Pronouns

他加禄语中有三组不同的代词。但它们能以与标识相同的方式分类。我们有被称为“ang pronouns”的代词,这类代词是句子的焦点,类似“ang”指向句子的焦点。我们还有“ng”代词,句子的焦点不在这类代词,而在其他事物上,但代词也参与了情境。最后一组代词是 “sa”代词,表示朝向代词的某种移动。

直接(ang) 间接(ng) 倾斜(sa)
第一人称单数 ako ko akin
第一人称含复数 tayo natin atin
第一人称不含复数 kami namin amin
第二人称单数 ikaw (ka) mo iyo
第二人称复数 kayo ninyo inyo
第三人称单数 siya niya kaniya
第三人称复数 sila nila kanila

ANG代词

Ako - 我

Pilipino Ako / Ako ay Pilipino – 我是菲律宾人


Ikaw - 你

Pilipino ka / Ikaw ay Pilipino

你会注意到在上面的例子中有些东西发生了变化。Ikaw只能用在句子的开头,如果它出现在其他地方,必须缩写为ka。


Siya – 他/她 (在他加禄语种只有一个单词指他/她)

Pilipino siya / Siya ay Pilipino – 他/她是菲律宾人


Kami – 我们(除了听众)

Pilipino kami / Kami ay Pilipino – 我们是菲律宾人(除了听众)

他加禄语中 “我们” 有两种说法。就像你在告诉听众 “我们是”的我们,与听众无关。另一个“我们”包括听众在内的所有人。


Tayo – 我们(包括听众)

Pilipino tayo – 我们是菲律宾人(包括听众)

在这个例子中,我们告诉听众我们是菲律宾人,他们也是!


Kayo – 你(复数)/你们所有人

Pilipino kayo – 你们(复数)是菲律宾人


Sila – 他们/她们

Pilipino sila / Sila ay Pilipino – 他们/她们是菲律宾人


NG代词

Ko – 我的

Ang bag ko – 我的包


Mo – 你的

Ang bag mo – 你的包


Niya – 他的/她的

Ang bag niya – 他的/她的包


Namin – 我们的(除了听众)

Ang bag namin – 我们的包(不是你们的)


Natin – 我们的(包括听众)

Ang bag natin – 我们的包(也含你们的包!)


Ninyo / niyo – 你们的(复数)

Ang bag niyo – 你们(所有人)的包


Nila – 他们的/她们的

Ang bag nila – 他们的/她们的包


SA代词

(sa) akin – 我的/给我

Para sa akin ba ito? – 这是给我的吗?

Ang aking bag – 我的包


(sa) iyo – 你的/给你

Para sa iyo ba ito? – 这是给你的吗?

Ang iyong bag – 你的包


(sa) kanya – 他的或她的/给他或她

Para sa kanya ba ito? – 这是给他的/她的吗?

Ang kanyang Bag – 他的/她的包


(sa) amin – 我们的/给我们(除听众外)

Para sa amin ba ito? –这是给我们的吗?(除听众外)

Ang aming bag – 我们的包(除听众外)


(sa) atin - 我们的/给我们(含听众)

Para sa atin ba ito? –这是给我们的吗(含听众)

Ang ating Bag – 我们的包(含听众)


(sa) inyo – 你们的(复数)/给你们的(复数)

Para sa inyo ba ito? – 这个给你们(所有人)的吗?

Ang ating Bag – 我们的包(含听众)


(sa) kanila – 他们的(她们的)/给他们(她们)

Para sa kanila ba ito? – 这是给他们/她们的吗?

Ang kanilang bag – 他们的/她们的包


Kay - ___ ’s / 给 ___

应该注意这里最后的 “sa”代词,那是指名字。当在上下文中使用名字时,“sa” 实际上被单词“kay”替代,如下所示:

Para kay Tony ba ito? – 这是给托尼的吗?

Bigyan mo itong pera kay Tony – 把钱给托尼