×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

Jen nia IJK, Ĉapitro 3.5 – Kelkaj demandoj

Ĉapitro 3.5 – Kelkaj demandoj

Ina: Verŝajne, ke homoj tiam malbone parolis Esperanton… En la jaro 1911 Kabe forlasis Esperanton.

Sed mi pensas, ke hodiaŭ la lingvonivelo de la esperantistoj estas pli alta. Kabe: Do mi devas bone lerni la lingvon por esti bona Kabe ;)

Ina: Jes :).

Kaj vi devas uzi simplan stilon, ĉar tio estis tre grava por Kabe. Kabe: Tio plaĉas al mi.

Ina: En Esperanto ekzistas eĉ vorto ‘kabei', kiu signifas forlasi la movadon.

Kabe: Interese!

Mi nun scias unu vorton en Esperanto, kaj verŝajne mi neniam forgesos ĝin ;)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Ĉapitro 3.5 – Kelkaj demandoj Chapitre|Quelques|questions Kapitel 3.5 – Einige Fragen Chapter 3.5 – Some questions Capítulo 3.5 – Algunas preguntas Capítulo 3.5 – Algumas questões Chapitre 3.5 – Quelques questions

Ina:      Verŝajne, ke homoj tiam malbone parolis Esperanton… En la jaro 1911 Kabe forlasis Esperanton. ||||тогда||||||||| |Probablement|que|gens|alors|mal|parlaient|Espéranto|En|l'|année|Kabe|a quitté|l'Espéranto |Probablemente|||||||||||| Female: Probably people spoke Esperanto badly then… In 1911 Kabe left Esperanto. Femme : Il est probable que les gens parlaient mal l'espéranto à l'époque... En 1911, Kabe a quitté l'espéranto.

Sed mi pensas, ke hodiaŭ la lingvonivelo de la esperantistoj estas pli alta. ||||||язык уровня|||||| Mais|je|pense|que|aujourd'hui|le|niveau de langue|des||espérantistes|est|plus|élevé ||||||language level|||||| But I think that today the language level of the Esperantists is higher. Mais je pense qu'aujourd'hui le niveau de langue des espérantistes est plus élevé. Kabe:   Do mi devas bone lerni la lingvon por esti bona Kabe ;) Kabe|Alors|je|dois|bien|apprendre|la|langue|pour|être|bon|Kabe Kabe: So I have to learn the language well to be a good Kabe;) Kabe : Donc je dois bien apprendre la langue pour être un bon Kabe ;)

Ina:      Jes :). |Oui Ina: Yes :). Ina: Oui :).

Kaj vi devas uzi simplan stilon, ĉar tio estis tre grava por Kabe. ||||простой|||||||| Et|tu|dois|utiliser|simple|style|car|cela|était|très|important|pour|Kabe ||||sencillo|||||||| And you have to use a simple style, because that was very important for Kabe. Et vous devez utiliser un style simple, car c'était très important pour Kabe. Kabe:   Tio plaĉas al mi. Kabe|Cela|plaît|à|moi Kabe: I like that. Kabe: Cela me plaît.

Ina:      En Esperanto ekzistas eĉ vorto ‘kabei', kiu signifas forlasi la movadon. ||||||кабеи|||бросить|| |En|Espéranto|existe|même|mot|'kabei'|qui|signifie|abandonner|le|mouvement ||||incluso||abandonar el movimiento||significa|abandonar|| Female: In Esperanto there is even the word 'kabei', which means to leave the movement. Ina: En espéranto, il existe même le mot ‘kabei', qui signifie quitter le mouvement.

Kabe:   Interese! Kabe|Intéressant Kabe: Interesting! Kabe : Intéressant !

Mi nun scias unu vorton en Esperanto, kaj verŝajne mi neniam forgesos ĝin ;) |||||||||||забуду| Je|maintenant|sais|un|mot|en|espéranto|et|probablement|je|jamais|oublierai| ||||||||||nunca|olvidaré| I now know one word in Esperanto, and I will probably never forget it;) Je sais maintenant un mot en espéranto, et je ne l'oublierai probablement jamais ;)

SENT_CWT:AFkKFwvL=2.72 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.81 fr:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=13 err=0.00%) translation(all=10 err=0.00%) cwt(all=89 err=5.62%)