×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

서울기행 Seoul Travel, VISIT SEOUL-서울기행7 N서울타워(N Seoul Tower)

VISIT SEOUL-서울기행7 N서울타워(N Seoul Tower)

N서울타워를 아십니까? 아직도 남산타워라는 이름에 익숙한 분들 많으시지요. 바로 서울 중구 남산공원에 세워진 대형 탑을 말하는데요. 수도 서울의 공간적 중심이자 랜드마크로 많은 사랑을 받고 있습니다. 남산타워로 불리던 이곳이 N서울타워로 이름을 바꾸고 새로운 개념의 문화공간으로 재탄생한 것은 2005년입니다. N은 New Namsan의 이니셜을 딴 것이라고 합니다. 이곳은 외국인들에게 가장 매력적인 서울의 관광명소 1위에 오르기도 했는데요, 남산의 자연과 첨단기술이 절묘한 조화를 이뤘다는 평가를 듣고 있습니다. 오늘은 여러분과 함께 도심 속 명소, 남산공원과 N서울타워를 찾아가보겠습니다.

N서울타워가 있는 남산공원은 일반 차량의 출입을 통제하기 때문에 서울역, 명동입구 등에서 남산 순환버스를 이용하거나 케이블카를 타야 합니다. 운동도 할 겸 걸어 올라가는 사람들도 많습니다. 위로 올라갈수록 서울시내의 높고 낮은 건물들이 손에 잡힐 듯 한눈에 들어옵니다. 케이블카에서 내려서 계단을 조금 걸어올라가면 남산공원으로 들어서게 됩니다. 우선 공원부터 둘러보겠습니다. 가장 먼저 팔각정이 눈에 들어옵니다. TV의 오락프로그램에서 소개한 뒤로 더욱 유명해진 곳이지요.

봉수대도 눈에 띕니다. 경봉수 또는 목멱산봉수라고 불렀던 이 봉수대는 우리나라 모든 봉수대의 맏형이라고 할 수 있습니다. 8도의 소식이 연기나 불을 통해 이곳까지 도착하면 궁궐에 전하는 역할을 했습니다. 이곳에서는 월요일을 제외한 매일 10시부터 12시30분까지 봉수대를 지키는 순찰의식, 수위의식, 봉수의식 등을 진행합니다. 또 오후 3시부터 3시30분까지는 전통무예시범 등 문화공연이 열립니다. 평일인데도 많은 관광객이 찾아왔습니다. 특히 중국인들이 많이 눈에 띕니다.

가장 눈길을 끄는 것은 역시 '사랑의 자물쇠'입니다. 젊은이들이 사랑의 언약을 상징하는 의미에서 달아놓는 것이라고 하는데요, 2006년부터 생겨나서 남산의 명물로 자리 잡았습니다. 철제 난간마다 각양각색의 자물쇠들이 빼곡히 매달려 있습니다. 사방을 두른 난간으로도 모자라 대형 자물쇠트리까지 만들어 놓았습니다. 자물쇠에 적힌 이름과 문구를 보니 국적도 다양합니다. 한국인 뿐 아니라 외국인들의 이름도 눈에 띕니다. 사랑의 언약 외에도 각자의 소망과 가족의 건강 등을 기원하는 문구도 있습니다. 녹슨 자물쇠들이 늘어나면서 환경문제가 대두되기도 했다지만 사랑의 맹세는 여전히 가슴을 설레게 합니다.

공원 탐색을 마쳤으니 이제 N서울타워로 들어가 보겠습니다. 이 탑은 높이가 236.7m로 모스크바타워에 이어 세계에서 두 번째로 높다고 합니다. 초고속 엘리베이터를 타고 올라가면 원형구조의 전망대에 도착합니다. 전망대의 백미는 창밖에 있습니다. 한강을 경계로 강남과 강북이 손에 잡힐 듯 눈에 들어옵니다. 오늘은 시계가 썩 좋은 편은 아니지만 맑은 날은 동쪽으로 양평 용문산, 서쪽으로 인천 앞바다, 남쪽으로 남한산성, 북쪽으로는 개성 송악산까지 볼 수 있다고 합니다.

한층 아래로 내려가면 사랑연못이 있습니다. '당신의 사랑이 이루어집니다. 하트코인을 연못 안으로 던져 사랑을 확인하세요. '라는 문구대로 하트코인을 하얀 연못에 던져 넣으면 사랑이 이루어진다고 합니다. 수익금의 일부는 동남아시아 등의 학교지원 사업에 전달됩니다. 이밖에도 디지털전망대에서는 최첨단 미디어 장비를 활용한 디스플레이로 서울과 남산에 관한 다양한 문화정보 콘텐츠를 제공하고 있습니다. 또 테디베어뮤지엄, N플라자 등 다양한 볼거리와 먹을거리도 갖추어져 있습니다. 특히 야간에는 환상적인 조명과 서울시내의 야경을 즐길 수 있어 많은 시민과 관광객들이 찾고 있습니다.

공개시간은 오전 10시∼오후 11시까지이고 연중무휴로 개방됩니다. 오늘은 서울의 도심 속 명소로 자리 잡은 남산의 N서울타워를 함께 돌아봤습니다. 서울신문 이호준입니다.

글 / 이호준선임기자 sagang@seoul.co.kr

영상 / 장고봉PD goboy@seoul.co.kr

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

VISIT SEOUL-서울기행7 N서울타워(N Seoul Tower) ||ソウル観光7|Nソウルタワー||| BESUCHEN SIE SEOUL-Seoul Travel 7 N Seoul Tower VISIT SEOUL-Seoul Travel 7 N Seoul Tower SEOUL'U ZİYARET EDİN - Seul'e bir gezi7 N Seul Kulesi 參觀首爾-首爾旅遊 7 N 首爾塔 VISIT SEOUL-ソウル旅行7 Nソウルタワー(N Seoul Tower)

N서울타워를 아십니까? Nソウルタワーを|知っていますか Do you know N Seoul Tower? Nソウルタワーをご存知ですか? 아직도 남산타워라는 이름에 익숙한 분들 많으시지요. まだ|南山タワーという|名前に|慣れている|方々|多いでしょう Many of you are still familiar with the name Namsan Tower. まだ南山タワーという名前に慣れている方も多いでしょう。 바로 서울 중구 남산공원에 세워진 대형 탑을 말하는데요. |||||large|| すぐに|ソウル|中区|南山公園に|建てられた|大型|塔を|言っているんですよ It refers to the large tower built in Namsan Park, Jung-gu, Seoul. これはソウル中区南山公園に建てられた大きな塔のことです。 수도 서울의 공간적 중심이자 랜드마크로 많은 사랑을 받고 있습니다. ||spatial|||||| 首都|ソウルの|空間的|中心であり|ランドマークとして|多くの|愛を|受け|います It is loved by many as a spatial center and landmark of the capital Seoul. 首都ソウルの空間的中心であり、ランドマークとして多くの愛を受けています。 남산타워로 불리던 이곳이 N서울타워로 이름을 바꾸고 새로운 개념의 문화공간으로 재탄생한 것은 2005년입니다. |||||||||reborn|| 南山タワーと|呼ばれていた|ここが|Nソウルタワーに|名前を|変えて|新しい|概念の|文化空間として|再生した|ことは|2005年です It was in 2005 that this place, which used to be called Namsan Tower, was renamed N Seoul Tower and reborn as a cultural space with a new concept. この場所は南山タワーと呼ばれていましたが、2005年にNソウルタワーに名前を変え、新しい概念の文化空間として生まれ変わりました。 N은 New Namsan의 이니셜을 딴 것이라고 합니다. |||initials||| Nは|ニュー|南山の|イニシャルを|取った|ことだと|言います The N stands for New Namsan. NはNew Namsanのイニシャルから取られたものだそうです。 이곳은 외국인들에게 가장 매력적인 서울의 관광명소 1위에 오르기도 했는데요, 남산의 자연과 첨단기술이 절묘한 조화를 이뤘다는 평가를 듣고 있습니다. |||||||||||high-tech|exquisite|harmony|has achieved|evaluation|| ここは|外国人にとって|最も|魅力的な|ソウルの|観光名所|1位に|上がることも|しましたが|南山の|自然と|ハイテク技術が|絶妙な|調和を|成し遂げたという|評価を|聞いて|います It was also ranked as the number one tourist attraction in Seoul that is most attractive to foreigners, and it is being evaluated that the nature of Namsan and cutting-edge technology are in exquisite harmony. ここは外国人にとって最も魅力的なソウルの観光名所1位に選ばれたこともあり、南山の自然と先端技術が絶妙な調和を成しているとの評価を受けています。 오늘은 여러분과 함께 도심 속 명소, 남산공원과 N서울타워를 찾아가보겠습니다. |you||||attractions||| 今日は|皆さんと|一緒に|都心|の中|名所|||訪れようと思います Today, we will visit famous places in the city center, Namsan Park and N Seoul Tower with you. 今日は皆さんと一緒に都心の名所、南山公園とNソウルタワーを訪れてみたいと思います。

N서울타워가 있는 남산공원은 일반 차량의 출입을 통제하기 때문에 서울역, 명동입구 등에서 남산 순환버스를 이용하거나 케이블카를 타야 합니다. ||||vehicles||controlling|||||||||| Nソウルタワーが|ある|南山公園は|一般|車両の|出入りを|通行を|ため|ソウル駅|明洞入口|などから|南山|循環バスを|利用するか|ケーブルカーを|乗らなければ|いけません Namsan Park, where N Seoul Tower is located, controls the access of general vehicles. Nソウルタワーがある南山公園は一般車両の出入りが制限されているため、ソウル駅や明洞入口などから南山循環バスを利用するか、ケーブルカーに乗る必要があります。 운동도 할 겸 걸어 올라가는 사람들도 많습니다. 運動も|する|兼ねて|歩いて|上がる|人たちも|多いです There are a lot of people walking up to do exercise. 運動も兼ねて歩いて上がる人も多いです。 위로 올라갈수록 서울시내의 높고 낮은 건물들이 손에 잡힐 듯 한눈에 들어옵니다. |the higher||||||grasped||| 上へ|上がるほど|ソウル市内の|高い|低い|建物たちが|手に|捕まる|ように|一目で|入ってきます The higher you go, the more tall and low buildings in Seoul can be seen at a glance. 上に上がるほど、ソウル市内の高い建物や低い建物が手に取るように一目で入ってきます。 케이블카에서 내려서 계단을 조금 걸어올라가면 남산공원으로 들어서게 됩니다. ケーブルカーから|降りて|階段を|少し|歩いて上がると|南山公園に|入ることが|できます Steigen Sie aus der Seilbahn und gehen Sie ein Stück die Treppe hinauf, um den Namsan Park zu betreten. Get off the cable car and walk up the stairs a little to enter Namsan Park. ケーブルカーを降りて階段を少し上がると、南山公園に入ります。 우선 공원부터 둘러보겠습니다. ||I will look around まず|公園から|回ります First, let's take a tour of the park. まずは公園を見て回りましょう。 가장 먼저 팔각정이 눈에 들어옵니다. ||pavilion|| 最も|先に|八角亭が|目に|入ります Der erste Blickfang ist der achteckige Pavillon. The first thing that catches your eye is the octagonal pavilion. 最初に八角亭が目に入ります。 TV의 오락프로그램에서 소개한 뒤로 더욱 유명해진 곳이지요. ||紹介した|以来|さらに|有名になった|場所なんですよ It has become even more famous since it was introduced in an entertainment program on TV. テレビのバラエティ番組で紹介されて以来、さらに有名になった場所です。

봉수대도 눈에 띕니다. Bongsudaedo|| 烽火台も|目に|映ります Bemerkenswert ist auch der Wachturm. The watchtower is also notable. 烽火台も目立ちます。 경봉수 또는 목멱산봉수라고 불렀던 이 봉수대는 우리나라 모든 봉수대의 맏형이라고 할 수 있습니다. |||||||||eldest||| ケンボンス|または||呼ばれていた|この||我が国|すべての|||する|可能性|あります Also called Gyeongbongsu or Mokmyeoksanbongsu, this beacon can be said to be the eldest of all beacon in Korea. 京烽火または木目山烽火と呼ばれていたこの烽火台は、韓国のすべての烽火台の長兄と言えるでしょう。 8도의 소식이 연기나 불을 통해 이곳까지 도착하면 궁궐에 전하는 역할을 했습니다. provinces||smoke|||||palace||| |ニュースが|煙や|火を|を通じて|ここまで|到着すれば|宮殿に|伝える|役割を|しました When news of the 8th degree reached here through smoke or fire, it was conveyed to the palace. 8道の知らせが煙や火を通じてここまで届くと、宮殿に伝える役割を果たしました。 이곳에서는 월요일을 제외한 매일 10시부터 12시30분까지 봉수대를 지키는 순찰의식, 수위의식, 봉수의식 등을 진행합니다. ||||||||||watchman ceremony||| ここでは|月曜日を|除いた|毎日|10時から|||烽火台を|守る|パトロールの儀式|水位の儀式|烽火の儀式|などを|行います Here, patrol ceremonies, guard ceremonies, and guard ceremonies are held every day except Mondays from 10:30 to 12:30. ここでは月曜日を除く毎日10時から12時30分まで、烽火台を守る巡回儀式、水位儀式、烽火儀式などが行われます。 또 오후 3시부터 3시30분까지는 전통무예시범 등 문화공연이 열립니다. |||||traditional martial arts demonstration||cultural performances| また|午後|3時から|||伝統武道のデモンストレーション|など|文化公演が|開催されます In addition, cultural performances such as traditional martial arts demonstrations are held from 3:00 PM to 3:30 PM. また午後3時から3時30分まで、伝統武芸の実演などの文化公演が行われます。 평일인데도 많은 관광객이 찾아왔습니다. 平日なのに|多くの|観光客が|訪れました Even on a weekday, many tourists came. 平日にもかかわらず、多くの観光客が訪れました。 특히 중국인들이 많이 눈에 띕니다. 特に|中国人たち|たくさん|| Especially the Chinese stand out. 特に中国人が目立ちます。

가장 눈길을 끄는 것은 역시 '사랑의 자물쇠'입니다. 最も|注意を|引く|ことは|やはり|愛の| Am auffälligsten ist das „Lock of Love“. 最も目を引くのはやはり「愛の鍵」です。 젊은이들이 사랑의 언약을 상징하는 의미에서 달아놓는 것이라고 하는데요, 2006년부터 생겨나서 남산의 명물로 자리 잡았습니다. ||covenant|||||||||landmark|| 若者たちが|愛の|契約を|象徴する|意味で|取り付ける|ものだと|言われているんですが|2006年から|生まれ|南山の|名物として|地位|確立されました 若者たちが愛の誓いを象徴する意味で取り付けると言われており、2006年から始まり、南山の名物となりました。 철제 난간마다 각양각색의 자물쇠들이 빼곡히 매달려 있습니다. metal|railing|various|locks|densely|hanging| 鉄製|各鉄柵|様々な色の|鍵たち|ぎっしりと|吊るされて|います 鉄製の手すりには様々な色の鍵がぎっしりとぶら下がっています。 사방을 두른 난간으로도 모자라 대형 자물쇠트리까지 만들어 놓았습니다. 四方を|巡らせた|手すりでも|足りない|大型|鍵の木まで|作り|ました Even the handrails on all sides were not enough, so we even made a large lock tree. 周囲を囲む手すりだけでは足りず、大きな鍵のツリーまで作られています。 자물쇠에 적힌 이름과 문구를 보니 국적도 다양합니다. 鍵に|書かれた|名前と|文言を|見ると|国籍も|多様です Judging by the names and phrases on the locks, the nationalities are diverse. 鍵に書かれた名前や文句を見ると、国籍も多様です。 한국인 뿐 아니라 외국인들의 이름도 눈에 띕니다. 韓国人|だけ|ではなく|||目に|昇ります 韓国人だけでなく外国人の名前も目立ちます。 사랑의 언약 외에도 각자의 소망과 가족의 건강 등을 기원하는 문구도 있습니다. |covenant|in addition to|each person's|wishes||||wishing|phrases| 愛の|誓い|以外に|各自の|希望と|家族の|健康|などを|祈る|文言も|あります Neben dem Liebesbündnis gibt es auch Sätze, um für die Wünsche jeder Person und die Gesundheit ihrer Familien zu beten. In addition to the covenant of love, there are also phrases to wish for each person's wishes and family's health. 愛の誓いの他にも、それぞれの願いや家族の健康を祈る文句もあります。 녹슨 자물쇠들이 늘어나면서 환경문제가 대두되기도 했다지만 사랑의 맹세는 여전히 가슴을 설레게 합니다. rusty|||||||vow|||| 錆びた|錠前たち|増え続けるにつれて|環境問題が|顕在化することも|したが|愛の|誓いは|依然として|胸を|ときめかせ|ます 錆びた鍵が増える中で環境問題が浮上しましたが、愛の誓いは今も心をときめかせます。

공원 탐색을 마쳤으니 이제 N서울타워로 들어가 보겠습니다. |exploration|I have finished|||| 公園|探索を|終わったので|もう|Nソウルタワーに|入って|見てみます 公園の探索を終えたので、次はNソウルタワーに入ってみましょう。 이 탑은 높이가 236.7m로 모스크바타워에 이어 세계에서 두 번째로 높다고 합니다. この|塔は|高さが|2367mで|モスクワタワーに|続いて|世界で|二|番目に|高いと|言います このタワーは高さ236.7mで、モスクワタワーに次いで世界で二番目に高いと言われています。 초고속 엘리베이터를 타고 올라가면 원형구조의 전망대에 도착합니다. high-speed||||circular|observation deck| 超高速|エレベーターに|乗って|上がれば|円形構造の|展望台に|到着します 超高速エレベーターに乗って上がると、円形構造の展望台に到着します。 전망대의 백미는 창밖에 있습니다. |highlight|| 展望台の|白眉は|窓の外に|あります 展望台の見どころは窓の外にあります。 한강을 경계로 강남과 강북이 손에 잡힐 듯 눈에 들어옵니다. ハンガンを|境界として|江南と|江北が|手に|捕まる|ように|目に|入ってきます With the Han River as the boundary, Gangnam and Gangbuk are within reach. 漢江を境に江南と江北が手に取るように目に入ります。 오늘은 시계가 썩 좋은 편은 아니지만 맑은 날은 동쪽으로 양평 용문산, 서쪽으로 인천 앞바다, 남쪽으로 남한산성, 북쪽으로는 개성 송악산까지 볼 수 있다고 합니다. ||particularly|||||||||||||||||||| 今日は|時計が|あまり|良い|状況は|ではないが|晴れた|日は|東に|楊平|龍門山|西に|仁川|前海|南に|南漢山城|北に|開城|松岳山まで|見る|こと|できると言って|います 今日は時計があまり良くないですが、晴れた日には東に陽平の用文山、西に仁川の海、南に南漢山城、北に開城の松岳山まで見ることができるそうです。

한층 아래로 내려가면 사랑연못이 있습니다. one level|||| 一段|下に|下がれば|恋の池が|あります 一段下に降りると愛の池があります。 '당신의 사랑이 이루어집니다. ||will be fulfilled あなたの|愛が|実現します 『あなたの愛が叶います。』 하트코인을 연못 안으로 던져 사랑을 확인하세요. |池|中に|投げて|愛を|確認してください Throw a heart coin into the pond to confirm your love. ハートコインを池の中に投げ入れて愛を確認してください。 '라는 문구대로 하트코인을 하얀 연못에 던져 넣으면 사랑이 이루어진다고 합니다. という|文言通りに|ハートコインを|白い|池に|投げ|入れれば|愛が|成就すると|言います 'という文句通り、ハートコインを白い池に投げ入れると愛が成就すると言われています。 수익금의 일부는 동남아시아 등의 학교지원 사업에 전달됩니다. ||||school support||will be delivered 収益金の|一部は|東南アジア|などの|学校支援|事業に|伝達されます A portion of the proceeds go to school support projects in Southeast Asia and elsewhere. 収益金の一部は、東南アジアなどの学校支援事業に寄付されます。 이밖에도 디지털전망대에서는 최첨단 미디어 장비를 활용한 디스플레이로 서울과 남산에 관한 다양한 문화정보 콘텐츠를 제공하고 있습니다. ||cutting-edge|||||||||||providing| それ以外にも|デジタル展望台では|最先端|メディア|機器を|活用した|ディスプレイで|ソウルと|南山に|関する|様々な|文化情報|コンテンツを|提供して|います その他にも、デジタル展望台では最先端のメディア機器を活用したディスプレイで、ソウルと南山に関するさまざまな文化情報コンテンツを提供しています。 또 테디베어뮤지엄, N플라자 등 다양한 볼거리와 먹을거리도 갖추어져 있습니다. また|テディベアミュージアム|Nプラザ|など|様々な|見るべきものと|食べるべきものも|整っている|います また、テディベアミュージアムやNプラザなど、さまざまな見どころや食べ物も揃っています。 특히 야간에는 환상적인 조명과 서울시내의 야경을 즐길 수 있어 많은 시민과 관광객들이 찾고 있습니다. ||fantastic|lighting||night view|||||||| 特に|夜間には|幻想的な|照明と|ソウル市内の|夜景を|楽しむ|する|いる|多くの|市民と|観光客たちが|訪れて|います 特に夜間には幻想的な照明とソウル市内の夜景を楽しむことができ、多くの市民や観光客が訪れています。

공개시간은 오전 10시∼오후 11시까지이고 연중무휴로 개방됩니다. opening hours|||||| 開放時間は|午前|10時|午後||年中無休で|開放されます 公開時間は午前10時から午後11時までで、年中無休で開放されています。 오늘은 서울의 도심 속 명소로 자리 잡은 남산의 N서울타워를 함께 돌아봤습니다. 今日は|ソウルの|都心|の中|名所として|位置|定められた|南山の|Nソウルタワーを|一緒に|回りました 今日はソウルの中心部に位置する名所、南山のNソウルタワーを一緒に回りました。 서울신문 이호준입니다. ソウル新聞| ソウル新聞のイ・ホジュンです。

글 / 이호준선임기자 sagang@seoul.co.kr 記事|イ・ホジュン主任記者|||| 文 / イ・ホジュン主任記者 sagang@seoul.co.kr

영상 / 장고봉PD goboy@seoul.co.kr 映像|ジャンゴボンPD|||| 映像 / チャン・ゴボンPD goboy@seoul.co.kr

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.61 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.27 ja:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=60 err=0.00%) translation(all=50 err=0.00%) cwt(all=430 err=7.91%)