(89) Korean grammar for two situations : 고, 면서, 다가 - YouTube
|||two situations|situations||while|while|
(89) Koreanische Grammatik für zwei Situationen: 고, 하면서, 다가 - YouTube
(89) Korean grammar for two situations : 고, 하면서, 다가 - YouTube
(89) Grammaire coréenne pour deux situations : 고, 하면서, 다가 - YouTube
(89) Grammatica coreana per due situazioni: 고, 하면서, 다가 - YouTube
(89) Korean grammar for two situations : 고, 면서, 다가 - YouTube
(89) Koreaanse grammatica voor twee situaties: 고, 하면서, 다가 - YouTube
(89) Грамматика корейского языка для двух ситуаций: 고, 하면서, 다가 - YouTube
(89) İki durum için Korece dilbilgisi: 고, 하면서, 다가 - YouTube
(89) Граматика корейської мови для двох ситуацій: 고, 하면서, 다가 - YouTube
(89) 兩種情況的韓語語法:go、while、da - YouTube
안녕하세요 그냥 한국어 지은 입니다
|||Ji-eun|
Hello, I'm JiEun in just Korean
こんにちは、ただの韓国語ジンジンです。
大家好,我是「就只是韓語」的知恩。
이번 영상에서는 두 가지 행동을 할 때
|this video|||||
In this video, When you do two things,
今回の動画では、2つの行動をするときに
在這次的影片中,
조금 다른 상황을 나타내는
Let's compare the expressions
少し違う状況を表す
我會比較做出兩種行動時,
표현을 비교해 보도록 할 건데요
|comparing|||
that explain two different expressions.
表現を比較してみようと思います。
顯現出稍微有點不同的情境的表達方式。
고 면서 다가 이 세 가지가 있어요
考えてみると、この3つがあります。
有「고」、「면서」、「다가」這三種。
일단 이 세 가지의 차이점을 먼저 알아야겠죠
||||differences||I should know
First of all, you need to know the difference between these three
まずはこの3つの違いを知っておきましょう。
首先當然要先知道這三者的區別嘍。
첫번째 '고'는 첫번째 행동이 끝나요
|and||action|
The first '고' means that the first action ends
最初の'ゴー'は最初の行動が終わります。
第一個「고」的意思是:
그리고 두 번째 행동을 해요 라는 뜻이고
||||||meaning
and then the second action is done,
そして、2回目の行動をしてくださいという意味であり
第一個動作結束並進行第二個動作。
'면서'는 첫번째 행동을 해요
while|||
and '면서' means the first action
「면서」是做了第一個動作,
그리고 계속해서 해요
and then continue.
並且持續進行第一個動作,
그 다음에 두번째 행동도 시작을 해서
||second|action||
Then, the second action starts and goes together.
然後,第二個動作也開始進行,
같이 하는 거에요 이해하셨어요?
Did you understand?
一緒にやるんですよ、わかりましたか?
兩者一起進行,明白了嗎?
마지막 세번째 '다가'는
|third|approaching
The first action of the last and third
最後第三個「다가」,
첫번째 행동이 안 끝났어요
'다가' The first situation is not finished
是第一個行動還沒結束。
하지만 갑자기 두 번째 행동을 하는 거예요
But all of a sudden it's the second act
しかし、いきなり2回目の行動をするのです。
但是突然進行了第二個動作。
이것을 예문으로 보면 더 쉬워요
|an example|seeing this||
It's easier if you look at this as an example
用例句來看的話會更容易理解。
여기 두 가지 동사가 있어요
|||verbs|
Here are two verbs
這裡有兩個動詞:
요리를 해요
Cook
料理をします
煮菜(요리를 해요)、
전화를 받아요
pick up the phone
接電話(전화를 받아요)。
이 두 가지 동사로 한번 볼게요
|||verbs||
この2つの動詞で見てみましょう。
用這兩個動詞來造句看看吧。
요리를 하고 전화를 받아요 라고 하면
I cook and answer the phone,
如果你說「煮完菜然後接電話(고)。」的話,
요리를 다 끝내고
I've finished cooking and
調理を終えて
是已經煮完菜了,
전화를 받은 거예요
answered the phone.
然後才接電話的。
전화가 왔을 때 '나 방금 요리 다 했어'
電話がかかってきたとき、「今、料理し終わったわよ
這種是在你接到電話時,
이렇게 말할 수 있는 상황이에요
||||situation
こう言える状況です。
你可以說:「我剛剛煮完菜了。」的情況。
두 번째 요리를 하면서 전화를 받아요 라고 하면
'Answer the phone while cooking time,'
當你說第二種:「我邊煮菜邊接電話。(면서)」的時候,
요리를 계속하는데
|I continue
while I was cooking.
是持續在煮菜的情況下,
전화가 왔어요
the phone|
have a call.
有電話打來了。
그래서 '나 지금 요리하고 있어' 이런 상황이에요
This kind of situation.
だから「私は今、料理してるんだ」みたいな状況です。
所以是「我現在正在煮菜。」的這種情況。
요리도 하고 전화도 받고
I cook and answer the phone.
煮菜的同時又接電話,
두 가지다 같이 해요
|to have||
兩者一起進行。
마지막 세 번째 요리를 하다가
最後第三種:
전화를 받아요 이 경우는 요리를 덜 끝냈는데
||||||I finished
I didn't finish cooking yet.
電話に出ます。 この場合は、調理があまり終わっていないのに
「煮菜到一半接電話。(다가)」是還沒煮完菜,
갑자기 전화가 왔어요
I suddenly got a call.
突然有電話打來了。
그래서 잠깐 '어 여보세요 나 지금 요리하고 있었어'
So, for a moment, 'Hey, I was cooking right now'
で、ちょっと「あ、もしもし、今、料理してたんだ」。
這時你會說:「啊,等等...喂?我現在正在煮菜。」
요리를 끝내지 못하고
|finish|
A situation in which I could not finish cooking
料理を仕上げることができず
無法煮完菜,
전화가 갑자기 와서 전화를 받는 상황
and the phone suddenly came and answered the call.
突然有電話打來,所以接電話的這種情況。
이런 상황이에요 이해하시겠어요
||Do you understand
This is the situation, do you understand?
このような状況です。
是這種的情境,明白嗎?
그럼 한 가지 더 예시를 볼게요
||||example|
では、もう一つ例を挙げます。
那麼再來看看一個例子。
첫번째 공부를 해요
Let's study first.
最初の勉強をします
第一個動詞「讀書」(공부를 해요)、
두번째 음악을 들어요
listen to the second song
第二の音楽を聴きます
第二個動詞「聽歌」(음악을 들어요),
이 두 가지가 있어요
I have these two
この2つがあります。
有這兩個動詞,
이 경우에
In this case
この場合
這種情況下,
공부를 하고 음악을 들어요 라고 하면
if I say I study and listen to music
勉強をしながら音楽を聴きますというと
如果你說:「讀完書然後聽音樂。(고)」的話,
공부를 다 끝내고
after finishing all my studies
勉強を終えて
意思是你書都讀完了,
음악을 듣는 거예요
It's about listening to music.
音楽を聴くことです
然後聽音樂。
그리고 공부를 하면서 음악을 들어요 라고 하면
And if you say you listen to music while studying,
そして、勉強しながら音楽を聴きますというと
然後,如果你說:「我邊讀書邊聽音樂。(면서)」的話,
많은 학생들이 이렇게 하죠
many students do this.
多くの学生がこうしています。
很多學生都會這樣對吧?
공부를 하고 음악도 듣고 같이 하고 있어요
||listening to music||||
I am studying and listening to music together.
勉強をしたり、音楽を聴いたり、一緒にやっています。
讀了書、又聽音樂,兩者一起進行。
마지막 공부를 하다가
最後的||
While studying for the last time,
最後の勉強をしながら
最後一種,如果你說:
음악을 들어요 라고 하면 공부를 해요
When I say I'm listening to music, I study.
音楽を聴けと言われたら勉強します。
「書讀到一半去聽音樂。(다가)」的話,
그런데 갑자기 음악이 듣고 싶어요
||music||
But suddenly I want to listen to music
是在讀書沒錯,但是突然想聽音樂,
그럼 공부를 안하고
||not studying
Then, without studying,
於是不讀了,
갑자기 음악을 들어요 이 상황
I suddenly listen to music. In this situation,
突然跑去聽音樂。
공부를 하다가 음악을 들어요
I stop studying and listen to music.
這種情況,
라는 상황이에요
就是「書讀到一半去聽音樂。(다가)」
이제 좀 더 이해가 되시나요
||||are you
現在有稍微明白一點了嗎?
질문 있으시면 댓글에 질문 남겨주시고
||||please leave
please leave a question in the comments
如果有任何疑問,歡迎在下方留言讓我知道。
우리는 다음 영상에서 또 만나요
and we'll see you in the next video
我們下次影片見!
안녕히 가세요
再見。