×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

Rocket Girl - Little Fox Chinese, 火箭女孩儿与臭巴特 2: 咦哈!

火箭 女孩儿 与 臭 巴特 2: 咦 哈!

“我 得 去 市区。 ”罗西 想 ,“我 得 找出 是 谁 抢劫 了 运钞车。

罗西 看 了 一眼 零食 店。 “我 还要 给 朋友 们 买 零食。 回来 的 时候 再 买 吧。

就 在 这时 ,她 看见 一个 男人 买 走 了 最后 一个 椒盐 脆饼。

“哎呀! ”罗西 说 ,“特 勒尔 想要 椒盐 脆饼 呢。 算了 ,现在 我 有 更 重要 的 事情 要 做!

很快 罗西 到 了 美罗城 市区。 一辆 运钞车 停 在 路边 上 ,侧 倒 着。

史密斯 侦探 正 一边 跟 两名 警卫 交谈 ,一边 在 小 本子 上 写 着 什么。

“您好! 侦探 先生! ”罗西 落到 地面 后 喊道 ,“您 要 给 这些 人 开罚单 吗?

“你 真 有意思。 ”侦探 说 ,“我 不是 开罚单 ,我 在 记笔记。

他 看着 两名 警卫。 “接下来 发生 了 什么?

“嗯。 ”司机 说 ,“我们 当时 正在 去 银行 的 路上。

“是 的。 ”另一名 警卫 说。

“突然 有 东西 抓住 了 卡车。 ”司机 说 ,“然后 卡车 就 翻 了。 我们 下车 以后 ,所有 的 钱 都 不见 了!

罗西 仔细 地 看 了 看 那辆 卡车。 “奇怪。 ”她 说。

她 指着 车身 的 一圈 印记 说。 “好象 是 绳子 之类 的 东西 缠住 了 卡车。

司机 眼睛 一 亮。 “很 有 可能 是 绳子! 我们 翻倒 以后 ,听到 有人 喊 ‘咦 哈'!

他 看 向 另外 一名 警卫。 “记得 吗?

“记得。 ”另一名 警卫 说。

“咦 哈? ”史密斯 说 ,“那 是 牛仔 经常 说 的话。

“应该 是 的。 ”司机 说 ,“我们 还 听到 马 的 声音。

“是 的。 ”另 一位 警卫 说。

罗西 交叉着 双臂。 “我 知道 是 谁 抢劫 了 那辆 运钞车。

史密斯 显得 很 惊讶。 “你 真的 知道 了 吗?

“是 的。 ”罗西 说 ,“是 臭 巴特!

“臭 巴特? 那个 不 守法 的 牛仔? ”侦探 说。

“是 的! ”罗西 说 ,“他 是 美罗城 唯一 一个 不 守法 的 牛仔。

史密斯 侦探 摸 着 下巴。 “你 是 对 的 ,火箭 女孩儿。 小偷 一定 是 臭 巴特。

“我 敢肯定 他会 抢 更 多 的 运钞车。 ”罗西 说 ,“我们 得 阻止 他。

“我们 首先 要 找到 他。 ”侦探 说。

罗西 点点头 ,看 向 繁忙 的 街头。 有 很多 车 经过。 有 大型 公交车 ,还有 一辆 运钞车。

“我 去 跟着 那辆 运钞车。 ”罗西 说 ,“臭 巴特 肯定 会 来 抢 ,我 已经 准备 好 了!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

火箭 女孩儿 与 臭 巴特 2: 咦 哈! Rocket|girl||Stinky|Bart|Huh|ha Rocket Girl und Stinky Bart 2: Hee haw! Rocket Girl and Stinky Bart 2: Huh-ha! Rocket Girl y Stinky Bart 2: ¡Eh! Rocket Girl et Stinky Bart 2 : Hein ! Rocket Girl e Stinky Bart 2: Hee haw! ロケットガールとスティンキーバート2:フハハ! Rapariga Foguetão e Bart Fedorento 2: Huh-ha! Девочка-ракета и Вонючка Барт 2: Хи-хи! 火箭女孩儿与臭巴特 2: 咦哈!

“我 得 去 市区。 |have to|to go|downtown „Ich muss in die Innenstadt. "I gotta go downtown. "Tengo que ir al centro. ”罗西 想 ,“我 得 找出 是 谁 抢劫 了 运钞车。 ||||trouver|||a volé||fourgon de transport de fonds Rossi|thinks|||find out||who|robbed||cash transport vehicle "Rossi thought, 'I've got to find out who robbed the truck. pensó Rosie, "Tengo que averiguar quién robó la camioneta". Rossi pense : "Je dois découvrir qui a braqué le fourgon des fonds." "

罗西 看 了 一眼 零食 店。 Rossi|||a glance|snack|store Rosie glances at the snack store. Rosie miró hacia la tienda de bocadillos. Rossi jette un coup d'œil au magasin de snacks. “我 还要 给 朋友 们 买 零食。 |also want to|to give|friends||buy|snacks "I'm also going to buy snacks for my friends. "También tengo que comprar bocadillos para mis amigos. Je dois encore acheter des collations pour mes amis. 回来 的 时候 再 买 吧。 come back||when|again||suggestion particle When you come back, you can buy it again. Cómpralo cuando vuelvas. Achète-les en revenant.

就 在 这时 ,她 看见 一个 男人 买 走 了 最后 一个 椒盐 脆饼。 ||||||||||||biscuit au poivre et au sel| ||at that moment||saw||man|bought|took||last||salt and pepper|cracker Just then, she saw a man buying the last pretzel. En ese momento, vio a un hombre comprar el último pretzel. Juste à ce moment-là, elle vit un homme acheter le dernier biscuit aux cacahuètes.

“哎呀! « Oh là là ! » ”罗西 说 ,“特 勒尔 想要 椒盐 脆饼 呢。 Rossi||特|Teller|wants|salt and pepper|pretzel crisps| "Rosie said, "Teller wants pretzels. dijo Rossi, "Terrell quiere pretzels". dit Rosy, « Trelle veut un biscuit aux cacahuètes. » 算了 ,现在 我 有 更 重要 的 事情 要 做! forget it|now|||more|important||thing|to|to do Never mind, right now I have more important things to do! ¡Olvídalo, ahora tengo cosas más importantes que hacer! Laisse tomber, j'ai maintenant des choses plus importantes à faire !

很快 罗西 到 了 美罗城 市区。 quickly|Rosie|arrived at||Meiluo City|the city center Soon Rosie arrived in downtown Metro City. Pronto Rossi llegó a Metro City. Rapidement, Rossi est arrivé dans le centre-ville de Mei Luo. 一辆 运钞车 停 在 路边 上 ,侧 倒 着。 a cash transport vehicle|armored cash transport vehicle|stopped||the side of the road|on|on its side|upside down|in a state of A cash truck was parked on the side of the road, on its side. Un camión de efectivo estaba estacionado al costado de la carretera, acostado de costado. Un fourgon de transport de fonds est garé sur le bord de la route, couché sur le côté.

史密斯 侦探 正 一边 跟 两名 警卫 交谈 ,一边 在 小 本子 上 写 着 什么。 ||||||gardiens|parlait||||carnet|||| Smith|detective|at|while|with|two|security guards|talking|while|at|small|notebook||writing|down|something Detective Smith is talking to the two guards and writing in a little notebook. El detective Smith estaba escribiendo algo en un pequeño cuaderno mientras hablaba con dos guardias. Le détective Smith discute avec deux gardes tout en écrivant quelque chose dans un petit carnet.

“您好! Hello "Hello! Bonjour ! 侦探 先生! Detective|Mr. Detective, sir! ”罗西 落到 地面 后 喊道 ,“您 要 给 这些 人 开罚单 吗? ||||||||||délivrer une amende| Luoxi|fell to|the ground||shouted|you|want||these||issue a ticket| "Rossi dropped to the ground and shouted, 'Are you going to give these people a ticket? Rosie gritó cuando golpeó el suelo: "¿Vas a multar a esta gente?" « Rossie a crié en tombant au sol : « Allez-vous donner une contravention à ces gens ? » 「ロッシは地面に伏せて叫んだ。 « »

“你 真 有意思。 you|really|interesting "You're so funny. "Tu eres muy interesante. « Tu es vraiment intéressant. » ”侦探 说 ,“我 不是 开罚单 ,我 在 记笔记。 Detective|||am not|writing a ticket|||taking notes "The detective said, 'I'm not writing a ticket, I'm taking notes.'" ', dijo el detective, 'No estoy escribiendo un boleto, estoy tomando notas'. Le détective dit : « Je ne suis pas en train de donner une contravention, je prends des notes. » »

他 看着 两名 警卫。 |||gardiens |looked at|two|security guards He's looking at two guards. Mira a los dos guardias. Il regarda les deux gardes. “接下来 发生 了 什么? suivant||| next|happened|| "What happened next? "¿Qué pasó después? « Que s'est-il passé ensuite ? »

“嗯。 « Hmm. ”司机 说 ,“我们 当时 正在 去 银行 的 路上。 driver|||at that time|||the bank||on the way "We were on our way to the bank," the driver said. ', dijo el conductor, 'Estábamos de camino al banco.

“是 的。 ”另一名 警卫 说。 un autre|| another|guard| "Another guard said.

“突然 有 东西 抓住 了 卡车。 suddenly||||| "Suddenly something grabbed the truck. "De repente algo agarró el camión. ”司机 说 ,“然后 卡车 就 翻 了。 |||||overturned| "The driver said, "and then the truck rolled over. ', dijo el conductor, 'y luego el camión volcó. 我们 下车 以后 ,所有 的 钱 都 不见 了! After we got out of the car, all the money was gone! ¡Después de que salimos del auto, todo el dinero se había ido! "

罗西 仔细 地 看 了 看 那辆 卡车。 |carefully|||||that truck| Rosie took a good look at the truck. Rosie echó un buen vistazo a la camioneta. “奇怪。 strange "strangeness. ”她 说。 "she says.

她 指着 车身 的 一圈 印记 说。 ||carrosserie||un cercle|marque| |pointed at|the body of the car||a circle|dent| She pointed to a circle of marks on the car body and said. Señaló un círculo de marcas en la carrocería del auto y dijo. “好象 是 绳子 之类 的 东西 缠住 了 卡车。 |||comme|||a enroulé|| as if||rope|like|||wrapped around|| “It seems like something like a rope wrapped around the truck. "Parece que una cuerda o algo se enredó en el camión. "Il semble qu'une sorte de corde soit enroulée autour du camion."

司机 眼睛 一 亮。 |||lit up The driver's eyes lit up. “很 有 可能 是 绳子! "It's most likely the rope! "¡Lo más probable es que sea la cuerda! 我们 翻倒 以后 ,听到 有人 喊  ‘咦 哈'! |翻倒 signifie "se retourner"|||||| |flipped over|||||huh|ha After we fell over, we heard someone yelling 'Huh Ha'! Después de que nos caímos, escuchamos a alguien gritar '¡Huh Ha'!

他 看 向 另外 一名 警卫。 |||||security guard He looks to the other guard. Miró a otro guardia. Il regarde un autre garde. “记得 吗? remember| "Remember? "¿recordar? Tu te souviens ?

“记得。 ”另一名 警卫 说。 |guard| "Another guard said. Une autre garde a dit.

“咦 哈? Huh|ha "Huh? Huh? Euh, hein ? ”史密斯 说 ,“那 是 牛仔 经常 说 的话。 ||||cowboy||| ||||cowboy||| "Smith said, "That's what cowboys always say. "Eso es lo que siempre dicen los Cowboys", dijo Smith. Smith a dit, "C'est ce que les cow-boys disent souvent."

“应该 是 的。 "Should be. 「であるべきだ。 ”司机 说 ,“我们 还 听到 马 的 声音。 "The driver said, "We also heard the horses. dijo el conductor, "también escuchamos caballos.

“是 的。 ”另 一位 警卫 说。 |one|guard| "Another guard said. dijo otro guardia.

罗西 交叉着 双臂。 |crossed|two arms Rosie crossed her arms. Rosie se cruzó de brazos. Rossie croise les bras. “我 知道 是 谁 抢劫 了 那辆 运钞车。 |||who|robbery|||armored truck "I know who robbed that truck. "Sé quién robó la camioneta. Je sais qui a volé cette voiture de fonds.

史密斯 显得 很 惊讶。 |||surprised Smith looked surprised. Smith pareció sorprendido. Smith semblait très surpris. “你 真的 知道 了 吗? "Do you really know? "¿Realmente lo sabes? « Tu le sais vraiment ? »

“是 的。 ”罗西 说 ,“是 臭 巴特! ||||Bart "Rosie said, 'It's Stinky Bart! dijo Rosie, "¡Es Bart!" « Rossi a dit, « c'est le sale Bart ! » « »

“臭 巴特? "Stinky Bart? "¿Bart maloliente? « Sale Bart ? » 那个 不 守法 的 牛仔? ||loi|| ||not law-abiding||cowboy The lawless cowboy? ¿El vaquero sin ley? ”侦探 说。

“是 的! "Yes! ”罗西 说 ,“他 是 美罗城 唯一 一个 不 守法 的 牛仔。 ||||Mall of America|only||||| "Rossi said, 'He's the only cowboy in Metro City who doesn't obey the law. dijo Rossi, "Es el único vaquero en Metro City que no obedece la ley". « Rossi dit : « C'est le seul cowboy à ne pas respecter la loi à Merro City. » »

史密斯 侦探 摸 着 下巴。 ||rub||chin Detective Smith rubbed his chin. El detective Smith se acarició la barbilla. Le détective Smith se gratte le menton. “你 是 对 的 ,火箭 女孩儿。 "You're right, rocket girl. "Tienes razón, Chica Cohete. « Tu as raison, la fille-rat de feu. » 小偷 一定 是 臭 巴特。 thief|||| The thief must be Stinky Bart. Le voleur doit être ce sale Bart. »

“我 敢肯定 他会 抢 更 多 的 运钞车。 |dare to assert||rob|||| "I'm sure he'll rob more money trucks. "Estoy seguro de que va a agarrar más furgonetas. ”罗西 说 ,“我们 得 阻止 他。 ||||stop| "Rosie said, 'We've got to stop him. Rossi dijo: 'Tenemos que detenerlo'.

“我们 首先 要 找到 他。 |||find| "We first have to find him. "Tenemos que encontrarlo primero. ”侦探 说。

罗西 点点头 ,看 向 繁忙 的 街头。 |nodded|||the busy||the street Rosie nodded and looked out onto the busy street. Rosie asintió y miró hacia la concurrida calle. Rossi hocha la tête en regardant la rue animée. 有 很多 车 经过。 |||pass by There's a lot of cars going by. Hay muchos autos pasando. Il y a beaucoup de voitures qui passent. 有 大型 公交车 ,还有 一辆 运钞车。 |large|bus|||armored cash transport vehicle There's a big bus, and there's a money truck. Hay grandes autobuses y una furgoneta de efectivo. Il y a de grands bus, et aussi un camion de transport de fonds.

“我 去 跟着 那辆 运钞车。 "I'm going to go follow that money truck. "Voy a seguir a la furgoneta del dinero. ”罗西 说 ,“臭 巴特 肯定 会 来 抢 ,我 已经 准备 好 了! |||||||grab||||| "Rossi said, 'Stinky Bart's gonna come and get it, and I'm ready for it! "Rosie dijo: 'Smelly Bart definitivamente vendrá a agarrarlo, ¡estoy lista!" « Rossi a dit : « Le puant Bate viendra sûrement voler, je suis déjà prêt ! » »