×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

小溪中文/Chinese with Xiaoxi, 【女性 称呼 】中文 里 女性 的 称呼 方式 |How many ways to say “Women” in Mandarin Chinese?

【 女性 称呼 】 中文 里 女性 的 称呼 方式 |How many ways to say “Women” in Mandarin Chinese?

Hello 大家 好 我 是 小溪

欢迎 来到 我 的 中文 频道

和 小溪 一起 学习 最 实用 最 地道 的 中文

今天 我们 一 起来 学习 中文 里面

对 女性 的 称呼

那 为了 方便 大家 的 理解 呢

今天 我们 就 用 赵薇 这个 名字 来 为 大家 讲解

首先 有 两种 比较 正式 的 称呼

一种 是 女士 女士

赵 女士 赵 女士

第二种 主要 用于 未婚 的 女性

小姐 小姐

赵小姐 赵小姐

但是 大家 要 注意

现在 在 中国 用 小姐 这个 称呼 的 人 越来越少 了

在 中国 我们 会 把 从事 一些 色情 服务行业 的 女性

也称作 小姐

所以 最近 呢 小姐 大家 基本上 不太会 用 了

第三种 非正式 场合 下 比较 亲切 的 称呼

如果 这位 赵薇 女士 比 自己 年龄 小 呢

我们 可以 称 她 为 小赵 小赵

或者 是 在 她 名字 的 最后 一个 字 前面 加上 一个 小

小薇 小薇 小薇

如果 赵薇 她 比 我们 的 年纪 大

我 可以 称 她 为 赵姐 赵姐

或者 是 薇 姐 薇 姐

那 如果 年龄 比 我们 大 很多

也 可以 称 她 为 赵 阿姨 赵 阿姨

如果 她 是 一位 老人

那 可以 称 她 为 赵 奶奶 赵 奶奶

然后 接下来 小溪 要 介绍 的 几种 称呼 呢

是 最近 年轻人 当中 非常 流行 的 一些 称呼 女性 的 方式

那 第一个 呢 就是 宝宝 宝宝

宝宝 通常 用于 年轻 的 女性 之间 互相 称呼

可以 叫 对方 宝宝

或者 是 有 的 男女朋友 之间

男性 在 称呼 自己 女朋友 的 时候

也 可以 叫 宝宝

有的 女生 也 会 称 自己 为 宝宝

这样 显得 非常 的 可爱

但是 宝宝 的 使用 年龄 范围 大概 是 到 30岁 为止

如果 对方 超过 30岁

就 最好 不要 叫 她 宝宝

因为 这样 会 显得 很 幼稚

那 第二种 可以 叫 对方 亲爱 的 亲爱 的

亲爱 的 既 可以 用于 很 熟悉 的 朋友 之间

也 可以 用于 称呼 不太熟悉 的 女性

亲爱 的 用 这个 词 会 显得 非常 的 友好

也 有 一些 人 喜欢 把 亲爱 的

直接 简称 一个 字 亲 亲

但是 亲 这个 字 是 淘宝网 的 客服

在 称呼 顾客 的 时候 经常 会 用到 的 一个 称呼

所以 最近 普通 的 朋友 之间 很少 用 亲 这个 称呼

接下来 一个 称呼 同样 适用 于 男性

就是 同学 同学

赵 同学 赵 同学

主要 适用 于 学生

在 学生 之间 是 非常 流行 的 一个 称呼 方式

还有 如果 在 不 知道 对方 名字 的 情况下

可以 直接 称呼 对方 为 美女 美女

在 我 的 老家 四川 称呼 一位 不 认识 的 女生

会 经常 用到 美女

因为 大家 听到 别人 称呼 自己 美女

心情 总是 愉快 的

所以 不管 对方 的 相貌 如何

我们 都 会 很 友善 的 称 对方 为 美女

好 了 今天 女性 的 称呼 就 介绍 到 这里

大家 学会 了 吗

学习 中文 不仅 可以 打开 和 15亿人 沟通 的 大门

还 可以 拓展 自己 的 视野

如果 大家 喜欢 我 的 视频

请 记得 给 我 一个 鼓励 的 赞 哦

中文 学习 一起 加油 么 么 哒

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

【 女性 称呼 】 中文 里 女性 的 称呼 方式 |How many ways to say “Women” in Mandarin Chinese? How many ways to say "Women" in Mandarin Chinese? 【Kvinnliga Titlar】Hur många sätt finns det att säga "Kvinnor" på mandarin? 【女性 称呼 】中文 里 女性 的 称呼 方式 |How many ways to say “Women” in Mandarin Chinese? 【 Appellations féminines 】 Les façons d'appeler les femmes en chinois | Combien de façons de dire "femmes" en mandarin ?

Hello 大家 好 我 是 小溪 Hello, everybody. Hi, I'm Creek. Yyyy Hello 大家好 我是小溪 Hello 大家好 我是小溪 Hej alla, jag är Xiao Xi. Bonjour tout le monde, je suis Xiao Xi.

欢迎 来到 我 的 中文 频道 добро пожаловать|пришел||||канал bienvenue|arriver à|je|particule possessive|chinois|chaîne welcome|to come to||||channel välkommen|komma till|jag|possessivt partiklar|kinesiska|kanal Welcome||||| Welcome to my Chinese channel. 欢迎来到我的中文频道 Välkomna till min kinesiska kanal. Bienvenue sur ma chaîne en chinois.

和 小溪 一起 学习 最 实用 最 地道 的 中文 ||вместе||самый|практичный|самый|аутентичный|| et|petit ruisseau|ensemble|apprendre|le plus|pratique|le plus|authentique|particule possessive|chinois |the stream||learn||practical|most|authentic|| och|liten bäck|tillsammans|lära sig|mest|praktiska|mest|autentiska|possessivt partiklar|kinesiska |||学ぶ||実用的な|最も|本格的|| Learn the most practical and authentic Chinese with Xiao Xi 和小溪一起学习最实用最地道的中文 Låt oss lära oss den mest praktiska och autentiska kinesiskan tillsammans med Xiao Xi. Apprenez le chinois le plus pratique et le plus authentique avec Xiao Xi.

今天 我们 一 起来 学习 中文 里面 ||一起|一起|||внутри aujourd'hui|nous|un|ensemble|étudier|chinois|à l'intérieur today|we||together|||inside idag|vi|en|tillsammans|studera|kinesiska|inuti ||||||dentro Today, we come together to learn Chinese. Сегодня мы вместе изучаем китайский язык. 今天我们一起来学习中文里面 Idag ska vi tillsammans lära oss om kinesiskan. Aujourd'hui, nous allons apprendre le chinois.

对 女性 的 称呼 для|женщина||обращение à|femme|particule possessive|titre |women||address till|kvinna|possessivt partiklar|tilltal |mulheres||título Addressing women Обращения к женщинам. 对女性的称呼 Beteckningar för kvinnor Les appellations pour les femmes.

那 为了 方便 大家 的 理解 呢 |Для того чтобы|удобство|||понимание| alors|pour|faciliter|tout le monde|particule possessive|compréhension|particule interrogative that||convenience|everyone||understanding| då|för att|underlätta|alla|possessivt partiklar|förståelse|frågepartiklar ||conveniente|||| So for the convenience of everyone's understanding? 私たちが理解しやすいように? Так что для удобства понимания всех. 那为了方便大家的理解呢 Så för att underlätta förståelsen för alla Pour faciliter la compréhension de tout le monde.

今天 我们 就 用 赵薇 这个 名字 来 为 大家 讲解 |||используем|Чжао Вэй||||||объяснение aujourd'hui|nous|juste|utiliser|Zhao Wei|ce|nom|pour|pour|tout le monde|expliquer today||||Zhaowei|this||to|||explain ||||Zhao Wei||||||explicar idag|vi|just|använda|Zhao Wei|detta|namn|för att|för|alla|förklara ||||Zhao Wei||||||Explicar Today we will use the name Zhao Wei to explain to you Hôm nay chúng tôi sẽ dùng cái tên Triệu Vy để giải thích cho các bạn 今天我们就用赵薇这个名字来为大家讲解 Idag kommer vi att använda namnet Zhao Wei för att förklara för alla Aujourd'hui, nous allons utiliser le nom de Zhao Wei pour expliquer.

首先 有 两种 比较 正式 的 称呼 d'abord|il y a|deux types de|relativement|formel|particule possessive|appellations First||two kinds|comparisons|formal||forms of address först|har|två typer av|relativt|formella|possessivt partiklar|tilltal primeiro||two types|mais|formal||títulos formais First, there are two more formal titles Во-первых, есть два довольно официальных обращения. 首先有两种比较正式的称呼 Först finns det två ganska formella beteckningar Tout d'abord, il y a deux types d'appellations assez formelles.

一种 是 女士 女士 A kind of Yes Ms. Ms. Одно из них - госпожа. Một là cô.Ms. 一种是 女士 女士 En är fru fru L'une est "Madame".

赵 女士 赵 女士 Ms. Zhao Ms. Zhao Госпожа Чжао, госпожа Чжао. 赵女士 赵女士 Fröken Zhao Fröken Zhao "Madame Zhao".

第二种 主要 用于 未婚 的 女性 deuxième|principal|utilisé pour|célibataire|particule possessive|femme the second type|main|used for|unmarried||unmarried women andra|huvudsakligen|används för|ogift|possessivt partiklar|kvinnor |Principalmente|usado para|soltera|| |main|used for|solteira|| The second type is mainly used for unmarried women 第二种主要用于未婚的女性 Den andra typen används huvudsakligen för ogifta kvinnor La deuxième est principalement utilisée pour les femmes non mariées.

小姐 小姐 Miss Miss 小姐 小姐 Fröken Fröken Mademoiselle Mademoiselle

赵小姐 赵小姐 Miss Zhao Miss Zhao 赵小姐 赵小姐 Fröken Zhao Fröken Zhao Mademoiselle Zhao Mademoiselle Zhao

但是 大家 要 注意 mais|tout le monde|doit|faire attention but||should|pay attention |todos|deve|prestar atenção men|alla|måste|vara uppmärksamma |||注意 |||Prestar atención But everyone needs to pay attention 但是大家要注意 Men alla bör vara uppmärksamma Mais tout le monde doit faire attention

现在 在 中国 用 小姐 这个 称呼 的 人 越来越少 了 maintenant|à|Chine|utiliser|mademoiselle|ce|titre|particule possessive|personnes|de moins en moins|particule d'action complétée ||China||||Miss|||fewer and fewer| ||||senhorita|||||cada vez menos| nu|i|Kina|använda|fröken|detta|tilltal|possessivt partiklar|personer|allt färre|förändringspartiklar |||使う|||呼び方|||ますます少ない| ||||||término|||| Fewer and fewer people use the title of "Miss" in China now. 现在在中国用小姐这个称呼的人越来越少了 Nu för tiden är det färre och färre människor i Kina som använder tilltalet "fröken". Maintenant, en Chine, de moins en moins de gens utilisent ce titre de mademoiselle.

在 中国 我们 会 把 从事 一些 色情 服务行业 的 女性 à|Chine|nous|allons|particule|exercer|certaines|pornographique|secteur de services|particule possessive|femmes |||||engaged in||sex industry|service industry||women |||||engage in||sexo|setor de serviços||mulheres ||||||||Dienstleistungsbranche|| i|Kina|vi|kommer att|partikel|syssla med|några|pornografiska|servicebranschen|possessiv partikel|kvinnor |||||従事する||風俗業|風俗業||女性従事者 |||||dedicarse a|algunos|pornografía|Industria del sexo|| In China we will put some women in the sex industry 中国では、何らかのエロティックなサービスに携わっている女性を対象とします Ở Trung Quốc, chúng tôi sẽ đối xử với những phụ nữ tham gia vào một số ngành dịch vụ khiêu dâm 在中国我们会把从事一些色情服务行业的女性 I Kina kallar vi kvinnor som arbetar inom vissa sexrelaterade tjänster. En Chine, nous appelons les femmes qui exercent certaines professions de services sexuels.

也称作 小姐 aussi appelé|mademoiselle |also called also|chamada också|kallas |と呼ばれる |Llamada también also known as miss またの名を「ミス」。 cũng gọi là cô 也称作小姐 De kallas också "fröken". On les appelle aussi 'mademoiselle'.

所以 最近 呢 小姐 大家 基本上 不太会 用 了 donc|récemment|particule interrogative|mademoiselle|tout le monde|essentiellement|pas très capable de|utiliser|particule d'action complétée |recently|question particle|||basically|not very good at|| だから|最近||お嬢さん||基本的に|あまり使わない|使う| |||||basically|não muito|usar| så|nyligen|frågepartikel|fröken|alla|i grund och botten|inte riktigt kan|använda|förändringspartikel So lately, miss, you basically don’t know how to use it. 所以最近呢 小姐大家基本上不太会用了 Så nyligen använder folk i stort sett inte "fröken" längre. Donc, récemment, le terme 'mademoiselle' n'est plus vraiment utilisé.

第三种 非正式 场合 下 比较 亲切 的 称呼 troisième|informel|occasion|sous|relativement|amical|particule possessive|appellation the third type|informal|occasion|||friendly||term of address tredje|informell|situation|under|relativt|vänlig|possessivt partiklar|tilltal ||situação|abaixo||cortês|| |||||親しみやすい|| The third informal address is more affectionate 第三种非正式场合下比较亲切的称呼 Det är en tredje typ av informellt tilltal som är ganska vänligt. C'est un terme plus affectueux utilisé dans des contextes informels.

如果 这位 赵薇 女士 比 自己 年龄 小 呢 si|cette|Zhao Wei|madame|que|soi-même|âge|plus jeune|particule interrogative |this Ms. Zhao Wei|Ms Zhao Wei|||myself|age|| om|denna|Zhao Wei|fru|jämfört med|sig själv|ålder|yngre|frågepartikel ||Zhao Wei|senhora||eu mesmo|idade|| What if this Ms. Zhao Wei is younger than herself? 趙偉さんがあなたより年下だったら? Lỡ như cô Triệu Vy này trẻ hơn tôi thì sao? 如果这位赵薇女士比自己年龄小呢 Om denna fru Zhao Wei är yngre än oss själva? Et si cette dame Zhao Wei est plus jeune que soi ?

我们 可以 称 她 为 小赵 小赵 we can call her xiao zhao xiao zhao 我们可以称她为 小赵 小赵 Vi kan kalla henne lilla Zhao, lilla Zhao. On peut l'appeler Petite Zhao, Petite Zhao.

或者 是 在 她 名字 的 最后 一个 字 前面 加上 一个 小 ou|est|à|elle|nom|particule possessive|dernier|un|caractère|devant|ajouter|un|petit Or add a small before the last letter of her name Hoặc thêm một số nhỏ trước từ cuối cùng của tên cô ấy 或者是在她名字的最后一个字前面加上一个小 Eller så kan vi lägga till ett 'lilla' framför det sista tecknet i hennes namn. Ou bien ajouter un 'petit' devant le dernier caractère de son nom.

小薇 小薇 小薇 Xiaowei Xiaowei Xiaowei 小薇 小薇 小薇 Lilla Wei, lilla Wei, lilla Wei. Petite Wei, Petite Wei, Petite Wei.

如果 赵薇 她 比 我们 的 年纪 大 si|Zhao Wei|elle|que|nous|particule possessive|âge|plus vieux If Zhao Wei is older than us 如果赵薇她比我们的年纪大 Om Zhao Wei är äldre än oss. Si Zhao Wei est plus âgée que nous.

我 可以 称 她 为 赵姐 赵姐 I can call her Sister Zhao シスター・ジョーと呼んでもいい。 我可以称她为赵姐 赵姐 Jag kan kalla henne för Zhao-jie Zhao-jie Je peux l'appeler Zhao Jie, Zhao Jie.

或者 是 薇 姐 薇 姐 or sister wei 或者是薇姐 薇姐 eller Wei-jie Wei-jie Ou alors, Wei Jie, Wei Jie.

那 如果 年龄 比 我们 大 很多 alors|si|âge|que|nous|plus vieux|beaucoup ||age||||much それでは|||||| ||idade|||| då|om|ålder|jämfört med|vi|äldre|mycket Well, if it's a lot older than we are. 那如果年龄比我们大很多 Om hon är mycket äldre än oss Alors, si elle est beaucoup plus âgée que nous.

也 可以 称 她 为 赵 阿姨 赵 阿姨 You can also call her Auntie Jo. 也可以称她为赵阿姨 赵阿姨 kan vi också kalla henne för Zhao-ayi Zhao-ayi On peut aussi l'appeler tante Zhao.

如果 她 是 一位 老人 si|elle|est|une|personne âgée If she|||an|old person om|hon|är|en|gammal person ||||idosa if she was an old man 如果她是一位老人 om hon är en gammal kvinna Si elle est une personne âgée.

那 可以 称 她 为 赵 奶奶 赵 奶奶 Then you can call her Grandma Jo. 那可以称她为赵奶奶 赵奶奶 Då kan vi kalla henne för mormor Zhao. Alors on peut l'appeler grand-mère Zhao.

然后 接下来 小溪 要 介绍 的 几种 称呼 呢 ensuite|suivant|petite rivière|va|introduire|particule possessive|plusieurs|appellations|particule interrogative Then|Next|the creek|is going to|introduce names||a few types|titles| sedan|nästa|Xiao Xi|ska|introducera|possessivt partiklar|flera typer av|tilltal|frågepartiklar |a seguir|||introduzir||várias tipos|| Then there are several names that Xiaoxi will introduce next? そして、クリークが導入しようとしているアドレスのスタイルとは? 然后接下来小溪要介绍的几种称呼呢 Sedan ska Xiao Xi introducera några sätt att tilltala. Ensuite, quelles sont les différentes façons de l'appeler que Xiao Xi va présenter?

是 最近 年轻人 当中 非常 流行 的 一些 称呼 女性 的 方式 est|récemment|jeunes|parmi|très|populaire|particule possessive|certains|appellations|femmes|particule possessive|façons ||young people|among young people||popular||||||ways är|nyligen|unga människor|bland|mycket|populära|possessivt partiklar|några|tilltal|kvinnor|possessivt partiklar|sätt |recently||entre eles||muito popular||||mulheres||maneira It is a very popular way of addressing women among young people recently 是最近年轻人当中非常流行的一些称呼女性的方式 Det är några sätt som har blivit mycket populära bland unga kvinnor nyligen. C'est une façon de s'adresser aux femmes qui est très populaire parmi les jeunes ces dernières années.

那 第一个 呢 就是 宝宝 宝宝 The first one is baby baby 那第一个呢 就是宝宝 宝宝 Det första är "baby". La première est "bébé".

宝宝 通常 用于 年轻 的 女性 之间 互相 称呼 bébé|généralement|utilisé pour|jeune|particule possessive|femmes|entre|mutuellement|s'appeler |usually|is used for|young||young women|between each other|each other|baby title baby|vanligtvis|används för|unga|possessivt partiklar|kvinnor|mellan|ömsesidigt|tilltal |geralmente|used for|jovem||mulheres|entre|um ao outro| Baby is usually used among young women to call each other ベイビー、若い女性がお互いを呼び合うときに使う。 Baobao thường được các bạn trẻ dùng để gọi nhau 宝宝通常用于年轻的女性之间互相称呼 "Baby" används vanligtvis mellan unga kvinnor som tilltal. "Bébé" est généralement utilisé entre jeunes femmes pour s'appeler mutuellement.

可以 叫 对方 宝宝 peut|appeler|l'autre|bébé ||the other party| kan|kalla|den andra|älskling ||parceiro|bebê you can call each other baby 可以叫对方宝宝 Man kan kalla den andra för baby On peut s'appeler "bébé".

或者 是 有 的 男女朋友 之间 ou|est|avoir|particule possessive|petit ami et petite amie|entre ||||boyfriend and girlfriend|between eller|är|har|possessiv partikel|pojkvän och flickvän|mellan ||||casais| Or between some boyfriend and girlfriend 或者是有的男女朋友之间 eller mellan vissa pojkvänner och flickvänner Ou il y a des couples entre hommes et femmes.

男性 在 称呼 自己 女朋友 的 时候 homme|quand|appelle|lui-même|petite amie|particule possessive|temps man||||girlfriend|| man|när|tilltala|sig själv|flickvän|possessivt partiklar|tid masculino||||namorada|| When men call their girlfriends 男性在称呼自己女朋友的时候 När män kallar sin flickvän Les hommes, lorsqu'ils appellent leur petite amie,

也 可以 叫 宝宝 aussi|peut|appeler|bébé also|can be||baby också|kan|kalla|baby |||bebê You can also call [someone] baby. 也可以叫宝宝 kan de också kalla henne för baby peuvent aussi l'appeler bébé.

有的 女生 也 会 称 自己 为 宝宝 certains|filles|aussi|peuvent|appeler|elles-mêmes|comme|bébé ||girl|||call|oneself| vissa|tjejer|också|kan|kalla|sig själva|som|baby Some girls will also refer to themselves as baby. Một số cô gái còn tự gọi mình là em bé 有的女生也会称自己为宝宝 Vissa tjejer kommer också att kalla sig själva för baby Certaines filles s'appellent aussi bébé.

这样 显得 非常 的 可爱 ainsi|semble|très|particule possessive|mignon this|seems very||| så här|verkar|mycket|possessivt partiklar|söt assim|parece|||adorável This seems very cute. 这样显得非常的可爱 Det här gör att det ser väldigt sött ut. Cela semble très mignon.

但是 宝宝 的 使用 年龄 范围 大概 是 到 30岁 为止 mais|bébé|particule possessive|utilisation|âge|plage|environ|est|jusqu'à|30 ans|jusqu'à ||||age|age range|approximately||until||up to men|baby|possessive particle|användning|ålder|intervall|ungefär|är|till|30 år|fram till but|||uso|idade|alcance|aproximadamente|||anos| But the baby's age range is about 30 years old しかし、赤ちゃんの年齢幅は30歳くらいだ。 但是宝宝的使用年龄范围大概是到30岁为止 Men användningsåldern för 'baby' sträcker sig ungefär till 30 år. Mais la tranche d'âge d'utilisation pour un bébé est d'environ jusqu'à 30 ans.

如果 对方 超过 30岁 si|l'autre partie|dépasse|30 ans ||over 30 years old|years old om|motpart|över|30 år ||mais de| If the other party is over 30 years old 如果对方超过30岁 Om den andra personen är över 30 år, Si l'autre personne a plus de 30 ans,

就 最好 不要 叫 她 宝宝 alors|mieux|ne pas|appeler|elle|bébé |should|||| just|bäst|inte|kalla|hon|baby better not call her baby 就最好不要叫她宝宝 är det bäst att inte kalla henne 'baby'. il vaut mieux ne pas l'appeler bébé.

因为 这样 会 显得 很 幼稚 parce que|cela|va|sembler|très|immature |||seem childish||childish eftersom|så här|kommer att|verka|mycket|barnsligt |||||infantil because it would look childish Bởi vì nó trông trẻ con 因为这样会显得很幼稚 För det skulle verka väldigt barnsligt. Parce que cela semblerait très enfantin.

那 第二种 可以 叫 对方 亲爱 的 亲爱 的 The second one can call the other party dear dear 那第二种可以叫对方 亲爱的 亲爱的 Den andra typen kan kallas för "kära". La deuxième façon peut être d'appeler l'autre cher.

亲爱 的 既 可以 用于 很 熟悉 的 朋友 之间 cher|particule possessive|à la fois|peut|être utilisé|très|familier|particule possessive|amis|entre ||as long as|can be|for||familiar|||between kära|partikel|både|kan|användas|mycket|nära|partikel|vänner|mellan ||já pode||||familiar|||entre Dear can be used between very familiar friends 亲爱的既可以用于很熟悉的朋友之间 "Kära" kan användas mellan mycket nära vänner. Cher peut être utilisé entre de très bons amis.

也 可以 用于 称呼 不太熟悉 的 女性 aussi|peut|utilisé pour|appeler|pas très familier|particule possessive|femme ||||not very familiar|| också|kan|användas för|att kalla|inte så bekant|possessivt partiklar|kvinnor ||used for||não muito familiar|| Can also be used to address unfamiliar women 也可以用于称呼不太熟悉的女性 Det kan också användas för att tilltala kvinnor man inte känner så väl. Il peut également être utilisé pour s'adresser à des femmes que l'on connaît moins bien.

亲爱 的 用 这个 词 会 显得 非常 的 友好 cher|particule possessive|utiliser|ce|mot|va|sembler|très|particule possessive|amical ||||word meeting|seem very|||friendly| ||||Wort||||| kära|possessivt partikel|använda|detta|ord|verkar|mycket|partikel|vänligt| ||||word||||amigável| dear it would be very friendly to use the word ハニー、この言葉を聞くと、とても親しげに見えますね。 Bạn thân mến, dùng từ này sẽ khiến bạn trông rất thân thiện. 亲爱的 用这个词会显得非常的友好 Att använda "kära" ger ett mycket vänligt intryck. Cher utiliser ce mot semble très amical.

也 有 一些 人 喜欢 把 亲爱 的 aussi|avoir|quelques|personnes|aiment|particule|cher|particule possessive också|har|några|människor|gillar|partikel|älskade|possessiv partikel There are also some people who like to call dear ダーリン」と呼ぶのが好きな人もいる。 Cũng có người thích gọi là thân yêu 也有一些人喜欢把亲爱的 Det finns också vissa som gillar att kalla någon för "kära". Il y a aussi des gens qui aiment appeler cher.

直接 简称 一个 字 亲 亲 directement|abréviation|un|caractère|parenté|embrasser direct|abbreviation|one||dear|dear direkt|förkortning|en|bokstav|nära|nära direct|abbreviated|||querido|querido |||||親 Directly abbreviated as one word kiss 直接、短く、一言、キス、キス。 Đơn giản chỉ cần gọi nó là "nụ hôn" 直接简称一个字 亲 亲 Direkt förkortas ett tecken till "kära" Ils le réduisent directement à un seul mot : cher.

但是 亲 这个 字 是 淘宝网 的 客服 mais|cher|ce|mot|est|Taobao|particule possessive|service client |||||Taobao||customer service men|kära|detta|ord|är|Taobao|av|kundtjänst |||||Taobao||atendimento But the word pro is the customer service of Taobao.com でもね、これがタオバオの "カスタマーサービス "という言葉なんだ。 Nhưng chữ "ki" là dịch vụ chăm sóc khách hàng của taobao 但是亲 这个字是淘宝网的客服 Men "kära" är ett ord som används av kundtjänsten på Taobao Mais le mot cher est le service client de Taobao.

在 称呼 顾客 的 时候 经常 会 用到 的 一个 称呼 à|appel|client|particule possessive|temps|souvent|va|utiliser|particule possessive|un|titre ||Customer|||often||used||| vid|tilltal|kund|possessivt partikel|tid|ofta|kommer att|användas|partikel|en|tilltal ||cliente|||frequentemente||usar||| A name often used when addressing customers Título utilizado a menudo para dirigirse a los clientes. Tiêu đề thường được sử dụng khi xưng hô với khách hàng 在称呼顾客的时候经常会用到的一个称呼 När man tilltalar kunder är det ett tilltal som ofta används Un terme souvent utilisé pour s'adresser aux clients.

所以 最近 普通 的 朋友 之间 很少 用 亲 这个 称呼 donc|récemment|ordinaire|particule possessive|amis|entre|très peu|utiliser|proche|ce|titre ||ordinary|||||intimate term||| så|nyligen|vanlig|possessivt partiklar|vänner|mellan|sällan|använda|nära|detta|tilltal ||comum|||||use亲||título| Therefore, the term "kiss" is rarely used among ordinary friends recently. 所以最近普通的朋友之间很少用亲这个称呼 Så nyligen används "kära" sällan mellan vanliga vänner Donc, récemment, entre amis ordinaires, on utilise rarement le terme 'cher'.

接下来 一个 称呼 同样 适用 于 男性 ensuite|un|titre|de même|applicable|à|hommes ||title|the same|applies to men||male nästa|en|titel|samma|tillämplig|för|man a seguir||título||||homens The next address also applies to men 接下来一个称呼同样适用于男性 Nästa tilltal är också tillämpligt för män Le terme suivant est également applicable aux hommes.

就是 同学 同学 That's right. Classmates. Classmates. 就是 同学 同学 Det är klasskamrat klasskamrat C'est 'camarade', camarade.

赵 同学 赵 同学 Zhao, a fellow student Zhao, a fellow student 赵同学 赵同学 Zhao klasskamrat Zhao klasskamrat Zhao élève Zhao élève

主要 适用 于 学生 principal|applicable|à|étudiants mainly applicable to|Applicable to students|for|students huvudsakligen|tillämplig|för|studenter principalmente|||estudantes Mainly for students 主要适用于学生 Huvudsakligen tillämplig för studenter Principalement utilisé pour les étudiants

在 学生 之间 是 非常 流行 的 一个 称呼 方式 entre|étudiants|entre|est|très|populaire|particule possessive|un|terme|manière |students|among students|||popular|||form of address|form of address mellan|studenter|mellan|är|mycket|populärt|partikel|en|tilltal|sätt |||||popular|||| It's a very popular form of address among students. 在学生之间是非常流行的一个称呼方式 Det är en mycket populär benämning mellan studenter C'est une façon d'appeler qui est très populaire entre les étudiants

还有 如果 在 不 知道 对方 名字 的 情况下 encore|si|à|ne|sait|l'autre partie|nom|particule possessive|dans la situation there is still|||||||| dessutom|om|i|inte|vet|motpartens|namn|possessivt partiklar|situation ||||||||situação And if you don't know the other person's name 还有 如果在不知道对方名字的情况下 Och om man inte vet den andra personens namn Et aussi si on ne connaît pas le nom de l'autre

可以 直接 称呼 对方 为 美女 美女 You can directly call each other a beautiful woman 可以直接称呼对方为美女 美女 Man kan direkt kalla varandra för skönhet, skönhet. On peut directement appeler l'autre personne "belle dame".

在 我 的 老家 四川 称呼 一位 不 认识 的 女生 à|je|particule possessive|maison d'origine|Sichuan|appeler|une|ne|pas connaître|particule|fille på|jag|possessivt partiklar|hemort|Sichuan|tilltala|en|inte|känner|partiklar|tjej Calling a girl I don’t know in my hometown of Sichuan Gọi cho một cô gái vô danh ở quê hương Tứ Xuyên của tôi 在我的老家四川 称呼一位不认识的女生 I min hemstad Sichuan kallar man en okänd tjej. Dans ma ville natale, le Sichuan, on appelle une fille qu'on ne connaît pas.

会 经常 用到 美女 peut|souvent|utiliser|belle femme |often|often use| kan|ofta|använda|vacker kvinna I'll be using it a lot, beautiful. 会经常用到美女 Man använder ofta termen skönhet. On utilise souvent le terme "belle dame".

因为 大家 听到 别人 称呼 自己 美女 parce que|tout le monde|entendre|autres|appeler|soi-même|belle ||heard|||| eftersom|alla|hörde|andra|kalla|sig själv|vacker kvinna ||ouvir|||| Because everyone hears people calling them beautiful Vì ai cũng nghe người khác khen mình xinh đẹp 因为大家听到别人称呼自己美女 För när folk hör andra kalla sig skönhet. Parce que tout le monde aime entendre les autres les appeler "belle dame".

心情 总是 愉快 的 humeur|toujours|joyeuse|particule possessive mood|always|happy| humör|alltid|glad|possessivt partikel humor|sempre|feliz| always in a good mood 心情总是愉快的 Blir man alltid glad. L'humeur est toujours joyeuse.

所以 不管 对方 的 相貌 如何 donc|peu importe|l'autre partie|particule possessive|apparence|comment ||||appearance|appearance is så|oavsett|motpart|possessivt partiklar|utseende|hur portanto|não importa|||aparência|como ||||容姿| So no matter what the other person looks like 所以不管对方的相貌如何 Så oavsett hur den andra personens utseende är Donc peu importe l'apparence de l'autre.

我们 都 会 很 友善 的 称 对方 为 美女 nous|tous|allons|très|amical|particule possessive|appeler|l'autre|comme|belle ||||friendly||address|the other party|as|beautiful woman vi|alla|kommer att|mycket|vänliga|partikel|kalla|varandra|som|vackra kvinnor ||||amigáveis||||| We'll be kind enough to call each other beautiful 我们都会很友善的称对方为美女 kommer vi alltid att vänligt kalla varandra för skönheter Nous serons toujours très amicaux en appelant l'autre "belle".

好 了 今天 女性 的 称呼 就 介绍 到 这里 bien|particule d'état|aujourd'hui|femme|particule possessive|titre|juste|introduire|jusqu'à|ici |||||||introduction|to|here bra|marker för fullbordad handling|idag|kvinnor|possessivt partiklar|tilltal|just|introducera|till|här |||||||introduce|| 好了 今天女性的称呼就介绍到这里 Okej, idag avslutar vi här med kvinnors tilltal Bien, aujourd'hui nous en resterons là avec les appellations féminines.

大家 学会 了 吗 tout le monde|apprendre|particule d'achèvement|particule interrogative alla|har lärt sig|tidsmarkör|frågepartikel have you learned 大家学会了吗 Har alla lärt sig? Tout le monde a-t-il appris ?

学习 中文 不仅 可以 打开 和 15亿人 沟通 的 大门 apprendre|chinois|non seulement|peut|ouvrir|et|15 milliard de personnes|communiquer|particule possessive|porte ||||||1.5 billion people|communication|| lära sig|kinesiska|inte bara|kan|öppna|och|15 miljarder människor|kommunicera|possessivt partiklar|dörr ||||abrir|||||porta Learning Chinese can not only open the door to communicate with 1.5 billion people 学习中文不仅可以打开和15亿人沟通的大门 Att lära sig kinesiska öppnar inte bara dörren till att kommunicera med 1,5 miljarder människor Apprendre le chinois peut non seulement ouvrir la porte à la communication avec 1,5 milliard de personnes,

还 可以 拓展 自己 的 视野 encore|peut|élargir|soi-même|particule possessive|champ de vision ||expand|||horizons fortfarande|kan|utvidga|sig själv|possessivt partiklar|synfält ||expand|||horizonte You can also expand your horizons 还可以拓展自己的视野 Man kan också utvidga sin egen synvinkel mais aussi élargir ses horizons.

如果 大家 喜欢 我 的 视频 si|tout le monde|aime|je|particule possessive|vidéo om|alla|gillar|jag|possessivt partiklar|video 如果大家喜欢我的视频 Om ni gillar mina videor Si tout le monde aime mes vidéos.

请 记得 给 我 一个 鼓励 的 赞 哦 s'il vous plaît|se souvenir de|donner|je|un|encouragement|particule possessive|compliment|particule d'exclamation |||||encouragement||like| snälla|kom ihåg|ge|jag|en|uppmuntran|possessivt partiklar|beröm|partikel |||||encorajamento||| 请记得给我一个鼓励的赞哦 Kom ihåg att ge mig ett uppmuntrande gillande N'oubliez pas de me donner un encouragement.

中文 学习 一起 加油 么 么 哒 Mandarin|apprendre|ensemble|encouragement|particule interrogative|particule interrogative|particule finale |||let's go||question particle|emphasis particle Mandarin|studera|tillsammans|heja på|frågepartikel|frågepartikel|ljudpartikel Let's learn Chinese together 中文学习一起加油 么么哒 Låt oss kämpa tillsammans med kinesisk inlärning, muah muah! Apprenons le chinois ensemble, allez, allez!

SENT_CWT:9r5R65gX=4.85 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.71 SENT_CWT:9r5R65gX=4.33 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.7 sv:9r5R65gX fr:9r5R65gX openai.2025-02-07 ai_request(all=93 err=0.00%) translation(all=74 err=0.00%) cwt(all=536 err=19.59%)