです 感觉更有气场了 感觉更有气场了

되게 자연스러워진 거 같아요 It feels more natural Se ve más natural すごく自然になったと思います 变得更自然了 变得更自然了

(수민과 시선 교환) 제 룸메랑 방금 눈 마주쳤지 뭐예요 (Exchange glances with Sumin) I just made eye contact with my roommate (Intercambio de miradas con Sumin) Mi compañera de cuarto me acaba de mirar (Suminと視線交換)ルームメイトと目が合っちゃいました (与Sumin交换眼神)我刚才和室友对视了 (与Sumin交换眼神)我刚才和室友对视了

그 짧은 순간에 In that brief moment en ese corto momento この短い瞬間に 就在一瞬间 就在一瞬间

여기 완전 베개랑 이불 깔고 자면 바로 잘 수 있을 거 같아요 With a pillow and a blanket, I could fall asleep right away Creo que voy a dormirme enseguida si tengo una frazada y una almohada acá ここに枕と布団を敷いたらすぐに寝れる気がします 只要有枕头和被子我在这里马上就能睡着 只要有枕头和被子我在这里马上就能睡着

(푹신) (푹신) (Fluffy) (Fluffy) (Muy) (suave) (フカ)(フカ) (软绵绵) (软绵绵) (软绵绵) (软绵绵)

저의 옷 포인트는 오늘 The highlight of my outfit today El detalle de mi ropa hoy 今日の服のポイントは 我今天的服装亮点是 我今天的服装亮点是

(오늘의 포인트★) 이 별입니다 (The highlight of the day ★) are these stars (El detalle de hoy★) es estrellas (今日のポイント)この星です (今天的亮点★)是星星 (今天的亮点★)是星星

제가 하늘에 있는 걸 다 따오느라 얼마나 힘들었는지 아세요? Do you know how hard it was to get all these stars from the sky? ¿Saben cuánto me costó traerlas del cielo? 空にあるのを取ってくるのにどれほど大変だったか分かります? 大家知道我去摘天上的星星有多累吗? 大家知道我去摘天上的星星有多累吗?

별이 몇 갠지 한번 세보세요 Count how many stars there are Traten de contar cuántas son 星が何個あるか数えてみてください 数一数有几颗 数一数有几颗

세보세요 Count them Cuenten 数えてください 数数吧 数数吧

세보시고 댓글 남겨주세요 Count them and leave a comment Cuenten y dejen en los comentarios 数えてコメントしてください 数完后请留言 数完后请留言

(Hi) (Hi) (Hi) (Hi) (Hi) (Hi)

잘하는데요? She's good Le sale bien 上手ですね? 你做得很好啊? 你做得很好啊?

역시 예은이가 이런 거 진짜 잘해요 J is really good at this Como siempre J es siempre buena en esto やっぱりJがこういうの上手です J果然很擅长做这些 J果然很擅长做这些

(끄덕) (Nodding) (Sí) (コク) (点头) (点头)

걱정이에요 I'm worried Estoy preocupada 心配です 我很担心 我很担心

(힘을 주세윤) 잘할 수 있겠죠? (Give me strength) I can do this, right? (Necesito fuerzas) ¿Me saldrá bien, no? (力をください)上手くできますよね? ( Yoon给我力量吧)应该能做好吧? ( Yoon给我力量吧)应该能做好吧?

(떨리나요?) (Are you nervous?) (¿Estás nerviosa?) (緊張してますか?) (紧张吗?) (紧张吗?)

Yes はい 是的 是的

소품 같은 거 하나도 없고 There are no props or anything No tenemos ningún accesorio 小物が一つもなくて 没有一个道具 没有一个道具

오로지 제 포즈와 표정으로 다 가는 거잖아요 I have nothing but poses and facial expressions Todo depende de mi pose y mi cara ただ私のポーズと表情でやりますよね 完全要靠姿势和表情 完全要靠姿势和表情

걱정이에요 So, I'm worried Me preocupa 心配です 很担心 很担心

(연습만이 살 길!) (떨림을 이겨내고자 연습하러 들어온 윤) 연습해야겠다 (Must practice!)(Yoon trying to overcome her nerves) I should practice (¡Ensayar es el único camino!) (Yoon ensaya para sacarse los nervios) Voy a ensayar (練習だけが生きる道!)(震えに勝とうと練習しに来たYoon)練習しないと (只有练习才是活路!)(Yoon为了克服紧张不断练习)得练习了 (只有练习才是活路!)(Yoon为了克服紧张不断练习)得练习了

의상이나 이런 걸 최대한 생각해서 I'll try to think of outfits and stuff as much as possible Teniendo en cuenta el vestuario 衣装などを最大限考えて 要考虑服装等因素 要考虑服装等因素

해봐야 돼 and do it Vamos a tratar してみないと 尽全力去做 尽全力去做

(본인도 모르게 나온 포즈) 이거 뭔데 (Posing automatically) What is this? (Una pose que ni ella se dio cuenta) ¿Qué es esto? (自分も知らず出てくるポーズ)これは何 (不知不觉就摆出了姿势)这是什么啊 (不知不觉就摆出了姿势)这是什么啊

후반에 취하는 게 좀 더 자연스러울 거란 말이에요? It will look more natural to look more into it near the end Creo que es más natural que me relaje luego de un rato 後半に取るポーズがもっと自然なんです 后半部分摆这个会更自然一点 后半部分摆这个会更自然一点

왜냐하면 초반에는 긴장하는 것도 있고 In the beginning, I'll feel more nervous porque al principio me puedo sentir nerviosa なぜなら最初は心配もあるし 因为刚开始的时候会紧张 因为刚开始的时候会紧张

분위기 파악하는 그런 느낌도 있고 해서 어색할 텐데 and awkward from getting used to the atmosphere of the setting Necesito tiempo para acostumbrarme y me voy a sentir un poco incómoda 雰囲気を把握する感じもあってぎこちないので 还要了解现场的气氛应该会有点尴尬 还要了解现场的气氛应该会有点尴尬

잘해봐야죠 But I'll do my best pero vamos a tratar 頑張らないと 加油吧 加油吧

(노력의 결실) (The result of hard work) (Los frutos del esfuerzo) (努力の結果) (努力的结果) (努力的结果)

뭔가 는 좀 더 에너지 있는 느낌? "RUN2U" feels a little more energetic Es como que tuviera más energía なんだかはさらにエネルギーがある感じ? 感觉更有活力 感觉更有活力

는 좀 뭔가 슬프잖아요 "SO BAD" is a bit sad se siente un poco triste はちょっと悲しいですよね 有点悲伤 有点悲伤

내 맘이 맘이 내 맘이 아파 My heart hurts Mi corazón siente dolor 私の心が痛い 我的心我的心我的心很痛 我的心我的心我的心很痛

너 때문에 because of you por tu culpa 君のせいで 因为你 因为你

이러면 는 Like that, but for "RUN2U," Si así es, ならは 如果是这样的话就是 如果是这样的话就是

(헛둘) (헛둘) (Running) (Running) (Uno dos) (Uno dos) (いちにっ)(いちにっ) (一二) (一二) (一二) (一二)

A little bit little bit A little bit little bit A little bit little bit A little bit little bit A little bit little bit A little bit little bit

달려가, 알지 나의 Style, 뭐 이런 느낌? Run, you know my style, something like that Voy corriendo, ya sabes mi Style Es algo así 走っていって わかるよね私のStyleこんな感じ? 奔跑吧 你懂我的Style这种感觉? 奔跑吧 你懂我的Style这种感觉?

제가 사랑을 쟁취하려고 하는 거기 때문에 You're trying to win someone's heart Es como si quisiera conquistar el amor 愛を勝ち取ろうとするので 因为是要争取爱情 因为是要争取爱情

그만큼 에너지를 더 장착하고 열심히 하겠습니다 So, with greater energy, I'll try to do my best y por eso tiene que ser con más energía それだけエネルギーを装着して頑張ります 会带着更多的能量更加努力的 会带着更多的能量更加努力的

파이팅 Let's do this Fuerzas ファイティン 加油 加油

(단체 촬영에 등장한 풍선 총) (A balloon gun appears for the group photo) (Una pistola de globos para la toma grupal) (団体撮影に登場した風船の銃) (在集体拍摄中出现的气球枪) (在集体拍摄中出现的气球枪)

(신남) (Excited) (Emocionada) (楽しい) (开心) (开心)

(빈손) (Empty handed) (Manos vacías) (何もない) (没道具) (没道具)

나는... What about me... Y yo... 私は… 我... 我...

(핸드 메이드) (Handmade) (Hecho a mano) (ハンドメイド) (手工制作) (手工制作)

쏜다! I'll shoot! ¡Disparo! 打つよ! 开枪了! 开枪了!

(ㅋㅋㅋ) (Hahaha) (Jajaja) (www) (哈哈哈) (哈哈哈)

말해, 말하란 말이야 Say it, say it now Dilo, que lo digas 言って 言ってってば! 你说说出来 你说说出来

(여긴 1인 2역) (This person is playing two roles) (Ella actúa como dos personas) (1人2役) (这里是1人2个角色) (这里是1人2个角色)

펑! Pop! ¡Bum! バン! 砰! 砰!

(씬나~) (So excited) (Emoción) (楽しい) (开心~) (开心~)

제가 또 한 총쏘움 하죠 I'm good at shooting guns Soy buena disparando 私が銃で戦うんです 我很擅长枪钻(*发音错误) 我很擅长枪钻(*发音错误)

아, 총쏘움? Gun shooting? ¿Qué dije? 銃で戦う? 啊 枪钻? 啊 枪钻?

(빠른 정정) 총싸움 (Quick correction) Gun fight (Se corrige) Duelo de pistolas (早い訂正)銃で戦う (赶快修改)枪战 (赶快修改)枪战

(화려한 사격 솜씨) (Brilliant shooting skills) (Mostrando su habilidad) (鮮やかな射撃の腕前) (射击技术高超) (射击技术高超)

(불타오르는 텐션) 오늘 미친 거 같아요, 나 어떡해? (Intense excitement) It's crazy today, what do I do? (Energía en llamas) Creo que hoy estoy loca, ¿qué me pasa? (燃え上がるテンション)今日おかしくなったみたいです どうしよう? (兴致勃勃啊)我快要疯了 怎么办啊? (兴致勃勃啊)我快要疯了 怎么办啊?

(게임 자랑 중인 윤) 이게 다 제 게임이에요 (Yoon is showing off her game) These are all my games (Yoon mostrando sus juegos) Estos son todos juegos (ゲーム自慢中のYoon)これ全部私のゲームです (Yoon在炫耀游戏)这些都是我的游戏 (Yoon在炫耀游戏)这些都是我的游戏

너무 많은 거 아니야? Isn't that too many? ¿No son demasiados? 多すぎるんじゃない? 太多了吧? 太多了吧?

나 무슨 게임하게? What game do you think I play? Adivina qué juego yo 私何のゲームしてると思う? 猜猜我玩什么游戏? 猜猜我玩什么游戏?

(박유애나시은 맞춤 답변) 아이유스타 막 이런 거 하는 거아니야? (UAENA Sieun's answer) Isn't like IU Star or something like that (Una respuesta justo para Sieun) ¿Algo como IU Star? (UAENA Sieunに合わせた回答)IUスターとかじゃない? (为UAENA Sieun量身定制的回答)不会是IU STAR这种吧? (为UAENA Sieun量身定制的回答)不会是IU STAR这种吧?

아니야 No No 違うよ 才不是 才不是

저 막 그런 거 해요, 스도쿠 그런 거 I do things like Sudoku Yo juego a cosas como sudoku 私こういうのします 数独みたいな 我玩的是数独游戏 我玩的是数独游戏

제가 재이랑 똑같은 이모티콘 발견했어요 I found an emoji that looks just like J Encontré un emoji que es igual a J 私がJとそっくりの絵文字を見つけました 我发现了和J一样的表情包 我发现了和J一样的表情包

완전 말티쥬 그 자체야 It's Maltese itself Es un Maltese totalmente 完全にマルチーズそのもの 完全就是马尔济斯犬 完全就是马尔济斯犬

너무 웃겨 So funny Qué gracioso すごく面白い 太搞笑了 太搞笑了

너무 웃겨 So funny Qué gracioso すごく面白い 太搞笑了 太搞笑了

(개인 컷 촬영 중인 세은) (Seeun at her individual photo shoot) (Seeun en su toma individual) (個人カット撮影中のSeeun) (Seeun在拍个人照) (Seeun在拍个人照)

(그리고 사진작가 룰러윤) (And Photographer Ruler Yoon) (Y la fotógrafa Yoon) (そして写真作家RulerYoon) (还有摄影师Yoon) (还有摄影师Yoon)

(Photo by. 룰러윤) (룰러윤 데뷔 임박) 룰러윤 전격 데뷔하다 (Photo by. Ruler Yoon)(Ruler Yoon debuting soon) Ruler Yoon makes a sudden debut (Photo by. Yoon) (Pronto, el debut de Yoon) Yoon debuta como fotógrafa (Photo by. Ruler Yoon)(RulerYoonデビュー切迫)RulerYoon電撃デビュー (Photo by. 摄影师Yoon) (摄影师Yoon即将出道)摄影师Yoon正式出道 (Photo by. 摄影师Yoon) (摄影师Yoon即将出道)摄影师Yoon正式出道

영광의 순간이었어요 It was a moment of glory Fue un honor 栄光の瞬間でした 我非常荣幸 我非常荣幸

너무 잘 찍었어, 자윤아 That was great, Yoon Salió muy bien, Yoon すごくよく撮った Yoon Yoon你拍得太好了 Yoon你拍得太好了

그래? Really? ¿Ah, sí? そう? 是吗? 是吗?

네가 찍는 특유의 카메라 각도가 있는데 You take pictures from a unique angle Tú siempre sacas las fotos en ese ángulo particular Yoonが撮る特有のカメラ角度があるんだけど 你有你特有的拍摄角度 你有你特有的拍摄角度

그거랑 똑같이 나왔어 and it looks just like that y salió igual それと同じように写った 这次一模一样 这次一模一样

이거 자켓에 들어가면 대박이겠다 That will look great as the album cover Sería genial si lo ponen en la tapa これがジャケットになったらすごいね 如果这个能放进专辑封面就太好了 如果这个能放进专辑封面就太好了

(자신 없음) 아니야 (Not confident) No (Le falta confianza) No (自信なし)ううん (没有信心)不会吧 (没有信心)不会吧

(작가님은) 느낌이 달라요 (Photographer) feels different (Las fotos del fotógrafo) son diferentes (作家さんは)雰囲気が違います (编剧)的风格不一样 (编剧)的风格不一样

(한편, 셀카가 마음에 안 드는 수민) 큰일 났어요, 이거 어떡해야 되지? (Meanwhile, Sumin doesn't like her selfie) I'm in trouble, what do I do? (A Sumin no le gustaron sus selfies) Estamos en problemas, ¿qué hago? (一方 自撮りが気に入らないSumin)大変です どうしよう? (另一边 Sumin对自拍照不满意)出大事了 这该怎么办呢? (另一边 Sumin对自拍照不满意)出大事了 这该怎么办呢?

(누군가 발견) (Found someone) (Vio a alguien) (誰かを発見) (有人发现了) (有人发现了)

옆에 셀카의 신이 계신데요 I have the deity of selfies next to me La diosa del selfie está acá 隣に自撮りの神がいらっしゃいますね 旁边有自拍之神啊 旁边有自拍之神啊

각도 한번만 잡아달라고 요청해 볼까요? Should I ask her for the best angle? ¿Le pido que se fije en el ángulo por mí? 角度を付けてってお願いしてみましょうか? 我们来要求她调一下角度吧? 我们来要求她调一下角度吧?

(도망) (Running away) (Se escapa) (逃) (逃跑) (逃跑)

(부끄러워서 숨어버린 셀카의 신) (The deity of selfies hides out of embarrassment) (La diosa del selfie se esconde de la vergüenza) (恥ずかしくて隠れてしまった自撮りの神) (自拍之神害羞了 躲起来了) (自拍之神害羞了 躲起来了)

이제 언니 말도 무시하고 She ignores me now Ahora hasta me ignora もうお姉さんの言う事も無視して 你竟然无视姐姐说的话 你竟然无视姐姐说的话

(나오나~?) (Is it on?) (¿Sale?) (出てくるかな~?) (出来了吗~?) (出来了吗~?)

(모른 척) (Ignoring) (Se hace la que no sabe) (知らないふり) (装作不知道) (装作不知道)

그냥 찍을게요 I'll just take it Voy a sacar así nomás ただ撮ります 就这么拍吧 就这么拍吧

뭐, 스무 살이니까 사춘기가 늦게 왔을 수도 있어 You know, she's only 20, so she maybe going through adolescence late Puede ser que le llegó la rebeldía un poco tarde porque tiene 20 20歳だから思春期が遅く来たのかもしれない 她20岁了可能青春期来得晚 她20岁了可能青春期来得晚

(후면 카메라) (고민하던 수민의 해결책) (Rear camera) (Sumin's solution) (La cámara de atrás) (La solución de Sumin) (背面カメラ)(悩んでいたSuminの解決策) (背面镜头)(Sumin想到的解决方案) (背面镜头)(Sumin想到的解决方案)

후면이 훨씬 나은 거 같기도 하고 It kind of looks with the rear camera Creo que con la cámara de atrás sale mucho mejor 背面の方がかなりいい気もするので 感觉背面镜头更好一点 感觉背面镜头更好一点

셀카 못 찍는 분들 도전해보세요 If you are bad at taking selfies, try it A los que no les sale bien el selfie, inténtenlo 自撮りを撮れない方は挑戦してみてください 不太会自拍的人都试一下吧 不太会自拍的人都试一下吧

후면으로 누군가 셀카를 들어주고 있다고 생각하고 Pretend someone is holding a camera for you Pensando que alguien les está sacando una foto 背面で誰かが自撮りを持っていてくれると考えて 就装作有人在拍你 就装作有人在拍你

(ㅋㅋㅋㅋ) 이거 진짜 여기서 나오는데 (Hahaha) It must show from there (Jajajaja) Esto me está saliendo de acá (www)ここに出てるね (哈哈哈)我拍的都拍进去了 (哈哈哈)我拍的都拍进去了

진짜 웃겨 It's really funny Qué gracioso 面白い 真的好搞笑 真的好搞笑

(다시 이어가기) 누가 들어주고 있다 (Continuing) Let's say someone is holding it (Continúa) Como si alguien lo estuviera sacando (また続ける)誰かが持っててくれる (重来)就装作有人 (重来)就装作有人

(실패) (Failed) (Falla) (失敗) (失败) (失败)

들어주고 있다고 생각하고 하는 거예요, 알겠죠? Pretend someone is holding it and do it, okay? Pensando que alguien te saca la foto ¿Entienden, no? 持っててくれると考えてするんです わかりましたか? 装作是有人在拍你知道了吧? 装作是有人在拍你知道了吧?

(치열한 하이지기 채용(?) 현장) (Highup sysop recruitment(?) is really intense) (Contratando al highup sysop(?)) (熾烈なhighup sysop採用(?)現場) (激烈的Highup sysop聘用(?)现场) (激烈的Highup sysop聘用(?)现场)

자꾸 It keeps Es que ずっと 总是拍得 总是拍得

(엉엉..ㅠ) 자꾸 어둡게 나와요 (Sad T_T) It keeps coming out too dark (Llora...ㅠ) Me sigue saliendo oscuro (えんえん…)ずっと暗く写ります (呜呜..呜)有点暗 (呜呜..呜)有点暗

난 밝게 나오는데 Mine looks bright A mí me sale con luz 私は明るく写ったよ 我拍得很亮 我拍得很亮

이거 진짜 귀엽다 This is really cute Este es muy tierno これ本当に可愛い 这个真的好可爱 这个真的好可爱

이거 한번만 찍어주세요 Please show this Miren esteo これ撮ってください 帮我拍一下这个吧 帮我拍一下这个吧

야, 뭐 사진을 이렇게 찍냐 Why do you take photos like that? Oye, ¿así sacas las fotos? 写真を何でこんな風に撮るの 喂 怎么能这样拍照啊 喂 怎么能这样拍照啊

왜, 귀엽잖아 It's cute ¿Qué? Se ve tierna 何で かわいいじゃん 怎么了很可爱啊 怎么了很可爱啊

(하이지기 잘알) 이런 거 하이지기 못 올라가요 (Knows Highup sysop well) It won't get uploaded on Highup sysop (highup sysop sabe bien) Esto no sube al highup sysop (highup sysopをよく知ってる)こういうのはhighup sysopに上がりません (很了解Highup sysop)这样的照片不会被选进Highup sysop的 (很了解Highup sysop)这样的照片不会被选进Highup sysop的

(하이지기 채택 0회) (Highup sysop accepted 0 times) (Elegido 0 veces por highup sysop) (highup sysop採用0回) (被选进Highup sysop的次数为0) (被选进Highup sysop的次数为0)

(쪼꼬미도 하이지기 도전) (The cute tries out for Highup sysop) (La pequeña también intenta ser highup sysop) (ちびっこもhighup sysopに挑戦) (小不点也挑战Highup sysop) (小不点也挑战Highup sysop)

(카메라의 위치가...?) 세은 씨 (The camera position looks a bit...) Seeun (La cámara está...) Seeun (カメラの位置が…?)Seeunさん (摄像机的位置...?)Seeun (摄像机的位置...?)Seeun

- 왜 저를 안 찍고 - 세은 씨 - Why aren't you filming me? - Seeun - ¿Por qué en vez de mí? - Seeun - 何で私を撮らないで- Seeunさん - 你为什么不拍我?- Seeun - 你为什么不拍我?- Seeun

(센터 장악) (In the center) (Quiere estar en el medio) (センター掌握) (占据中心) (占据中心)

세은 씨 Seeun Seeun Seeunさん Seeun Seeun

(간절) 세은아, 여기 봐줘 (Desperate) Seeun, look over here (Desesperadamente) Seeun, mírame (切実)Seeunここ見て (恳切)Seeun 看看这里 (恳切)Seeun 看看这里

(P.R.O의 눈) 누가 봐도 카메라가 지금 (P.R.O's eyes) I can tell the camera (Ojos de una P.R.O) Cualquiera se puede dar cuenta que la cámara (P.R.Oの目)どう見てもカメラが今 (P.R.O的眼睛)摄像机现在明明 (P.R.O的眼睛)摄像机现在明明

이렇게 가고 있는데 was going that way está filmando acá こうやって行ってるのに 是这样走的 是这样走的

(↓아쉽) (↓ Disappointed) (↓Qué pena) (残念) (↓很遗憾) (↓很遗憾)

(타겟 변경) 자윤아 (Changing target) Yoon (Cambio de blanco) Yoon (ターゲット変更)Yoon (改变目标)Yoon啊 (改变目标)Yoon啊

네? Yes? ¿Sí? はい? 啊? 啊?

(훗!) (Hoo!) (¡Je!) (フッ!) (呼!) (呼!)

(촬영 성공 후 쿨한 퇴장) (Exiting in a cool manner after successfully filming) (Logró sacar la foto y se va) (撮影成功後クールに退場) (拍摄成功后酷酷地离开) (拍摄成功后酷酷地离开)

(카메라 발견) (Found the camera) (Vio la cámara) (カメラ発見) (发现摄像机) (发现摄像机)

우릴 찍고 있었어 It was filming us Nos estaba filmando 私達を撮ってる 在拍我们 在拍我们

우리 둘의 케미를 또 The chemistry between us La química de nosotras dos 私達のケミもまた 我们俩很般配吧 我们俩很般配吧

(떠오르는 기억) 이거 약간 데자뷔인데? (Something comes to mine) This feels like deja vu (Le recuerda a algo) Esto es como un dejavu (浮かぶ記憶)これはデジャヴだね? (浮现的记忆)这个有点既视感啊? (浮现的记忆)这个有点既视感啊?

(재연 시도) 자윤이가 나한테 (Try to reenact) Now, Yoon do this (Intenta repetirlo) Yoon me... (再演)Yoonが私に (想要重现)Yoon (想要重现)Yoon

(지난 자켓 촬영의 추억 (feat. Chu~)) (Memories from the previous album cover photo shoot (feat. kiss)) (Recuerdos de la toma de la tapa anterior (feat. Chu~)) (以前のジャケット撮影の思い出(feat. Chu~)) (上次封面拍摄的回忆(feat. Chu~)) (上次封面拍摄的回忆(feat. Chu~))

냠냠, 맛있겠다 Yum yum, it looks good Ay, qué rico モグモグ おいしそう 吧唧吧唧看起来好好吃 吧唧吧唧看起来好好吃

뭐가? What does? ¿Qué? 何が? 什么? 什么?

크루아상 The croissant Medialunas クロワッサン 牛角包 牛角包

(어디~?) (Where?) (¿Dónde?) (どこ~?) (哪里~?) (哪里~?)

여기, 여기 Here Acá, acá ここここ 这里 这里 这里 这里

(빙글) (Turning) (Se da vuelta) (くるり) (转圈) (转圈)

세은 씨 좀 낮아졌네요 Seeun, you became lower Seeun, estás un poco más bajita Seeunさんちょっと低くなったね Seeun你个子变低了 Seeun你个子变低了

전 낮은 거 신었는데요? 언닌 높은 거 신었잖아요 I'm not wearing high heels, you are wearing high heels Yo me puse zapatos bajos Tú te pusiste tacos altos 私低いの履きました Suminさん高いの履いたじゃないですか 我穿了低跟的啊?姐姐不是穿了高一点的嘛 我穿了低跟的啊?姐姐不是穿了高一点的嘛

어때요, 여러분? What do you think? ¿Qué les parece? どうですか皆さん? 大家觉得怎么样? 大家觉得怎么样?

전 이런 거 신어도 수민 언니보다 커요 Even if I wear these, I'm taller than Sumin Soy más alta que Sumin aunque me ponga esto 私こういうの履いてもSuminさんより高いです 我穿这个也比Sumin姐姐高 我穿这个也比Sumin姐姐高

(눈 피하기) (Avoid eye-contact) (Evita la mirada) (目をそらす) (避开视线) (避开视线)

(윤 털갈이(?) 도와주는 재이) (쏙!) (J takes off Yoon's hair(?)) (Pull!) (Yoon se saca el pelo(?) y J la ayuda) (¡A sacar!) (Yoonの羽替え(?)を手伝うJ)(スッ) (J在帮Yoon换毛(?))(嗖!) (J在帮Yoon换毛(?))(嗖!)

하지 마 Stop No やめて 别这样 别这样

(쏙!) (Pull!) (¡A sacar!) (スッ) (嗖!) (嗖!)

하지 말라구 Stop it Basta やめてって 别这样 别这样

하지 마라~ Stop it Basta~ やめて~ 别这样~ 别这样~

털 뽑지 마 Don't pull her hair No me saques los pelos 羽を抜かないで 别拔毛 别拔毛

털 뽑지 마~ Don't pull her hair No me saques los pelos 羽を抜かないで~ 不要拔毛~ 不要拔毛~

팔 털 뽑지 말라구 Don't pluck her arm hair Que no me saques los pelos del brazo 腕の羽抜かないでって 不要拔胳膊上的毛 不要拔胳膊上的毛

(시룬뒈~?) (I want to) (No quiero) (いやだよ~) (我才不呢~?) (我才不呢~?)

(쒸익..) (Argh..) (Uy...) (ふぅ…) (生气..) (生气..)

(메롱 메롱) (Tease-ya) (Le saca la lengua) (べろべろ) (吐舌头) (吐舌头)

자, 스테이씨의 미니 2집 자켓 촬영이 끝났습니다! Okay, STAYC's photo shoot for the 2nd mini album is over! Bien, ¡terminamos con la toma de fotos para la tapa del 2do mini álbum de STAYC! STAYCミニ2集ジャケット撮影が終わりました! STAYC第二部迷你专辑封面拍摄结束了! STAYC第二部迷你专辑封面拍摄结束了!

예쁘게 찍어주셔서 They've taken really good photos for us Gracias por hacernos ver bonitas きれいに撮って下さって 拍得很棒 拍得很棒

덕분에 저희 미니 2집도 정말 예쁘고 멋있는 앨범이 되지 않을까 싶네요 Thanks to them, I believe our 2nd mini album will look very pretty and cool Pienso que nuestro 2do mini álbum se verá genial y bonito gracias a ustedes おかげで私達のミニ2集も本当にきれいでカッコいいアルバムになったと思います 托大家的福 我们的第二部迷你专辑应该也会很好看 也很帅气 托大家的福 我们的第二部迷你专辑应该也会很好看 也很帅气

맞아요 That's right Así es そうです

분위기 폭발 An explosion of nice vibes Tiene mucha onda 雰囲気爆発 很有气场 很有气场

- 폭발 - 미모 열일 - Explosion - Beauty hard at work - Mucha - Muy bonitas todas - 爆発- 美貌輝く - 很有气场- 颜值很高 - 很有气场- 颜值很高

앨범 전곡도 좋으니까 저희 앨범 많이 많이 기대해주세요 All the songs on the album are great too, so please be excited about it Todos temas del álbum son buenos así que tengan muchas expectativas アルバム全曲もいいので私達のアルバムたくさん楽しみにしてください 专辑里的所有歌曲都很好听请大家多多期待我们的专辑 专辑里的所有歌曲都很好听请大家多多期待我们的专辑

(많.관.부~♥) 그럼 지금까지 스테이씨였습니다! (Please show support ♥) That is it, and we're STAYC! (Les pedimos mucha atención ♥) ¡Somos STAYC! (たくさんの関心をお願いします)では今までSTAYCでした! (请.多.期~♥)那么以上就是STAYC! (请.多.期~♥)那么以上就是STAYC!

안녕~ Bye Adiós バイバイ~ 拜拜~ 拜拜~