Articles
冰岛语不使用不定冠词。
Það er maður sem heitir Daði sem vill hitta þig
有个叫Daði的男人想见你。
定冠词基本都加在名词后面(附有定冠词)。仅仅显示包含词尾的表是不充分的,因为词尾并不一定是单词在添加冠词时变化的确切部分。
词尾变化的示例:
Þetta er til manns sem pantaði verkfæri héðan
这个是给在这里定工具的男人的
Þetta er til mannsins sem pantaði verkfæri héðan
这个是给在这里定工具的那个男人的
一个变化发生在单词中间的例子:
Þetta er frá börnum sem vilja hjálpa
这是来自需要帮助的孩子们的
Þetta er frá börnunum sem vilja hjálpa
这是来自需要帮助的那些孩子们的
以下是没有定冠词的表示男人、女人和孩子的单词:
阳性 | 阴性 | 中性 | |
---|---|---|---|
主格 | Maður | Kona | barn |
宾格 | Mann | Konu | barn |
与格 | Manni | Konu | barni |
所有格 | manns | konu | barns |
复数
阳性 | 阴性 | 中性 | |
---|---|---|---|
主格 | Menn | Konur | Börn |
宾格 | Menn | Konur | Börn |
与格 | Mönnum | Konum | Börnum |
所有格 | Manna | kvenna | barna |
这里则有定冠词
阳性 | 阴性 | 中性 | |
---|---|---|---|
主格 | maðurinn | konan | barnið |
宾格 | manninn | konuna | barnið |
与格 | manninum | konunni | barninu |
所有格 | mannsins | konunnar | barnsins |
复数
阳性 | 阴性 | 中性 | |
---|---|---|---|
主格 | mennirnir | konurnar | börnin |
宾格 | mennina | konurnar | börnin |
与格 | mönnunum | konunum | börnunum |
所有格 | mannanna | kvennanna | barnanna |
冰岛语在名词之前也有一个松散的定冠词,但很少在语言中使用。当使用这种定冠词时,冠词和名词之间必须有一个形容词。
这样你可以看到它是如何用于好人、女人和孩子的
Eintala (单数) | Fleirtala (复数) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Karlkyn | Kvenkyn | Hvorugkyn | Karlkyn | Kvenkyn | Hvorugkyn | |
主格 |
hinn góði maður | hin góða kona | hið góða barn | hinir góðu menn | hinar góðu konur | hin góðu börn |
宾格 |
hinn góða mann | hina góðu konu | hið góða barn | hina góðu menn | hinar góðu konur | hin góðu börn |
与格 |
hinum góða manni | hinni góðu konu | hinu góða barni | hinum góðu mönnum | hinum góðu konum | hinum góðu börnum |
所有格 |
hins góða manns | hinnar góðu konu | hins góða barns | hinna góðu manna | hinna góðu kvenna | hinna góðu barna |
定冠词的用法示例
Hin íslenska þjóð gengur til kosninga á morgun
冰岛共和国将在明天投票。
你可以用附文说完全相同的话,只是不那么正式。像这样:
Íslenska þjóðin gengur til kosninga á morgun
你经常看到松散冠词被用于机构和俱乐部的名字中。当一个机构拆分成两个,或有两个几乎完全相同的组织时,就会经常发生这种情况。你可能:
„Íslenska bogfimifélagið“和 „Hið íslenska bogfimifélag“ 是不同的俱乐部
两者的意思都是:冰岛射箭俱乐部。
同样的: „Íslenska skákfélagið“ 和„Hið íslenska skákfélag“
都表示:„冰岛国际象棋俱乐部“
但你不需要用冠词来命名这类俱乐部。 „Bogfimifélag Íslands“ 和„Skákfélag Íslands“ 分别表示:„冰岛射箭俱乐部“和„冰岛国际象棋俱乐部“。