Adjectives

形容词 (Lýsingarorð)

为与修饰的名词“一致”,冰岛语形容词的形式略有变化。性别、格(语法功能)和数(单数或复数)是导致形容词形式变化的因素。

没有一个简单的规则或表格可以告诉你所有形容词是如何变格的。大多数变化都发生在单词的结尾,但也不是全部。稍后请注意 „老“ 的形容词,形容男人是 „gamall“形容女人則是„gömul“ 。

与英语一样,形容词位于名词之前,有两种基本的方式来建立形容词与名词的关系:

  1. 表语形容词:名词形容词

Blómin eru blá.
这些蓝色的

  1. 定语形容词:一个形容词名词

Rautt blóm.
a red flower.

形容词的形式1因性别和数量而变格,但始终用主格(nefinfall)。

形容词的形式2因性别、数和格而变格。

Safnið er gamalt.
博物馆很旧。

Söfnin eru gömul.

博物馆很旧。

Maðurinn er gamall.

这个男人老了。

Mennirnir eru gamlir.

这群男人老了。

Konan er gömul.

这个女人老了。

Konurnar eru gamlar.

这群女人老了。

Þetta er gamalt safn.
那是一个 很旧的博物馆

Við lærum um gamalt safn.

我们知道了关于一个很旧的博物馆。

Við skoðum list í gömlu safni.
我们一个很旧的博物馆里看艺术品。

Við sendum pakka til gamals safns.

你可以在这里看到形容词的形式1是如何根据男人(阳性)、女人(阴性)和棒(中性)而变化的。

Maðurinn er gamall. Konan er gömul. Prikið er gamalt.

现在是复数

Mennirnir eru gamlir. Konurnar eru gamlar. Prikin eru gömul.

在形式1中,无论单词是否带有冠词,词形变化都是相同的。

你可以在这里看到形式2中的形容词是如何根据男人、女人和棒而变化的

Þetta er gamall maður, um gamlan mann, frá gömlum manni, til gamals manns.

Þetta er gömul kona, um gamla konu, frá gamalli konu, til gamallar konu.

Þetta er gamalt prik, um gamalt prik, frá gömlu priki, til gamals priks.

在这里我们再次使用形式2,但是复数形式:

Þetta eru gamlir menn, um gamla menn, frá gömlum mönnum, til gamalla manna

Þetta eru gamlar konur, um gamlar konur, frá gömlum konum, til gamalla kvenna.

Þetta eru gömul prik, um gömul prik, frá gömlum prikum, til gamalla prika.

这里它和定冠词一起

这是形式2,但有定冠词

Þetta er gamli maðurinn, um gamla manninn, frá gamla manninum, til gamla mannsins.

Þetta er gamla konan, um gömlu konuna, frá gömlu konunni, til gömlu konunnar.

Þetta er gamla prikið, um gamla prikið, frá gamla prikinu, til gamla priksins.

现在是复数和定冠词

Þetta eru gömlum mennirnir, um gömlu mennina, frá gömlu mönnunum, til gömlu mannana.

Þetta eru gömlu konurnar, um gömlu konurnar, frá gömlu konununum, til gömlu kvennanna.

Þetta eru gömlu prikin, um gömlu prikin, frá gömlu prikunum, til gömlu prikana.