Video that makes you happy just by watching SuperM
Video that makes you happy just by watching SuperM
[MTOPIA / 이 프로그램에는 간접 광고 및 가상 광고가 포함되어 있습니다]
[MTOPIA / This program contains indirect and virtual advertising]
[세 글자로 줄여서] 불장난~
[Abbreviated in three words] Playing with fire~
땡!
Wrong!
[한편 뒷줄 짝꿍들이 모두 떠나가고] 누구 있어요?
[Meanwhile, all his seatmates in the back row left] Who's in the picture?
[홀로 고군분투] - 루카스! - 루카스.
[Struggling alone] - LUCAS! - LUCAS.
창민이 형, 백현이 형, 태용 형.
CHANGMIN, BAEKHYUN, TAEYONG.
땡.
Wrong.
[그 이후로도 계속된 오답 파티] 아 백현이 형?
[A party of errors has continued since then] Ah, BAEKHYUN?
태민 형?
TAEMIN?
[SM 식구 총출동] 윈윈?
[Calling out all of SM family] WINWIN?
[설마 나? / 심지어 본인 등판(?)까지] 루카스?
[Is it me? / Even calling out himself(?)] LUCAS?
[사진과 대화 시도] 뭐야? 누구예요?
[Tries talking to the picture] What are you? Who are you?
[답답하긴 태민도 마찬가지] 뭐지? 나는 진짜 모르겠다.
[TAEMIN, also struggling] What is it? I really don't know.
- 스포츠를 연상해보세요. - 스포츠요?
- Think about sports. - Sports?
[촉 발동] 축구? 축구?
[Igniting his instincts] Soccer? Soccer?
[축구..킥킥킥...구석..]
[Soccer.. Kick, kick, kick... Corner..]
아 알았다!
Ah, I get it!
태민 코너킥!
TAEMIN, corner kick!
정답!
Correct!
아 나는 너무 어려워~
Ah, it was hard~
형 제 힌트 뭐였어요?
What was my clue?
힌트?
Clue?
[탈출하다 말고 끝까지 도와주고 가는] 모여서 얘기하는 거
[In the middle of an escape, still helping] Gathering around to talk
[따수운 마더탬레사] - 세 글자라고? - 세 글자?
[Heartwarming Mother TAEMresa] - Was it in three words? - Three words?
[태민 5등 탈출&M화 2개] 야 힘들었다.
[TAEMIN escapes 5th & earns 2 M-cash] Ah, it was tough.
[그 시간 먹을 준비를 끝낸 상위권들은?]
[Meanwhile, what are top ranks who are ready to eat doing?]
[눈치]
[Looking around]
[괜히 불안] - 지금 먹으면 돼? - 어 먹으면 돼x2
[Anxious for no reason] - Can we eat now? - Yup, we can x2
[밥을 그냥 주다니] 아 그래요?
[They're giving us food without any condition] Ah, really?
[M토피아st 맛있게 마음껏 드세요]
[Mtopia st : Enjoy the meal as much as you want]
[밥 먹을 생각에 신이 남]
[Excited at the thought of eating]
[침샘 폭발] 와 대박이다!
[Drooling] Wow, it's awesome!
저 원래 오늘부터 다이어트였는데
Actually, I was supposed to be on a diet starting today
[여행은 먹방 / 그냥 포기] 그런 거 없다고 생각할게요.
[Trip is all about mukbang / Just gives up] But I'll ignore it.
[다이어트도 포기하게 만든 진수성찬]
[A feast that made him give up diet]
[이제 맛있게 먹어볼까요?]
[Shall we enjoy the meal now?]
잘 먹겠습니다!
Thank you for the meal!
잠깐!
Just a second!
[탈출 축하 / 드디어 코너킥 왔다~~~] 코너킥~!
[Congratulations on escaping / Corner kick is finally here~~~] Corner kick~!
너무 힘들었어..
It was tough..
[어우~ 텐 문제는 넘사벽] - 근데 텐 것이 진짜 어려울 것 같은데? - 눈 위에 모닥불.
[Jeez~ TEN's question is out of this world] - I think TEN's question is challenging. -Bonfire in Snow.
내가 볼 때 텐은 다시 돌아가는 게..
From what I see, it's best if TEN goes back..
[텐 파이팅..] 그렇겠다.
[You can do it, TEN..] It could be.
[본격적인 식사 시작~] - 야 여기 음식 장난 아니다. - 너무 맛있다, 태민아.
[Officially begins eating~] - Hey, the food here is incredible. - TAEMIN, it's delicious.
[매콤하고 부드러운 코다리찜부터 한 입]
[A bite of spicy and soft braised half-dried pollack]
[맛있어서 인상 팍] 와 이거 너무 맛있다! 야 야!
[Frowning because it's tasty] Wow, this is so good! Hey, hey!
[난 간장게장]
[Soy sauce marinated crab for me]
[야무지게 냠냠~]
[Eating tastily~]
[밥도둑 제대로네~] - 야 한약 맛이 나네? - 아예 안 짜.
[It compliments rice so perfectly~] - Don't you taste herbal medicine? - It's not salty at all.
[간장게장 홀릭]
[Addicted to soy sauce marinated crab]
[이 세상 맛이 아냐] 와 간장게장 말이 안 되는데?
[Its taste is out of this world] Wow, soy sauce marinated crab can't taste this good.
리얼리?
Really?
너무 맛있는데?
It's delicious.
맛있어?
Is it good?
[마크도 형아 따라 게장 먹먹] 나도 원래 안 좋아하거든? 근데 너무 맛있네, 하나도 안 짜.
[마크st / 게장 국물 밥에 살포시 얹어] 비린 것도 아예 없어.
[MARK's style / Lightly pour marinade onto rice] It doesn't stink at all.
[냠~] 이게 말이 되나 싶다.
[Nom~] I can't believe it.
[꿀맛] 와 진짜 맛있다.
[Sweet as honey] Wow, it's delicious.
[설렘] 양념 게장도 있어.
[Thrilled] There's spicy marinated crab too.
[힐끗]
[Glimpse]
[오다주웠.st] [조용히 양념게장 건져서~
['I picked it up on my way' style] [Quietly picks up spicy marinated crab~]
[와앙]
[Bite]
[심각] 야!
[Serious] Hey~
[=꼭 먹어라] 미쳤어.
[=You must eat it] It's insane.
[이렇게 맛있는데..] 오 형 잘먹네.
[It's so good..] Oh, you're eating well.
[얼른 와 / 얘들아 문제 풀고 있지..?]
[Hurry up / Guys, are you working on your questions..?]
[눈빛에 문제지 뚫릴 듯] (당신들) 누구예요?x2
[Questionnaire might get pierced from his gaze] Who (are you)? x2
[본격 정수리 방송]
[Official show of his head]
[확신의 동공 확장]
[Pupils dilated from certainty]
동방신기!
TVXQ!
맞아요?
Is it correct?
유노윤호, 창민이 형.
U-KNOW, MAX.
아~ 바보야~!
Ah~ How stupid~!
[이제야 알아보다니] 아 너무 바보야~ 동방신기!
[How could I notice it just now] Ah, I'm such a fool~ TVXQ!
파이팅, 텐 형.
TEN, you can do it.
[루카스 6등 탈출 & M화 1개]
[LUCAS escapes 6th & earns 1 M-cash]
[이제 남은 사람은 텐]
[TEN, the only remaining person]
[헤매는 텐을 위한 힌트!] 힌트 드릴게요.
[Clue for confused TEN!] We'll give you a clue.
[어디..?] 어디 위에 있지 않나요?
[Where..?] Aren't they on top of something?
[아...아깝] 눈 위의 불?
[Ah... So close] Fire in Snow?
[단어 힌트] 그림 속의 불을 모닥불이라고 그러거든요.
[Vocabulary clue] The fire in the painting is called bonfire.
[조합 완료] - 눈 위의 모닥불. - 정답!
[Completed combining them] - Bonfire in Snow. - Correct!
[꼴찌여도 씩씩 / 끝까지 최선을 다한 텐] 와 어렵다 이거, 감사합니다!
[The last but brave one to escape / TEN did his best till the end] Wow, this one's tough, thank you!
[텐 7등 탈출 & M화 0개]
[TEN escapes 7th & earns 0 M-cash]
오 뭐야? 루카스 맞혔어?
Oh, what happened? Did LUCAS get it right?
[홀연히 쌩~~] 오 뭐야? 루카스 맞혔어?
[Quickly vanishing~~] Oh, what happened? Did LUCAS get it right?
- 어디 가? - 화장실.
- Where are you going? - Restroom.
[마지막으로 텐까지 입장] 텐 형 했어요?
[Lastly, TEN enters] TEN, did you get it right?
- 너무 어려워. - 뭐였어?
- It was so hard. - What was it?
뭐지? 눈 땡..
What was it? Something snow..
[까먹음] 아?
[Forgot] Ah?
귀여워.
Adorable.
[텐에게 어려웠던 문제] 너무 어려워.
[Question that was challenging for TEN] It was so hard.
[수고한 텐 이제 맛있게 밥 먹자~] 진짜 어렵다x2
[Good job, TEN. Now, enjoy the meal~] It was so hard x2
[텐을 반겨주는 푸짐한 한상]
[Big meal welcoming TEN]
[어디 한 번 먹어볼까~] 이건 뭐예요?
[Shall I dig in~] What's this?
[반갑 / 난 황태구이라고 해~]
[Nice to meet you / I'm grilled dried pollack~]
[생선 좋지~]
[Fish is good~]
[처음 먹어본 황태구이의 매력에 푹~] 아 이거 너무 맛있어.
[In love with his first grilled dried pollack~] Ah, this is very tasty.
[이건 뭐지~?]
[What's this~?]
와 나 이거 진짜 좋아해!
Wow, I really love this!
[돌솥밥 맛있지~] 돌솥밥?
[Stone pot rice is delicious~] Stone pot rice?
[텐에겐 그냥] 콩밥.
[For TEN, it's just] Beans and rice.
[콩밥을 맞이하는 바른 자세]
[Proper posture for welcoming beans and rice]
[콩 한 입]
[A bite of beans]
[밥 한 입]
[A bite of rice]
[한 톨도 소중]
[Even one tiny grain is precious]
[이것이 바로 콩밥 먹방의 정석 / 옴뇸뇸]
[This is the epitome of beans and rice mukbang / Nom, nom, nom]
[어느새 컴백 / 한편 이 분은 반찬에 눈독]
[Came back before anyone knew it / On the other side, this man is eyeing side dishes]
[어느새 컴백 / 한편 이 분은 반찬에 눈독]
[Came back before anyone knew it / On the other side, this man is eyeing side dishes]
[다정] - 먹어봐, 간장게장 먹을 줄 알아? - 몰라요.
[Friendly] - Try it. Do you know how to eat soy sauce marinated crab? - I don't.
맛있어, 이거..
This one's delicious..
[브라더 카이의 소개로 성사된] 이거 빼서 먹어.
[Meeting arranged by KAI's introduction] Take this out, and eat it.
[처음 뵙겠습니다~ / 간장게장과의 첫 만남]
[Nice to meet you~ / First encounter with soy sauce marinated crab]
[쏘 딜리셔스~] 음~
[So delicious~] Hmm~
[갈치구이도 슬쩍]
[Stealthily taking grilled hairtail]
[쌀 들어갈 틈도 없이 NEXT~]
[Eating the next food without time for rice~]
[매콤 달콤 양념 머금은 코다리찜]
[Braised half-dried pollack, embracing spicy and sweet sauce]
[밥까지 얹어 생선 올 클리어]
[Topping it with rice, finished the fish]
[밥상머리계의 핵인싸가 온다]
[Super insider on a dining table is coming]
[될성부른 먹선수 루카스] 진짜 맛있어요.
[LUCAS displaying his prospect of becoming the eater] It's very delicious.
[밥상 위를 종횡무진 누비며]
[Actively going across the dining table]
[맛을 찾아 나서는 맛믈리에]
[Savo-lier (savor + sommelier) goes on a hunt for flavor]
[비빔면 + 쌈장 + 삼겹살]
[Spicy noodles + spicy dipping sauce + grilled pork belly]
[김치 + 삼겹살 + 상추]
[Kimchi + grilled pork belly + lettuce]
[참고롤 이게 한 입]
[Just so you know, this is for one bite]
[한 입 크기도 남다른 먹스케일]
[Eating capability with exceptional one bite]
[남은 건 다 내 거]
[Leftover is all mine]
[신기]
[Mesmerized]
[호로록~ Clear]
[Slurp~ Clear]
루카스 설거지 했어?
LUCAS, did you wash your bowl?
[설거지가 필요 없는 맛믈리에]
[Savo-lier who doesn't need to wash his plates]
[흐뭇] - 루카스 맛있어요? - 네.
[Delighted] - LUCAS, is it delicious? - Yes.
[스윽] 야!
[Reaching out] Hey!
[리더 형도 먹방에 동참] 근데 간장게장 딱지에다 밥 비벼 먹어도 맛있다, 야.
[Leader also joins mukbang] Hey, it's also tasty to add and mix rice into the shell.
[간장게장의 피날레는 게딱지지~] 야 간장게장 이거 알이 진짜로 야~
[Finale of soy sauce marinated crab is the shell~] Woah, the roes in this soy sauce marinated crab is unreal~
[알부자] 죄다 알이다, 죄다 알.
[Rich in roes] They're full of roes.
[마지막 한 알까지 수확~]
[Collecting the very last roe~]
[쓱싹쓱싹 맛있어져라] 응 먹어 봐 이거, 맛있을 거야.
[Mixing thoroughly to make it delicious] Try this, you'll enjoy it.
- 밥 좀 더 넣을래요, 형? 안 짜겠어요? - 아니야 아니야.
- Do you want to add more rice? Won't it be salty? - No need.
[무슨 소리 간장게장은 간장 맛이지] 이렇게 먹어야 돼.
[What are you talking about / Soy sauce marinated crab should taste like soy sauce] This is how it should be eaten.
[얼마나 맛있다구~]
[You have no idea how good this is~]
음~
Nom~
아 밥 좀만 더 넣을게.
Ah, I'll add more rice.
간장이 고여 있어.
There's a puddle of soy sauce.
[태민이 말 들을걸] 야 간장이 고여 있어.
[Should've listened to TAEMIN] There's a puddle of soy sauce.
아 근데 진짜 맛있다.
But it's really tasty.
여기 진짜 맛있어.
This place serves great food.
[완전체로 함께하는 여행 첫 식사 대만족] 이 정도 맛집 찾기 진짜 힘든데 진짜 맛있다.
[Satisfied with the first meal of the trip as a team] It's really hard to find such a great restaurant. It's excellent.
[왠지 첫 시작이 좋은 M토피아] 진짜 맛있다.
[Mtopia is off to a good start] It's so tasty.
[그러고보니] - 아 진짜 오랜만에 SuperM 다 같이 밥 먹는다. - 그러니까.
[Speaking of which] - We haven't had a meal together as SuperM in a long time. - True.
[오랜만에 함께하는 여유로운 식사 시간]
[Having leisurely meal together after a long time]
와 형 근데 생각해보니까요,
Wow, thinking about it now,
우리 오늘 자리 앉은 것도 랜덤이었잖아.
We were seated randomly.
[그..렇지?]
[That's..right?]
와 근데 뭔가..
Wow, but somehow..
[맞힌 문제가 각자 연관 있는 게 신기해] 사람마다 맞힌 게 좀 뭔가 신기해.
[Surprised that each question was related to each one of us] It's amazing how each of us answered our own questions.
[무슨 말이지?]
[What does he mean?]
별걸 다 의미 부여하네.
He adds significance to little things.
[세상을 아름답게 보는 편] 아니 진짜 뭔 말인지 알아요? 태민이 형 그림 걸리고
[Tends to view the world as beautiful] Do you know what I mean? TEN was given a drawing quiz
[귀엽~] - 그리고? - 아 진짜로.
[Adorable~] - And then? - I'm serious.
[혼자 알 수 없는 여운에 촉촉이 젖어든 마크] - 나 약간 진지했는데. - 마크야!
[MARK immersed in unknown lingering feelings] - I was kinda serious. - MARK!
[여운 감당 불가] 마크야! 알겠어x2
[Can't handle his emotion] MARK! We get it x2
[흥분 / 우쭈쭈] - 아니 이런 레알이에요. - 맞아!x4
[Excited / Poor thing] - No, this is real. - You're right! x4
- 이거 진짜 리얼이에요, 여러분! - 맞아!x4
- Guys, this is real! - You're right! x4
[마크는 지금 몹시 진지하다] - 방금 진짜 리얼이었어요. - 맞아x3
[MARK is dead serious right now] - It was real awhile ago. - You're right x3
[그럼 그럼~] 리얼이지x2
[Sure, sure~] It's real x2
[맞춤형 리액션] 어떻게 그렇게 딱 맞았을까~
[Customized response] How did each of us get such questions~
아 형들이 그렇게 반응하면 사람들 진짜
If you respond like this, people would really
[2차 진지] 대본 있는 줄 알잖아.
[Serious for the 2nd time] Think there's a script.
진짜 리얼이었잖아요?
It was truly real, wasn't it?
[익숙한 듯 의연] - 아 리얼이었지x2 - 진짜로!
[Unwavering as if he's used to it] - Yup, it was real x2 - Seriously!
- 맞아 맞아. - 마크야!
- Sure, you're right. - MARK!
[2차 진단] 알겠어.
[Calming him down for the 2nd time] We get it.
[웃음 되새김질] 알겠어?x2
[Chewing the cud] We get it? x2
- 알겠어. - 어 알겠어x2
- We get it. - Yup, we get it x2
[웃음의 여운이 매우 긴 편]
[Tends to hold onto laughter for a long time]
[M토피아 공식 깔깔봇 마크]
[Mtopia's official Laughing Robot MARK]
[멤버들과 함께라면 24시간 깔깔 풀가동]
[Laughing function in full blast for 24 hours when being with the members]
[웃음의 비결은 남들보다 조금 긴~여운]
[Secret to laughing is holding onto feelings a little long~er]
[여운~]
[Lingering feelings~]
[초강력 깔깔주의보가 찾아옵니다]
[Extra strong laughter alert is coming to you]
[어? 잠깐!]
[Uh? Hold on!]
[캡틴 백 등판] 우리 지금 베네핏이 몇 개 몇 개죠? 1등이 몇 개, 2등이 몇 개.
[Captain BAEK] How many benefits do we each have now? How many for the 1st place, 2nd place.
[이쯤에서 M화 중간 집계!]
[Midway count for M-cash at this point!]
자 1등 씨는 백현 M화 6개.
Mr. 1st place is BAEKHYUN with 6 M-cash.
[음..] 1등 씨는 백현이면 어떻게.. 뭐가 달라진 거 같지 않아요?
[Hmm..] What do you mean by Mr. 1st place is BAEKHYUN.. Don't you think something's off?
[멋잇감 포착한 장꾸들] '1등은 백현 씨'여야 되는데 '1등 씨는'
[Mischievous boys caught a prey] It should've been '1st place is Mr. BAEKHYUN', not 'Mr. 1st place is'
형한테는 죽어도 존칭을 쓰고 싶지 않나 봐.
She desperately doesn't want to address you formally.
[제작진 몰이 꿀잼] 존칭을 너무 붙이기 싫나 봐, 형한테는.
[Framing staff is fun] She must desperately not want to address you formally.
[어쨌는 1등 씨는 M화 6개] 오케이 1등 씨는 백현, 2등 씨는요?
[Anyway, Mr. 1st place has 6 M-cash] Okay, Mr. 1st place is BAEKHYUN. What about Mr. 2nd place?
1등 씨 태용 M화 5개.
Mr. 2nd place, TAEYONG, earns 5 M-cash.
3등 씨 카이 M화 4개.
Mr. 3rd place, KAI, earns 4 M-cash.
이게 바로 브레인이야.
This is what the brains do.
[브레인 라인(?) 상위권] 여기까지 브레인 라인.
[Brain line(?) on top rank] Until here is the brain line.
4등 마크 씨 3개.
Mr. MARK, 4th place, earns 3 M-cash.
5등 태민 씨 M화 2개.
Mr. TAEMIN, 5th place, earns 2 M-cash.
6등 루카스 씨 M화 하나.
Mr. LUCAS, 6th place, earns 1 M-cash.
꼴찌 텐 M화 없습니다.
Last performer, TEN, receives no M-cash.
[힝] - 오마이갓. - 오마이갓.
[Sad] - Oh my god. - Oh my god.
[소박] - 아 저 하나. - 너 하나야?
[Unsophisticated] - Ah, one for me. - You have one?
[M화 4개 / M화 1개] [애걔~ 투닥~] 너 하나야? 야 하나야? 말 걸지 마!
[4 M-cash / 1 M-cash] [How little~ Bickering~] You have one? One? Don't ever talk to me!
[장난 / 해맑게 반격] - 야 말 걸지 마! - 이따가 조심해요, 형.
[Teasing / Innocently fighting back] - Hey, don't ever talk to me! - Better watch out later.
[M화 하나에도 즐거운 투카스 형제..] 귀여워.
[Two-CKAS brothers finding happiness in M-cash..] They're adorable.
[M화 보유 개수 - 1등 백현 6개 2등 태용 5개 3등 카이 4개 4등 마크 3개 5등 태민 2개 6등 루카스 1개 7등 텐 0개]
[Number of M-cash in possession - 1st place BAEKHYUN 6, 2nd place TAEYONG 5, 3rd place KAI 4, 4th place MARK 3, 5th place TAEMIN 2, 6th place LUCAS 1, 7th place TEN 0]
[중독 초기] 오케이 부비트랩 하나 더주세요!
[Initial stage of addiction] Okay, give us another booby trap!
[그렇다면] 백현 씨가 아까 차 안에서 제안했던
[If you ask for it] What about the suggestion BAEKHYUN made in the car
오 마이 갓!
Oh my god!
밥 먹을 때도 이제 복불복 할 거야.
We're playing games even when we eat.
[접수] 밥 먹을 때 와사비랑 그런 것 좀 준비해주세요.
[Processed] Please prepare items like wasabi when eating.
[이곳은 상상이 곧 현실이 되는 MTOPIA]
[This is MTOPIA where imagination comes true]
[백현의 한 마디에 즉석에서 연어 초밥 조달]
[Following BAEKHYUN's words, instantly procured salmon sushi]
[7개의 초밥 중 고추냉이 폭탄은 과연 어디에?]
[Which ones among 7 sushi have the wasabi bomb?]
[단, 고추냉이 초밥 개수는 비밀]
[But, the number of wasabi sushi is a secret]
[동공 지진 / 몇 개인지 안 알려줘요?]
[Trembling eyes / Won't you tell us how many wasabi sushi there are?]
[동공 지진 / 몇 개인지 안 알려줘요?]
[Trembling eyes / Won't you tell us how many wasabi sushi there are?]
[좋다!] 오케이~ 가위 바위 보!
[Great!] Okay~ Rock, paper, scissors!
[연어 초밥 등장과 함께] 야 좋다!
[As salmon sushi appear] Ah, great!
[잔뜩 긴장한 복불복 초보자들] 아 나 진짜 무서워!
[Game newbies are extremely nervous] I'm really scared!
[초밥 게임 주최자 캡틴 백 출동] 얘들아 이거 하자, 줘봐x2
[Here comes Captain BAEK, the host of the sushi game] Guys, let's play. Give it to me x2
봐봐 여기서 왼쪽부터 1 2 3 4 5 6 7이잖아?
Look, it's 1 2 3 4 5 6 7 starting from the left.
[쫄깃함 2배 / 오직 번호로만 선택] - 보지 마. - 아 그러자.
[Twice the thrill / Choosing only a number] - Don't look. - Sure, let's do that.
여기다 둘 테니까 번호 골라.
I'll leave it here, so pick a number.
[시야 차단]
[Setting it aside]
[왜냐면] - 보여 보여. - 아 보여?
[Because] - You can see it. - Can you?
저 다 봤어요.
I saw everything.
[단체 컴플레인]
[Group complaints]
[순식간에 불신의 눈빛] 아! 마지막에 골라.
[Distrustful gaze all of a sudden] Ah! You should pick last.
[카이 형 등판] 그럼 마지막에 골라.
[KAI resolves] Then, you should pick last.
- 아니야 아니야. - 아 마지막 골라!
- No, no. - You should pick last!
[양심 고백 후 물러나는 캡틴..] - 알았어 알았어.. - 마지막 골라요.
[Captain stepping away after making conscientious confession..] - Fine, fine.. - You're picking last.
[자동 꼴찌] 안 내면 진다 가위 바위 보!
[Automatically in the last place] Ready or not, rock, paper, scissors!
[속전 속결]
[Short and sweet]
[빠르게 순서 정하기 완료] 야 이긴 사람부터 고르는 거야, 이긴 사람부터.
[Quickly decided on the order] Hey, the winner picks first.
[고추냉이 초밥 개수는 모르는 상태] 야 왼쪽부터 1번이야.
[Don't know how many wasabi sushi there are] Hey, the order starts from the left.
[이마크_1번 주자] - 내가 1등인가 형? - 어.
[Lee Mark_1st player] - Am I the 1st player? - Yup.
[첫 판부터 맠맠하네..] 2번이 되게..
[At a loss from the first round..] Number 2 is very..
[MC 켠_2차 등판] 몇 번? 몇 번 고르시겠습니까?
[MC KHYUN_Appearing the 2nd time] Which one? What number do you pick?
오케이 저는..
Okay, I will..
[쫑긋] 저는..
[Tentative] I will..
저는 아! 나 그냥...어...
Ah! I'll just... Mmm...
그냥 5번!
Whatever, number 5!
5번!
Number 5!
아 진짜...
Ah, seriously...
[마크 거] 5번!
[Belongs to MARK] Number 5!
[심장 꼬옥] 진짜 무서워.
[Holding onto his heart] I'm very scared.
[한편 자신감에 찬 2번 주자 김카이] - 내가 약간 봤거든? - 저도 봤어요.
[On one side, 2nd player Kim KAI, who's full of confidence] - You know, I took a peek. - So did I.
- 1번이 빛깔이 아주 좋아, 1번이 좋아 1번이! - 1번이 좋아요 형.
- Color of number 1 is pretty good. Number 1 is fresh! - Bro, number 1 is good.
- 저 1번이요! - 오케이 카이 1번.
- I pick number 1! - Okay, number 1 for KAI.
바로 먹을까요? 1 2 3 4 5 5번부터
Should we eat right away? From 1 2 3 4 5 6 7?
[마크부터 신중하게 재확인 후]
[MARK, after carefully reexamining]
5번 마크!
Number 5 for MARK!
[과감하게 입으로 직행]
[Boldly puts it in his mouth]
[와구 와구] 보여주지 마세요x2
[Chewing a mouthful] Don't show it to us x2
[둘 중 아무나 걸려라..] 맞나요?
[Either one of you, please get caught..] Is it the one?
[과연?]
[What would it be?]
[예쓰~ 야미!] 아 이건 딱 봐도 뭐 없네.
[Yes~ Yummy!] Ah, there's definitely nothing on this one.
[맛있게 먹네..] - 아 이건 멀쩡하다. - 멀쩡하다.
[Enjoying it..] - Ah, this one was plain. - He's not affected.
[마크 통과!] - 멀쩡하다. - 멀쩡하다.
[MARK passes!] - He's doing fine. - He's fine.
[카이가 시식하려는 순간] 와 뭐야 저 옆에?
[When KAI was about to try his] Wow, what's that on the side?
와 뭐야 저 옆에?
Wow, what's that on the side?
야 저기 옆에 보여요!
Hey, you can see it from the side!
[두 손 꼭 / 형 ㅠㅠ] 옆에 보여요!
[Clinging on with both hands / Brother ㅠㅠ] I can see it from the side!
[마크가 먹은 5번 초밥이 나간 자리엔]
[The place where MARK's sushi number 5 left]
[옆구리로 고개 내민 고추냉이]
[Wasabi sticking out from the side]
[눈맞 당사자] 옆에 보여요!
[The one who made an eye contact] I can see it from the side!
[낯선 초록빛 옆구리에 경악 / 까꿍] 옆에 보여! 옆에 보여요!
[Astounded at the side of an unfamiliar green object / Peek-a-boo] I can see it from the side! I can see it!
[카이는 잽싸게 1번 초밥 시식]
[KAI quickly tries sushi number 1]
[멀쩡 / 형 우린 살았어]
[Unharmed / We've been saved]
[다음 주자는 고추냉이 초밥에 시선 고정] 옆에 보여요! 옆에 보여!
[The next player's gaze, fixed on the wasabi sushi] I can see it from the side! I can see it!
[저것만 피하면 돼] 옆에 보여!
[I just have to avoid that] I can see it from the side!
[한편 7번 주자 시점]
[On the other hand, the 7th player's point of view]
[따흑]
[Sob]
[너 내 거니..?]
[Are you mine..?]
자!
Now!
[생각도 못한 진행] 순서 바꿀게요~
[Unexpected turn] Let's rearrange them~
안 돼!x2
No! x2
[극구 반대]
[Fervently disagreeing]
[에헴 공정 공평] 이거 순서 좀 바꿔주세요, 순서 좀.
[Ehem / Justness / Equality] Please rearrange them.
[아련's~ 연어 초밥 다시 꼭 만나] 와 저거.. 저거 무조건 꼴찌인데 저게 뭐야?
[Sad~ See you again, salmon sushi] Wow, that one.. That one absolutely was the wasabi sushi.
[MC 본분 / 긴장감 있게 다시 갑시다~] 순서!
[MC's responsibility / Let's continue with some excitement~] New numbers!
[이제 남일 / 그래 재밌게 해야지~]
[Not my problem now / Yes, the game needs to be exciting~]
[역시 리얼리티 잘알]
[Definitely knows reality shows very well]
[괜히] 다 보인다니까, 저거.
[Just because] I told you those can be seen.
[숫자로 선택 / 이제 블라인드 시식회로 진행] 이거 순서 바꿔주시고 거기에 그냥 냅둬주세요.
[Choosing by number / Running it as a blind tasting from now on] Please rearrange them and leave them there.
[이제부터는 전쟁이야]
[It's a war from now on]
- 그다음 누구야? 3번? - 저..
- Who's next? The 3rd player? - Me..
1번부터 5번 남았어.
There are numbers 1 through 5.
[고민] 그러면..
[Thinking] Then..
[모두의 운명을 가를 선택은?] - 느낌 왔어. - 저..
[What's the decision that will change everyone's fate?] - I have a hunch. - I choose..
[너로 정했다] - 3번! - 오케이! 걸렸어, 넌 딱 걸렸어!
[I choose you] - Number 3! - Okay! You're eating the wasabi sushi!
[복불복 VIP석 꿀잼] 딱 걸렸어! 느낌이 딱 걸렸어!
[Watching the game from VIP seats] You're caught! I have a feeling that you got it!
[과연 고추냉이를 피할 수 있을지?] 루카스만 가서 먹으면 돼.
[Can he avoid wasabi sushi?] Only LUCAS should go to eat it.
3번.. 중간?
Number 3.. Middle one?
[바람] 3번이다.
[Hope] It's number 3.
[불안 반 기대 반]
[Half anxiety, half expectation]
[조심스럽게 앙]
[Taking a careful bite]
[휙~] 아니다 아니다.
[Turns around~] It's not, it's not.
[덤덤한 걸음걸이와] 아니야 아니야.
[Calm strides and] It's not, it's not.
[기뻐하는 표정?]
[Joyful expression?]
[과연 루카스의 결과는?] 이거 만약에 참으면 한 판 더.
[What will happen to LUCAS?] If he endures the wasabi sushi, he can go again.
[맛있는 초밥이지롱]
[It's a delicious sushi]
[3번 주자 루카스까지 무사통과]
[3rd player LUCAS safely passes]
[냠냠 맛있다~]
[Nomnom, it's tasty~]
[남은 4인은 공포 엄습] 근데 이거 갈수록 진짜 떨릴 것 같아.
[Fear sweeping over the remaining 4] I think the tension will build up throughout the game.
[팔꿈치로 내뿜은 긴장감]
[Anxiety gushing out from the elbows]
[고추냉이에 당첨될 영광의 주인공은?] 그 다음에 4등 누구야?
[Who's the lucky one winning wasabi sushi?] Who's the 4th player?
텐.
TEN.
[남은 초밥은 단 4개] 1번부터 4번.
[Only 4 remaining sushi] Numbers 1 to 4.
[텐의 선택은?] 저...
[What's TEN's choice?] I choose...
4번.
Number 4.
[왔구나] 어? 텐 형 느낌 왔는데?
[Wasabi sushi is here] Uh? I have a hunch about TEN.
[찌릿] 소름, 나 소름 돋는데?
[Electrifying] Jeez, I'm getting chills.
[당첨 예감(?)에 몸이 먼저 반응] 야 왜 소름 돋지?x2
[Body responds first to prediction(?)] Hey, why am I getting chills? x2
[카이 형 예언(?)에 살짝 불안] - 아 나 소름 돋는데? - 4번.
[KAI's prediction(?) makes him a bit nervous] - I'm getting goosebumps. - Number 4.
[설마~ 아니겠지~] 아 진짜..
[No way~ This can't be the one~] Ah, seriously..
[시선 집중] - 있다! - 아니다.
[All eyes on him] - That has wasabi! - That's not the one.
[아직은 알 수 없는 반응] 어? 아니다.
[Ambiguous reaction] Uh? That's not the one.
넣은 것 같은데요?
I think there's wasabi.
[모두가 숨죽여 텐의 표정에 주목] - 아닌 거 같은데? - 맞는 거 같아.
[Everyone silently focusing on TEN's facial expression] - I don't think that's the one. - I think that's the one.
- 아니다. - 있어요 있어 있어.
- That's not the one. - There's wasabi.
[과연 고추냉이 초밥의 행방은?] 텐아!
[Where is the wasabi sushi?] Hey, TEN!
[촉촉이 젖어오는 눈가와 빨갛게 물드는 두 볼] 텐 눈물 흘린다, 흘려.
[Watering eyes and two blushing cheeks] TEN is tearing up.
[분명 웃고 있는데 왜 이리 눈물이 나죠..]
[I'm smiling, but why am I tearing up so much..]
[온몸으로 내뿜는 고추냉이 기운]
[Emitting wasabi vibe from all of his body]
[이 시각 제일 안심하는 3명과]
[The most relieved 3 men right now]
[유독 신나 보이는 한 분] 야 텐이 고르는데 소름이 쫙 돋더라고!
[One man who appears oddly excited] I got chills all over the body as soon as TEN picked it!
[식을 줄 모르는 소름 열풍] 오른쪽에 갑자기 소름이 이렇게 딱 돋더라고, 진짜로!
[Insatiable fad of goosebumps] I suddenly got chills from my right for real!
[히힛 나도 소름]
[Hehe I also got chills]
[이제 끝~?? / 황급히 마무리하는 MC 켠] 오케이 오케이~ 야 됐다 됐다.
[Is the game over~?? / MC KHYUN quickly wrapping up the game] Okay, okay~ It's over.
[이렇게 끝이에요?] 진짜요?
[Is this really the end?] Really?
[고추냉이 초밥] 하나 밖에 없죠? 오케이 오케이.
[Wasabi sushi] There's only one, right? Okay, okay.
[총 2개입니다]
[There are 2 in total]
[울먹 / 예...?]
[About to cry / What...?]
[웃고 있지만 울고 있는 세 사람] 제발!
[Three men who are smiling but are actually crying] Please!
[동지 소식에 화색]
[Smiling at the news on having a comrade]
[해맑게 저격] 전 왠지 태민이 형 걸릴 거 같아요.
[Innocently points] I think TAEMIN will get the other wasabi sushi.
[애써 못 들은 척] 와 여기 있는 3명 갑자기 표정 엄청 굳었어!
[Ignoring] Wow, 3 of them suddenly have stiff expressions!
[다음 주자 태용] 오케이, 태용이!
[TAEYONG, the next player] Okay, TAEYONG!
- 몇 번 남았어요? - 1, 2, 3.
- What are the remaining numbers? - 1, 2, 3.
그럼 저..
[The probability is one-third!] - Jeez, this is hard. - Then, number 1.
[확률은 3분의 1!] - 와 이거 어렵다. - 그럼 1번.
[나름 논리적] - 1번? - 1번 무조건 아닐 거야, 왜냐면 옆에 보이거든요.
[Somehow logical] - Number 1? - Number 1 definitely isn't the one, because I can see its side.
[일리 있네 / 형 1번 느낌 좋아요!] 오 오케이x5
[Makes sense / Number 1 feels good!] Oh, okay x5
[하지만 발걸음은 천근만근]
[But his feet feel heavy]
바로 먹어야지.
Eat right away.
[부들부들] 긴장되는 순간이야, 긴장되는 순간.
[Trembling] It's a tense moment, a nervous moment.
[떨리는 손으로 집어든 1번 초밥]
[Picked up sushi number 1 with his shaky hand]
[포커스 뚫고 나온 초록 빛깔] 보이거든요, 옆에.
[Color green showing itself through the blurry angle] It can be seen from the side.
[소름 발생] 나 약간 지금 촉이 와.
[Causing chills] I have a little bit of hunch right now.
[초밥 옆구리 발견]
[Noticed the side of the sushi]
- 내가 봤어! - 와사비 있었어!
- I saw it! - There was wasabi!
[화들짝]
[Surprised]
[애써 무던한 척 해보지만]
[Tries hard to act calm]
[부르르]
[Trembling]
[감춰지지 않는 떨림] 야 태용이 주먹 쥔다!x2
[Tremble that can't be hidden] Hey, TAEYONG is clenching his fist! x2
[아닌데요? 무슨 일 있나요?] - 어? 아닌가 봐? - 아니야?
[I'm not. Did something happen?] - Uh? Isn't it the wasabi sushi? - Is it not?
[고추냉이 아니라고?] 너 아니야?
[It's not wasabi?] Did you not get it?
[초록 옆구리 분명히 봤는데..] - 아니야x5 - 진짜요?
[We clearly saw the green side..] - It's not x5 - Really?
[목격자들조차 의심하게 만드는 의연함]
[Endurance that makes witnesses doubt themselves]
[못 참겠다 ㅠ / 왈칵] 와 이겼다!x2
[Can't hold it anymore ㅠ / Flaring] Wow, we won! x2
[결국 고추냉이의 강력함에 항복]~
[Surrendering to the strength of wasabi]
[VIP석의 생생한 목격 후기] 그래 봤다니까, 내가 옆에서!
[Vivid review from VIP seats] I told you I saw it from the side!
[반가워요 고추냉이 둥지]
[Nice to meet you, comrade of wasabi]
[안심 / 고추냉이는 피해 간 캡틴 백] 그래 다행이다, 다행이다~ 나 여기서도 걸리면 안 되지.
[Relieved / Captain BAEK avoided wasabi] What a relief~ I can't lose again.
[급 여유~]
[Sudden relaxation~]
아니 근데 이건 아닌 척 할려고 해도 눈물이 나네.
I mean, even if you try to fake it, you can't help tearing up.
[제대로 맛본 'M토피아'의 매운 맛(?)]
[Correctly tasted the spiciness(?) of Mtopia]
자 다음 게임 준비해주세요.
Now, please prepare the next game.
[기대감 폭발 / 다음 장소로 출발해볼까요~?] 재밌네, 재밌어.
[Full of expectations / Shall we move to the next location~?] It's fun, very fun.
[버라이어티한 첫 식사를 끝낸 SuperM 다음 장소로 MOVE] - 아 잘먹었다. - 아 너무 배부르다.
[SuperM, who finished the first spectacular meal, MOVE to the next location] - The meal was very good. - I'm stuffed.
- 야 근데 밥 진짜 맛있었다, 그치? - 맞아요.
- Hey, wasn't the meal awesome? - It was.
[We ♥ 간장게장] 간장게장!
[We ♥ soy sauce marinated crab] Soy sauce marinated crab!
[M화 컴온] 또 게임 하려나?
[Come here, M-cash] Are we playing another game?
내리는 순간 또 게임해야 될 수도 있어.
We might have to play as soon as we get off.
[모두 M화 획득에 열기를 올리는 가운데] 그럼 방 같은 것도 게임 해야 되겠다.
[While everyone's getting rowdy to earn M-cash] Then, we might also play games to pick our rooms.
뭐야 저거 서프인데?
Isn't that surfing?
뭐예요?
What's that?
[수다 삼매경에 빠진 사이 어느새 목적지에 도착] 도착했다.
[While chatting, arrived at a new location before they knew it] We're here.
이건 뭐야?
What's this?
[수상 레저가 한가득] 와 이런 데도 있어요?
[Full of water leisure sports] Wow, was there such a place?
[수상레저 소리 질러] 어! 이거 하고 싶어!
[Scream for water sports] Uh! I wanna do this!
[발 동동] 어! 이거 하고 싶어!
[Stamping feet] Uh! I wanna do this!
형 저 이거 잘해요.
You know, I can do this well.
[놀람] - 너 저거 할 줄 알아? - 네.
[Surprised] - Do you know how to do that? - Yes.
- 나도 저거(?) 하고 싶었는데. - 저 할 줄 알아요.
- I also wanted to do that(?). - I know how to do it.
태국에 있을 때 주말마다 했어요.
I did it every weekend while I was in Thailand.
[찐행복] 이거 너무 사랑해.
[Truly happy] I really love this.
[귀염] - 텐 너무 신났다. - 형 너무 좋아.
[Cute] - TEN is excited. - I really like it.
대박!
Oh my!
[모두를 들뜨게 만든 오늘의 M토피아]
[Today's Mtopia inciting everyone]
[각종 수상 레저의 집합체]
[Collection of various water leisure activities]
[보기만 해도 시원해지는 여기가 바로 수상 낙원] 와 여기 너무 예쁜데요?
[Water paradise that cools you off just by looking at it] Wow, this place is stunning, isn't it?
[welcome to M토피아]
[Welcome to Mtopia]
[드디어 첫 번째 M토피아 입성] 아 너무 액티브하다.
[Finally entering the first Mtopia] Wow, the place is full of activities.
[무언가 발견?]
[Found something?]
[슬쩍] 태민이가 딱 빠지기 좋네.
[Sneaky] It's perfect for TAEMIN to get in.
와 이거 어떡하지?
[Wants to rush in as soon as possible] I want to get in the water! I want to get in!
[금방이라도 달려 들고 싶은] 물에 들어가고 싶다! 들어가고 싶어!
[입수 감성 최적의 스폿 북한강] 와 여기 너무 예쁜데요?
[Bukhan River, the best spot for diving vibe] Wow, isn't this place marvelous?
[입수 주인공] 형 가자 가자! 형 가자! 형 가자 가자.
[Diver] Bro, let's go! Bro, let's go! Bro, let's go.
[급 파워 워킹 시전하는 캡틴 백] 어차피 형 서핑 해야 돼요.
[Captain BAEK suddenly speed walking] You have to surf anyway.
[바야흐로 1시간 전 시작된 즉흥 내기 (주최자)] 내리자마자 바로 입수해, 바로.
[(Host of) The impromptu bet that began 1 hour ago] Jump in the water as soon as we get off the car.
[그리고 그 누구보다 자신만만] 난 절대 안 걸려x2
[Also, the most confident than anyone else] I'll never lose x2
[세상 남 일] 이런 날 들어가야 돼.
[Not my problem] You should dive in this weather.
안 내면 진 거 가위 바위 보!
Ready or not, rock, paper, scissors!
[네~ 캡틴 입수 당첨] 야 큰 그림이 이렇게 된다!
[Yay~ Captain is chosen as the diver] Wow, this is how the big picture is made!
[ㅊㅋㅊㅋ] 오케이 백현이 형 가자~
[Congrats] Okay, let's go, BAEKHYUN~
[서퍼 발견] - 와 저거 재밌겠다! - 와 너무 좋은데?
[Spotted a surfer] - Wow, that looks fun! - Wow, doesn't that look great?
[Ten션 업] - 좋아! - 난 너무 좋아.
[TENsion up] - Love it! - I really love it.
[감동] - 뻥 뚫린 기분이야. - 뭐야? 저거 오리 배인가?
[Touched] - I feel refreshed. - What's that? Is that a duck boat?
[숙소 발견] 아 여기서 오늘 자나 보다, 여기서 자나 보다.
[Found lodging] Ah, this must be where we're staying today.
[글램핑부터 카라반까지 숙소 종합 세트] - 아 너무 좋은데? - 모닥불! 캠프파이어!
[A complete set of lodgings, from glamping to caravan] - Wow, isn't this great? - Bonfire! Campfire!
아 이렇게 좋은 데 올 줄 몰랐어.
I had no idea we'd be coming to such a nice place.
와 여기 와야 되겠어.
Wow, I should come here.
- 좋아요. - 좋아요?
- I like it. - You like it?
너무 좋아요.
I like it very much.
[사회적 거리 두기 2.5 단계 전인 7월에 코로나 방역 수칙을 준수해 촬영을 진행하였습니다] 역시 SuperM.
[The show was filmed in July, prior to extension of level 2.5 social distancing, in compliance with COVID-19 guidelines] SuperM doesn't fail to surprise us.
[모두 웃음이 떠나지 않는 가운데]
[While everyone else can't stop smiling]
[우리 백현이는요 풍경도 보는 둥 마는 둥]
[Dear BAEKHYUN is looking at the scenery half-heartedly]
[현재 오디오 지분 0%]
[Currently, responsible for 0% of audio]
[캡틴 이제 때가 왔습니다]
[Captain, the time has come]
[녀석! 잊지 않았구나] 오케이 백현이 형 가자~!
[Kiddo! You didn't forget] Okay, let's go, BAEKHYUN~!
[뱉은 말 주워 담으러 지금 갑니다] - 자 들어갈게요, 저 수영장으로. - 들어가자.
[On his way to retrieve words he has spoken] - I'll dive in the swimming pool. - Let's dive.
근데 형 재밌게
But make it fun
[사전에 관리자의 허락 하에 촬영을 진행했습니다] - 바지 벗어도 될 거 같은데? - 형 앞 덤블링.
[We continued shooting with the prior permission of the administrator] - I think he can take off his pants. - Do front tumbling.
[비장 / 꼴깍] 가자 가자! 형 가자!
[Determined / Gulping] Let's go! Bro, let's go!
얘들아 갈게, 너희들을 위해서.
I'll get in just for you guys.
야 이거 찍어야 할 거 같은데?
Hey, don't you think we should record it?
형 잠깐만요.
Wait up.
[여기는 포토존 / 앵글 욕심] - 핸드폰 준비해! - 와 이거 슬로우 모션으로 찍을 수 있나?
[This is the photo zone / Wants to get a better angle] - Get your phones ready! - Wow, can I shoot it in slo-mo?
[이때 손 챱챱~]
[Meanwhile, dipping his hand~]
[수영장 온도 체크해주는 마더탬레사]
[Mother TAEMresa checking water temperature]
[다급] 백현이 형!x2
[Urgent] BAEKHYUN! x2
[거기 말고 저기 / 입수 자리까지 봐주는 친절한 태민 씨..] - 여기서 이렇게 들어가는 게 낫겠다. - 근데 여기 낮대.
[Over there, not here / Kind TAEMIN checking the diving spot] - It'd be better to dive like this from here. - But I heard that the pool is shallow.
[체념] 아 조심해 형, 그러니까.
[Resigned] So, be careful.
[걱정도 한 스푼] 근데 형 진짜 조심해야겠는데?
[One spoon of worries] I think you really should be careful.
높이뛰기 느낌으로 갈게, 높이뛰기 느낌.
I'll dive as if I'm participating in the high jump.
[네~ 저희는 준비됐어요]
[Sure~ We're ready for you]
형 지금 LA!
Bro, it looks like LA right now!
와 형! 지금 뷰 되게
Wow, bro! The view is very
좋아요!
Stunning!
[풍경까지 도와주는 완벽한 입수 ZONE]
[Perfect diving ZONE that even the scenery helps]
[캡틴 레디] 이런 날 들어가야 돼.
[Captain's ready] You should dive in this weather.
갈게요!
I'll go!
[번쩍 / 백현] 자 1번 선수!
[Raising hand / BAEKHYUN] Now, player 1!
[출발 전부터 화려한 액션~] 오케이!
[Fancy moves before beginning] Okay!
[출격]
[Sally forth]
[고민 없이 이대로 번~지]
[Bun~gee right away without hesitating]
[날렵하게 BAEK덤블링]
[Nimble BAEK tumbling]
[활처럼 휘어서 고급 기술 발사 (feat. 배면뛰기)]
[Bend like a bow and launch in an advanced technique (feat. Fosbury Flop)]
[저희 점수는요 BAEK점 드립니다]
[We give you BAEK (100) points]
[물개 박수로 감탄]
[Admiring with a round of applause]
[역시 우리 캡틴이 캡틴 했다~]
[Indeed, our captain did it~]
[훗~] 얘들아 잠깐만 들어와봐, 잠깐만.
[Hoot~] Guys, get in here for a moment, just for a moment.
[호응으로 암묵적 거절] 역시!
[Tacit rejection] Just as we thought!
[거절은 거절한다]
[Rejections are rejected]
[물벼락에도 깔깔깔~]
[Cheerful even at the splash of water~]
아 너희 딱 좋아할 것 같은데.
I think you would all love it.
[같이 놀자 카이야~] 카이야x2
[KAI, play with me~] KAI! x2
형 나 들어갈 건데..
I'll get in, but..
[어느새 하나 둘~ 물놀이 준비!] 저 선크림 좀..
[One by one~ Getting ready to play in water! Let me put on some sunblock..
[한편 물 만난 부천의 조오련 씨]
[Meanwhile, Bucheon's Jo O-ryeon, excited to be in water]
[물개 인정?]
[Do you agree that he's a seal?]
[물개 발견] 저것 봐.
[Spotted the seal] Look at him.
[이때 태용 슬쩍 발 한 번]
[TAEYONG quietly dips his feet]
오케이 (마크) 가자.
Okay, (MARK,) let's go.
형이랑 나랑 가자.
Go with me.
[태용X마크 어깨동무하며 입수 준비]
[TAEYONG X MARK getting ready to dive by putting arms around each other's shoulders]
[급 불안] - 형 진짜 갈 거지? - 알았어x3 난 가지.
[Suddenly anxious] - Are you really diving? - Sure x3 I'm getting in.
아 오케이 오케이.
Ah, okay, okay.
[재차 확인] - 진짜 뛸 거죠? 설마 나만...뛰는 거 아니죠? - 둘이 너무 귀여워.
[Reaffirming] - Are you really diving? Will I be the only one...diving? - The two of them are so cute.
[물개는 그저 귀여움] 둘이 너무 귀여워.
[Cute in the eyes of the seal] The two of them are so cute.
[진짜 뛰나?!]
[Are they really diving?!]
[숨 한 번 고르고] 하나 둘 셋!
[Catching a breath] One, two, three!
[점프]
[Jump]
[깔끔하게 한 방에 풍덩]
[Splash nicely in one try]
[태용X마크표 데칼코마니 입수]
[Decalcomania diving style of TAEYONG X MARK]
[호~옥]
[Wo~ah]
[멋지게 입수하고 철푸덕]
[Plopping after delightfully diving]
[이번엔 뒤로 발라당~]
[Flipping backwards this time~]
[물 먹은 종이 인형 출몰] 옷이 너무 무거워!
[Here's a soaked paper doll] The clothes are very heavy!
아 시원해!
Ah, it's refreshing!
시원하지?
Isn't it refreshing?
- 딱 좋지 않아? - 딱 좋아.
- Isn't it perfect? - It's perfect.
[후련~]
[Feeling much better~]
야! 마크 머리 다 안 젖었어!
Hey, MARK's head isn't fully wet!
[그러기야?!]
[Is that how you're playing?!]
[머리? 쿨하게 잠수]
[Head? Diving without a problem]
야 태민이 형!
Hey, TAEMIN!
태민이 형!
TAEMIN!
[순백 태민's coming]
[Pure TAEMIN's coming]
[제가 왔어요 여러분~]
[I'm here, everyone~]
태민이 형은 근데 옷이 너무 아까워.
But TAEMIN's clothes are too good to be ruined.
태민이 형 옷이 진짜 안 들어갈(?) 옷이야.
TAEMIN's clothes aren't appropriate(?) for diving.
[아침부터 화제의 중심 태민의 드레스 코드]
[TAEMIN's dress code that's been the center of discussion since the morning]
태민이 오늘 옷 진짜 예쁘게 입고 왔는데.
TAEMIN dressed up nicely today.
[모두가 흔적 남기고 싶었던(?) 그의 의상] 너무 하얘서 저거에 잉크라도 던지고 싶어.
[His attire that allured(?) everyone to leave traces] It's so white I want to throw some ink onto his clothes.
나 너무 좋다.
I'm feeling awesome.
[순백의 미소와 함께 자리를 지키던 태민] 아 시원해!
[TAEMIN who was holding the fort with his pure white smile] Ah, it's refreshing!
시원하지?
Isn't it refreshing?
[백현이의 적극적인 구애로] 태민아! 빨리 들어와!
[Due to BAEKHYUN's enthusiastic wooing] TAEMIN! Get in here quickly!
딱 좋아.
It's perfect.
[그가 움직이기 시작했다!]
[He started to move!]
[리얼리티 세계에서 생애 첫 입수]
[First dive in the reality world ever]
[지금 담그러 갑니다]
[I'm going to get soaked]
[콘셉트 확실 / 스쿠버들처럼 들어갈게] 스쿠버 하는 사람들이 이렇게 들어가잖아.
[Clear concept / I'll get in like scuba divers] Scuba divers get in like this.
[태민 레디] 갈게요!
[TAEMIN's ready] I'm coming!
[무서워 ㅜㅜ]
[Scared ㅜㅜ]
[보는 이도 심장 쫄깃]
[Even the audience are nervous]
[발 재간을 추진력 삼아 부스터 ON]
[Making his steps as the driving force, turns ON the booster]
[으악~]
[Aaahh~]
[편안한 착지]
[Secure landing]
[다이버들이 바다로 뛰어들 듯]
[As if divers are about to dive into the ocean]
[쏘옥]
[Immersed]
[칭찬 일색]
[Full of praise]
와 형 진짜 잘 들어간다!
Wow, you dive so perfectly!
[얼떨떨~] 재밌지?
[Puzzled~] Isn't it fun?
[왠지 뿌듯]
[Somewhat proud]
멋있었어 멋있었어 형!
You were amazing!
[우당탕(?) 우당탕(?)] 야 너네 둘이 뭐 해?
[Thud(?) Thud(?)] Hey, what are you two doing?
[양보의 현장..]
[Site of yielding to each other..]
형.
Bro.
[좋은 경험 서로 양보하는 중]
[Offering great experience to each other]
[넘치는 배려에 주체 못 할 감동]
[Overwhelmingly moved by overloaded consideration]
[형님 먼저 아우 먼저]
[Older brother first. Younger brother first]
[가만있어 보자..]
[Wait a second..]
[읏~차~]
[Here~we~go~]
[슬그머니 합세]
[Stealthily joining them]
[캡틴의 발 빠른 판단 / 같이 보내줄게] 가자 가자 가자!
[Captain's speedy judgement / We'll throw you in together] Let's go, let's go, let's go!
[혀~엉?]
[Bro~ther?]
[뜻밖의 동반 입수]
[Unplanned accompanied dive]
[카이+루카스 / 투카스의 더블 입수 성공!]
[KAI + LUCAS / Successful double dive of Two-CKAS!]
[반면 나 홀로 뽀송뽀송]
[Meanwhile, soft and dry all by himself]
[할 일 끝내고 조용히 도주 시도] 아 이제 텐만 남았다, 텐만.
[After finishing his job, tries to sneak away] Ah, TEN is the only one left, only TEN.
[이리 와 슬금 슬금] 텐! 텐! 이거 한 번 하자, 일로 와봐.
[Come here / Slowly and quietly] TEN! TEN! Let's do this just once, come here.
[포획] 비켜주세요! 하나 둘!
[Captured] Please make way! One, two, three!
[모든 걸 내려 놓은 듯 깨알 이퀄라이징] 하나 둘!
[Equalizing as if he has given up on everything] One, two!
[이게 무슨 일이야?]
[What's going on?]
[둥가~ 둥가~ / 모든 걸 내려 놓은 텐]
[Swinging~ Swinging~ / TEN has put down everything]
[휘리릭~]
[Spinning~]
[아크로바틱 입수]
[Acrobatic dive]
야 활어 아니야, 활어?
Hey, isn't that a live fish?
[활어 뺨치는 신선한 입수]
[Groundbreaking dive that's as good as a live fish's dive]
[파다닥~ 파다닥~ / 돌고래 못지 않은 점프력]
[Flutter~ Flutter~ / A jump as good as a dolphin's]
[상상도 못한 TEN션]
[Never imagined TENsion]
[이때 또다시 분주한 눈빛]
[Meanwhile, another busy gaze]
(백현이) 형도 한 번 하자.
Why don't you (BAEKHYUN) do it too?
[캡틴도 우리의 손길이 필요해] 형도 한 번 하자!
[Captain also needs our help] Why don't you do it too?
[정중히 거절] 아 나 너무 무거워서 안 돼.
[Politely declines] Ah, I'm too heavy to lift.
[무겁다는 말에 우르르~] 나 진짜 무거워, 근데.
[Stampeding upon hearing 'heavy'~] But, I'm very heavy.
[다들 힘이 좋은 편] 하나 둘!
[They're all pretty strong] One, two!
귀여워!
Cute!
셋!
Three!
[사랑하는 만큼 있는 힘껏]
[Throwing him as hard as they love him]
[내동댕이]
[Flung]
[신나는 M토피아]
[Fun Mtopia]
[팔락~]
[Flapped~]
[모두 캡틴 홀릭]
[Everyone obsessed with Captain]
아~ 좋다~
Ah~ It's great~
야 얘가 나 안고 들어갈 때 (루카스가) 자기 살겠다고
Hey, when we were diving together, he (LUCAS) turned me over to survive
[급박한 와중에 형님 먼저]
[In the urgency, lets the older brother dive first]
형 오해야]
[It's a misunderstanding]
[내 사랑을 받아랏]
[Get some of my love]
[의 좋은 형제들]
[Peaceful brothers]
[톡톡 두두두두두]
[Plop plop dash dash dash dash dash]
[수영하다 물벼락]
[Drenched in water while swimming]
[때 아닌 수분 충전]
[Untimely moisturization]
[입수 쇼가 끝난 뒤 찾아온 자유 시간 / 참방~ 참방~]
[Free time after the diving show / Splash~ Splash~]
[이번에는 잠영까지 섭렵] 야 수영 가능한데?
[Mastered underwater swimming this time] Hey, he can swim, can't he?
[난 배영 할 수 있어~]
[I can do backstroke~]
[귀여워]
[Lovely]
[지그시]
[Gazing]
저 저거 할 수 있어요.
I can do this.
- 오 버터플라잉? - 버터플라잉.
- Oh, butterflying? - Butterflying.
[자신감 넘치는 텐의 수영 실력은?]
[How good is confident TEN's swimming skills?]
[Oh~ 인어야 뭐야]
[Oh~ Is he a merman or what]
잘한다!
Bravo!
나도 해볼게.
[Type that tries anything cool] He's waving even in water.
[멋진 건 해보는 타입] 물속에서도 웨이브 해.
[백현이 접영 간다]
[Here comes BAEKHYUN's butterfly]
[이게 바로 땅 짚고 헤엄치기~ 백오련의 실력이다] 난 부천의 조오련이었어.
[It's called 'swimming while touching the ground'~ This is BAEK O-ryeon's skill] I was Bucheon's Jo O-ryeon.
[어때? 허우적~]
[What do you think? Floundering~]
[오구오구 우리 캡틴]
[Good job, our dear captain]
[왕뿌듯] 나 잘하지? 이 정도.
[Well pleased] I'm good, right? I can do this much.
[뜨거운 태양 아래 즐거운 이 시간]
[This pleasant time under the blazing sun]
[갈수록 기대되는 M토피아의 다음 일정은?!] - 아 이제 뭐 해야 돼요, 저희? - 빨리 래쉬가드로 갈아입자, 근데.
[What's the next schedule in Mtopia that raises more expectations as time goes by?] - Ah, what do we have to do now? - Let's quickly change to rash guards.
[MTOPIA 다음 이야기] - 장난 아닌데? - 가자!
[The next story of Mtopia] - This is no joke. - Let's go!
[물을 정복하러 SuperM이 떴다!] 아 뭔가 좋다, 여기.
[SuperM is here to conquer the water!] Ah, this place is amazing.
[시원하게~ 한 번 놀아볼까?]
[Staying cool~ Shall we have some fun?]
이거 뭐야, 이거?
What's this?
- 이곳에도 역시 부비트랩이 있습니다. - 뭔가 무섭다.
- This place also has a booby trap. - It's somewhat scary.
[M화를 얻고 싶은 자! 힘껏 버텨라!] - 성공하는 순서대로 M화를 지급 받게 될 겁니다. - 와 뭐야 오늘?
[Those who desire for M-cash! Hold on tightly!] - M-cash will be given in the order of success. - Wow, what's going on today?
[자비 없는 경쟁] - 자비는 없지. - 마이너스! 감점!
[Merciless competition] - There's no mercy. - Minus! Deduction!
아 오바다! 이거 큰일 났다!
Ah, this is too much! For heaven's sake!
[M화는 누구에게로?] 어떡하냐? 다 너무 잘해!
[Who will earn M-cash?] What should I do? Everyone's so good!
너무 어려워!
This is so hard!
[M화~ 내 꺼야~]
[M-cash~ You're mine~]
[100까지 채워지는 승부욕(?)]
[Competitiveness(?) filling up to 100]
[SuperM의 물토피아!] 물 한 번 머리에 묻혀주고, 이렇게.
[Water-topia of SuperM!] Wet the head a little, like this.
[꿀잼 보장]
[Fun guaranteed]
[다음 주에도 MTOPIA 놀러 오세요!] 또 하고 싶다.
[Come and play in Mtopia next week too!] I wanna do it again.