×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

爱丽丝梦游仙境 Alice in Wonderland, 爱丽丝 梦游 仙境 6:长长的 故事

爱丽丝 梦游 仙境 6:长长的 故事

奖品 发 完 后 ,就是 吃 的 时间 了。 爱丽丝 当然 没有 吃 她 的 顶针 ,但是 动物 们 吃 了 他们 的 糖。 大 一点 的 鸟儿 们 抱怨 糖 太小 了 ,他们 都 没有 尝到 味道。 小 一点 的 鸟儿 们 因为 糖 太大 而 被 呛到。

过 了 一会儿 ,大家 都 安静下来 了。 动物 们 坐成 一个 圆圈 ,求 老鼠 讲 他 的 故事。

“你 答应 过 要 把 你 的 故事 告诉 我们。 ” 爱丽丝 说 ,“还有 你 讨厌 猫 和 狗 的 原因。 ” 她 没有 说 “猫 和 狗” 。 她 不想 再 让 老鼠 生气 了。

“我 又 长 又 悲伤 的 ......” 老鼠 说。

爱丽丝 仔细 看 了 看 老鼠 的 身体。 “你 的 尾巴 是 很长 ,但 我 不 明白 为什么 很 悲伤。

“我 不是 说 我 的 尾巴 ,” 老鼠 不耐烦 地说 ,“我 说 的 是 我 的 故事。

老鼠 继续 讲故事。 爱丽丝 却 在 想 其它 的 事情。

“现在 你 明白 我 不 喜欢 猫 的 原因 了 吗? ” 老鼠 对 爱丽丝 说。

“什么? ” 爱丽丝 看着 他 ,眨 了 眨眼。

“你 根本 没有 听! ” 老鼠 生气 地说 ,“我 不 知道 自己 干嘛 还要 给 你 讲 这个 故事。 ” 他 走开 了。

爱丽丝 又 让 老鼠 生气 了 ,她 觉得 很 伤心。 “请 回来 再 讲 一次 你 的 故事 吧! ” 爱丽丝 喊道 ,“我 保证 这次 一定 认真 听!

“对 呀 ,快 回来 吧! ” 鸟儿 们 也 一起 说。 但是 ,老鼠 只是 摇摇头 ,加快脚步 走 了。

“真 可惜。 ” 鹦鹉 叹气 说。

“要是 戴娜 在 这里 就 好 了! ” 爱丽丝 说 ,“这样 她 就 可以 帮 我们 抓 到 那 只 老鼠 了。

“请问 戴娜 是 谁? ” 鹦鹉 说。

“戴娜 是 我 的 猫 ,她 很 擅长 抓 老鼠。 ” 爱丽丝 连忙 回答。 她 只要 谈起 自己 的 宠物 ,就 非常 开心。 “ 她 还 很 擅长 抓 鸟 哦!

鸟儿 们 同时 开口 说话 ,一些 鸟儿 迅速 飞走 了。

一只 老 喜鹊 把 丝巾 围 在 自己 脖子 上。 “我 得 走 了 ,这里 的 空气 对 我 的 喉咙 不好。

一只 金丝雀 用 颤抖 的 声音 对 她 的 孩子 们 叫 道 :“孩子 们 ,快 走 吧! 该 回家 了! 该 回家 了。

很快 就 只 剩 爱丽丝 一个 人 了。 “要是 我 没有 提起 戴娜 就 好 了。 ” 她 伤心地 说 ,“这里 好像 没有 人 喜欢 她 ,但 我 觉得 她 是 世界 上 最好 的 猫。 哦 ,戴娜! 不 知道 我 还 能 不能 再 见到 你!

可怜 的 爱丽丝 哭 了 起来 ,她 觉得 又 孤独 又 伤心。 过 了 一小 会儿 ,她 听到 了 脚步声。 她 急忙 抬起 头去 看 ,希望 是 老鼠 改变 心意 回来 了。

又 是 那 只 白兔。 这次 他 走 得 很慢 ,紧张 地 四处 看 ,看上去 好像 丢 了 东西。 爱丽丝 听到 他 在 自言自语。

“公爵夫人! 公爵夫人! ” 白兔 一边 说 ,一边 四处 寻找。 “哦 ,我 的 爪子! 哦 ,我 的 毛 和 胡须! 如果 我 迟到 了 ,公爵夫人 会 非常 生气 的! 不 知道 那些 东西 掉 在 了 哪里。 哪儿 都 没有!

爱丽丝 马上 猜 到 ,他 一定 是 在 找 自己 的 手套 和 扇子。 她 开始 开心 地 寻找 那些 东西 ,但是 她 也 找 不到。 事实上 ,所有 的 东西 都 改变 了。 她 现在 好像 在 户外。 有着 玻璃 桌 和 小门 的 大厅 已经 不见 了。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

爱丽丝 梦游 仙境 6:长长的 故事 |||длинная|история ||Wunderland|| ||Wonderland|| Alices Schlafwandeln im Wunderland 6: Die lange Geschichte Alice in Wonderland 6: The Long Story Alicia sonámbula en el país de las maravillas 6: La larga historia 不思議の国のアリスの眠り歩き6:長い物語

奖品 发 完 后 ,就是 吃 的 时间 了。 Preise|||||||| prize|||||||| 賞品|発表||||||| After the prizes were distributed, it was time to eat. Una vez repartidos los premios, llegó la hora de comer. Une fois les prix distribués, il est temps de manger. 爱丽丝 当然 没有 吃 她 的 顶针 ,但是 动物 们 吃 了 他们 的 糖。 |||||ihre|Fingerhut|||||||| Alice||||||hat|||||||possessive particle| Of course Alice didn't eat her thimble, but the animals ate their candies. Por supuesto que Alicia no se comió su dedal, pero los animales se comieron sus dulces. Alice n'a bien sûr pas mangé son dé à coudre, mais les animaux ont mangé leurs bonbons. 大 一点 的 鸟儿 们 抱怨 糖 太小 了 ,他们 都 没有 尝到 味道。 ||||||||||||nếm được| ||||||||||||goûter| a bit bigger|||||complain|||||||taste|taste ||||||||||||probieren| ||||||||||||味| Die größeren Vögel beschwerten sich, dass der Zucker zu klein sei und sie ihn nicht schmecken würden. The older birds complained that the sugar was so small that none of them got a taste. Los pájaros mayores se quejaron de que el azúcar era tan pequeña que ninguno de ellos probó. Les plus gros oiseaux se plaignaient que les bonbons étaient trop petits, ils n'ont pas pu en goûter la saveur. 小 一点 的 鸟儿 们 因为 糖 太大 而 被 呛到。 |немного||||||||| ||||||||||étouffé |||||||too big|that||choked ||||||||||sặc ||||||||||verschluckt haben ||||||||||窒息した Die kleineren Vögel ersticken an dem Zucker. The smaller birds choked on too much sugar. Los pájaros más pequeños se ahogaron con demasiada azúcar. 小さい鳥は砂糖で窒息する。

过 了 一会儿 ,大家 都 安静下来 了。 past tense marker|||||quieted down| After a while, everyone fell silent. Después de un rato, todos se quedaron en silencio. Après un moment, tout le monde s'est calmé. 动物 们 坐成 一个 圆圈 ,求 老鼠 讲 他 的 故事。 животные||сели|||让|мышь|рассказать|он|притяжательная частица|история ||formé|||||||| ||sat in||circle|||||| ||ngồi thành|||||||| ||||Kreis|||erzählen||| ||座って||円形|||||| The animals sat in a circle and begged the mouse to tell his story. Los animales se sentaron en círculo y le rogaron al ratón que contara su historia. Les animaux se sont assis en cercle et ont demandé à la souris de raconter son histoire.

“你 答应 过 要 把 你 的 故事 告诉 我们。 |zugesagt|||||||| |promised|||||||| |約束した||約束|把||||| "You promised to tell us your story. "Prometiste contarnos tu historia. « Tu as promis de nous raconter ton histoire. » ” 爱丽丝 说 ,“还有 你 讨厌 猫 和 狗 的 原因。 ||||hate|cats||dogs|that|reason ’ said Alice, ‘and why you hate M and G. dijo Alicia, "y por qué odias a los gatos y los perros". « Alice dit, « il y a aussi le fait que tu détestes les chats et les chiens ». ” 她 没有 说  “猫 和 狗” 。 |||||犬 ’ She didn’t say “cats and dogs.” ’ Ella no dijo “perros y gatos”. « Elle n'a pas dit « chats et chiens ». 她 不想 再 让 老鼠 生气 了。 She didn't want to make the mouse angry anymore. No quería hacer enojar más al ratón. Elle ne voulait plus énerver les souris.

“我 又 长 又 悲伤 的 ......” 老鼠 说。 ||||traurig||| ||||sadness||| "I am long and sad..." said the mouse. "Estoy largo y triste..." dijo el ratón. « Je suis long et triste... » dit la souris.

爱丽丝 仔细 看 了 看 老鼠 的 身体。 |carefully|||||possessive particle|body Alice looked carefully at the mouse's body. Alice miró cuidadosamente el cuerpo del ratón. Alice regarda attentivement le corps de la souris. “你 的 尾巴 是 很长 ,但 我 不 明白 为什么 很 悲伤。 ||đuôi||||||||| |||||||||||traurig ||tail||very long|||||||sad "Dein Schwanz ist sehr lang, aber ich verstehe nicht, warum er traurig ist. "Your tail is very long, but I don't understand why it's sad. "Tu cola es muy larga, pero no entiendo por qué está triste. « Ta queue est très longue, mais je ne comprends pas pourquoi tu es si triste. »

“我 不是 说 我 的 尾巴 ,” 老鼠 不耐烦 地说 ,“我 说 的 是 我 的 故事。 ||||||мышь||||||||| I|||||tail|the mouse|impatient|||||||| |||||||いらいらして|||||||| |||||||không kiên nhẫn|||||||| "I'm not talking about my tail," said the mouse impatiently, "I'm talking about my story. "No estoy hablando de mi cola", dijo el Ratón con impaciencia, "Estoy hablando de mi historia. « Je ne parlais pas de ma queue, » dit la souris avec impatience, « je parlais de mon histoire. » »

老鼠 继续 讲故事。 мышь|продолжает|рассказывать историю |continued|telling stories |tiếp tục| The mouse continued to tell the story. La souris continua à raconter son histoire. 爱丽丝 却 在 想 其它 的 事情。 ||||other||things Alice dachte an etwas anderes. Alice was thinking of other things. Alice estaba pensando en otras cosas.

“现在 你 明白 我 不 喜欢 猫 的 原因 了 吗? |||||like|cats|||| "Verstehst du jetzt, warum ich keine Katzen mag? "Now do you see why I don't like cats? "¿Ahora ves por qué no me gustan los gatos? « Maintenant, tu comprends pourquoi je n'aime pas les chats ? » ” 老鼠 对 爱丽丝 说。 said the Mouse to Alice. dijo el Ratón a Alicia. dit la souris à Alice.

“什么? что "What? « Quoi ? » ” 爱丽丝 看着 他 ,眨 了 眨眼。 |||blinzelte||blinzelte |||blink||blink Alice looked at him and blinked. Alice lo miró y parpadeó. Alice le regarda et cligna des yeux.

“你 根本 没有 听! ты|совсем|нет|слушать |at all|| "You didn't listen at all! "¡No escuchaste nada! Tu n'écoutes même pas ! ” 老鼠 生气 地说 ,“我 不 知道 自己 干嘛 还要 给 你 讲 这个 故事。 |||||||what for|||||| ||||||||まだ||||| "Die Maus sagte wütend: "Ich weiß nicht, warum ich dir diese Geschichte erzähle. ’ said the mouse angrily, ‘I don’t know why I am telling you this story. ', dijo el ratón enojado, 'No sé por qué te estoy contando esta historia. Dit le souris en colère, je ne sais même pas pourquoi je continue à te raconter cette histoire. 「ネズミは怒ったように言った。 ” 他 走开 了。 |walked away| ’ He walked away. ' Él se marchó.

爱丽丝 又 让 老鼠 生气 了 ,她 觉得 很 伤心。 |||||||||sad |||||||||悲しい Alice machte die Maus wieder wütend und sie war sehr traurig. Alice made the mouse angry again, and she felt very sad. Alicia volvió a enojar al ratón y se sintió muy triste. Alice a encore mis le rat en colère, elle se sentait très triste. “请 回来 再 讲 一次 你 的 故事 吧! "Bitte kommen Sie zurück und erzählen Sie Ihre Geschichte noch einmal! "Please come back and tell your story again! "¡Por favor, vuelve y cuenta tu historia de nuevo! « S'il te plaît, reviens et raconte encore une fois ton histoire ! » ” 爱丽丝 喊道 ,“我 保证 这次 一定 认真 听! |||гарантирую|||| |shouted|||||seriously| ||||||真剣に| ", rief Alice, "ich verspreche, dieses Mal genau zuzuhören! cried Alice, "I promise to listen carefully this time!" gritó Alice, "¡Prometo escuchar con atención esta vez!" cria Alice, « Je te promets que cette fois je vais vraiment écouter ! »

“对 呀 ,快 回来 吧! "Ja, komm bald wieder! "Yeah, come back! ” 鸟儿 们 也 一起 说。 птицы|птицы||| the birds|||| " sagen die Vögel gemeinsam. ’ said the birds together. « Les oiseaux parlent aussi. » 但是 ,老鼠 只是 摇摇头 ,加快脚步 走 了。 ||||tăng tốc|| ||||a accéléra le pas|| |||shook his head|quickened his pace|| ||||beschleunigte Schritte|| ||||足早く|| Aber die Maus schüttelte nur den Kopf und ging weg. But the mouse just shook his head and walked away faster. Pero el ratón simplemente sacudió la cabeza y se alejó más rápido. Mais le rat secoua simplement la tête et accéléra le pas.

“真 可惜。 |жаль |a pity "it's a pity. « Quel dommage. » 「残念だ。 ” 鹦鹉 叹气 说。 Papagei|| parrot|sigh| オウム|ため息をつく| said the parrot with a sigh. dijo el loro con un suspiro. « Le perroquet soupira. »

“要是 戴娜 在 这里 就 好 了! |Diana||||| "If only Dana were here! "¡Si Dana estuviera aquí! « Si seulement Dina était ici ! » ” 爱丽丝 说 ,“这样 她 就 可以 帮 我们 抓 到 那 只 老鼠 了。 ||this way|||||||||||past tense marker said Alice, "so she can catch that mouse for us." dijo Alicia, "para que ella pueda atrapar ese ratón para nosotros". « dit Alice, « elle pourrait alors nous aider à attraper ce rat. »

“请问 戴娜 是 谁? |Diana|| "Who is Daina? "¿Quién es Daina? « Excusez-moi, qui est Daina ? » ” 鹦鹉 说。 Papagei spricht.| parrot| said the parrot. demanda le perroquet.

“戴娜 是 我 的 猫 ,她 很 擅长 抓 老鼠。 |||||||gut in|| ||||cat|||good at|catch| |||||||得意|| "Daina is my cat and she's good at catching mice. "Daina es mi gata y es buena atrapando ratones. « Daina est mon chat, elle est très douée pour attraper les souris. » ” 爱丽丝 连忙 回答。 ||ответила |schnell| |hurriedly|answered |すぐに| Alice replied hastily. Alice respondió apresuradamente. « Alice a rapidement répondu. » 她 只要 谈起 自己 的 宠物 ,就 非常 开心。 ||talk about|||pet||| |だけ|話す|||ペット||| Sie ist sehr glücklich, wenn sie über ihre Haustiere spricht. Whenever she talks about her pets, she is very happy. Siempre que habla de sus mascotas se pone muy feliz. « Elle devient très heureuse dès qu'elle parle de son animal de compagnie. » “ 她 还 很 擅长 抓 鸟 哦! |||sehr gut||| |||good at||| "Sie ist auch sehr gut im Fangen von Vögeln. "She's also good at catching birds! "¡También es buena atrapando pájaros! « Elle est aussi très douée pour attraper des oiseaux, vous savez ! » "

鸟儿 们 同时 开口 说话 ,一些 鸟儿 迅速 飞走 了。 |||||||schnell|| ||at the same time|opened their mouths||||quickly|flew away| Die Vögel sprechen gleichzeitig und einige von ihnen fliegen schnell weg. The birds spoke at the same time, and some flew away quickly. Los pájaros hablaron al mismo tiempo, y algunos volaron rápidamente. Les oiseaux ont parlé en même temps, certains oiseaux se sont rapidement envolés.

一只 老 喜鹊 把 丝巾 围 在 自己 脖子 上。 один||||||||| ||||écharpe||||| ||magpie|that|scarf||||neck| ||||khăn lụa||||| ||Elster||Seidenschal||||Hals| ||カササギ||スカーフ||||| Eine alte Elster legte ihm einen Seidenschal um den Hals. An old magpie wrapped a silk scarf around its neck. Una vieja urraca se envolvió un pañuelo de seda alrededor del cuello. Une vieille pie a mis une écharpe autour de son cou. “我 得 走 了 ,这里 的 空气 对 我 的 喉咙 不好。 я||||||||||| ||||||||||Hals| ||||||air||||throat| ||||||空気||||喉れ| "Ich muss gehen, die Luft hier ist schlecht für meine Kehle. "I have to go, the air here is bad for my throat. "Me tengo que ir, el aire aquí es malo para mi garganta. « Je dois y aller, l'air ici n'est pas bon pour ma gorge. »

一只 金丝雀 用 颤抖 的 声音 对 她 的 孩子 们 叫 道 :“孩子 们 ,快 走 吧! 该 回家 了! |chim canary||||||||||||||||||| |canari||||||||||||||||||| |Kanarienvogel||zitternd||||||||||||||||| |canary||tremble||||||children||||children||||||| |カナリア||震えた||||||||||||||||| A canary called to her children in a trembling voice, "Children, let's go! Un canario llamó a sus hijos con voz temblorosa: "¡Niños, vámonos! ¡Es hora de volver a casa!" 该 回家 了。 нужно|домой| should|| It's time to go home.

很快 就 只 剩 爱丽丝 一个 人 了。 |||left|||| ||||アリス||| Bald war Alice allein. Soon Alice was alone. Pronto Alice estuvo sola. Bientôt, il ne restera plus qu'Alice. “要是 我 没有 提起 戴娜 就 好 了。 |||erwähnt|||| |||brought up|Diana||| "Wenn ich nur Dinah nicht erwähnt hätte. "If only I hadn't mentioned Dana. "Si tan solo no hubiera mencionado a Dana. « Si seulement je n'avais pas mentionné Dana. » ” 她 伤心地 说 ,“这里 好像 没有 人 喜欢 她 ,但 我 觉得 她 是 世界 上 最好 的 猫。 |sadly|||||||||||||the best cat|||| |||||||好き||||||||||| ’ She said sadly, ‘No one here seems to like her, but I think she is the best cat in the world. ' Ella dijo con tristeza: 'A nadie aquí parece gustarle, pero creo que es la mejor gata del mundo'. Elle a dit tristement : « Il semble qu'il n'y ait personne ici qui l'aime, mais je pense qu'elle est le meilleur chat du monde. » 哦 ,戴娜! Oh, Dana! ¡Ay Dana! 不 知道 我 还 能 不能 再 见到 你! Ich weiß nicht, ob ich dich jemals wiedersehen werde! I don't know if I'll ever see you again! ¡No sé si te volveré a ver! Je ne sais pas si je pourrai te revoir !

可怜 的 爱丽丝 哭 了 起来 ,她 觉得 又 孤独 又 伤心。 |||||||||einsam|| pitiful|||||||||lonely||sad |||||||||孤独|| Die arme Alice weinte, sie fühlte sich einsam und traurig. Poor Alice began to cry, feeling lonely and sad. La pobre Alice comenzó a llorar, sintiéndose sola y triste. La pauvre Alice a commencé à pleurer, elle se sentait à la fois seule et triste. 过 了 一小 会儿 ,她 听到 了 脚步声。 |||||||footsteps |||少し||||足音 Nach einer kurzen Weile hörte sie Schritte. After a while, she heard footsteps. Después de un rato, escuchó pasos. 她 急忙 抬起 头去 看 ,希望 是 老鼠 改变 心意 回来 了。 |||đầu|||||||| |||||||||Meinung|| |hurriedly|lifted her head|lifted her head|||||changed|mind|| |||||||||気持ち|| Sie beeilte sich, nach oben zu schauen, in der Hoffnung, dass die Maus ihre Meinung geändert hatte. She looked up hastily, hoping that the mouse had changed its mind and returned. Levantó la vista apresuradamente, esperando que el ratón hubiera cambiado de opinión y regresara. ネズミが心を入れ替えて戻ってきたことを期待して、彼女はあわてて顔を上げた。

又 是 那 只 白兔。 ||||white rabbit It was that white rabbit again. Era ese conejo blanco otra vez. 这次 他 走 得 很慢 ,紧张 地 四处 看 ,看上去 好像 丢 了 东西。 ||||very slowly|nervously||around||||lost something|| Diesmal ging er sehr langsam und schaute sich nervös um, als ob er etwas verloren hätte. This time he walked slowly, looking around nervously, looking as if he had lost something. Esta vez caminó lentamente, mirando a su alrededor con nerviosismo, como si hubiera perdido algo. Cette fois, il marchait très lentement, regardant autour de lui avec nervosité, comme s'il avait perdu quelque chose. 爱丽丝 听到 他 在 自言自语。 ||||独り言 Alice heard him talking to himself. Alice lo escuchó hablando solo. Alice l'entendait se parler à lui-même.

“公爵夫人! nữ công tước Herzogin! Duchess "Duchess! "¡Duquesa! « Duchesse ! » 公爵夫人! Duchess 公爵夫人 Duchess! ” 白兔 一边 说 ,一边 四处 寻找。 |||||tìm |while|||around|look for "sagte das weiße Kaninchen, während es sich umsah. " said the white rabbit, looking around. - dijo el conejo blanco, mirando a su alrededor. “哦 ,我 的 爪子! |||móng vuốt |||Oh, meine Pfote! |||claws |||爪 "Oh, my paws! "¡Ay, mis patas! 哦 ,我 的 毛 和 胡须! |||||râu |||||Bart |||||beard |||||ひげ Oh my hair and beard! ¡Ay, mi pelo y mi barba! 如果 我 迟到 了 ,公爵夫人 会 非常 生气 的! ||||Herzogin|||| ||||Duchess|||| |||||will||| The Duchess will be very angry if I am late! ¡La duquesa se enfadará mucho si llego tarde! Si je suis en retard, la duchesse sera très en colère ! 不 知道 那些 东西 掉 在 了 哪里。 ||||落||| Don't know where those things fell. No sé dónde cayeron esas cosas. Je ne sais pas où ces choses sont tombées. 哪儿 都 没有! どこ|| nowhere! ¡en ningún lugar! Nulle part !

爱丽丝 马上 猜 到 ,他 一定 是 在 找 自己 的 手套 和 扇子。 ||đoán|||||||||||quạt ||raten|||||||||Handschuhe|| ||guessed|that||||||||gloves||fan |||到達|||||||||| Alice ahnte sofort, dass er seine Handschuhe und seinen Fächer suchen musste. Alice guessed at once that he must be looking for his gloves and his fan. Alice supuso de inmediato que debía estar buscando sus guantes y su abanico. Alice devina tout de suite qu'il devait chercher ses gants et son éventail. 她 开始 开心 地 寻找 那些 东西 ,但是 她 也 找 不到。 ||||search||||||| Sie machte sich fröhlich auf die Suche nach diesen Dingen, aber auch sie konnte sie nicht finden. She started happily looking for those things, but she couldn't find them either. Empezó felizmente a buscar esas cosas, pero tampoco pudo encontrarlas. Elle commença à chercher joyeusement ces objets, mais elle ne put non plus les trouver. 事实上 ,所有 的 东西 都 改变 了。 на самом деле|||||| In fact||||||past tense marker |||||変わった| In fact, everything changed. De hecho, todo cambió. En fait, tout avait changé. 她 现在 好像 在 户外。 ||||im Freien ||||outdoors ||のようだ||外で She seems to be outdoors now. Ella parece estar al aire libre ahora. Elle semble maintenant être à l'extérieur. 有着 玻璃 桌 和 小门 的 大厅 已经 不见 了。 имея||||||||| |ガラス|テーブル||小さなドア||ホール||| |kính|||||||| The hall with its glass table and small door is gone. El vestíbulo con su mesa de cristal y su puerta pequeña ya no está. Le hall avec la table en verre et la petite porte a déjà disparu.