×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.


image

Rutgers 中文, 我们坐了十七个小时飞机

我们坐了十七个小时飞机

( 在 中国民航 的 班机 上 , 丁人 美的 左边 是 她 的 男朋友 谢 学友 , 右边 是 一个 三 十岁 左右 的 年轻人 。 这个 年轻人 长得 很 像 中国 人 。 他 很 有 礼貌 地 对 小丁 和 她 的 男朋友 点点头 。 年轻人 :Hi!

小丁 : 你好 ! 请问 , 你 是 中国 人 吗 ?

年轻人 : 是 。 没想到 你 会 说 中文 。 你 的 中文 发音 很 标准 。

小丁 : 哪里 哪里 。

年轻人 : 你学 了 多长时间 的 中文 了 ?

小丁 : 我 在 大学 学了 两年 的 中文 了 。 说 得 不太好 , 所以 这次 和 我 的 男朋友 一起 去 北京大学 参加 一个 短期 语言 训练班 。

年轻人 : 那 太好了 。 北京大学 正是 我 的 母校 。 我来 美国 以前 , 在 北京大学 的 计算机系 学了 四年 。

学友 : 你 在 美国 呆 了 多长时间 ?

年轻人 : 六年 多 了 。 现在 我 在 一家 美国公司 工作 , 这次 回国 是 出差 , 顺便 也 看看 父母 和 朋友 们 。

学友 : 你常回 中国 吗 ?

年轻人 : 不 。 这 是 我 第一次 回 中国 。

小丁 : 那 你 爸爸 ﹑ 妈妈 一定 很 高兴 。

年轻人 : 对 。 他们 都 会 来 机场 接 我 。 有人 接 你们 吗 ?

学友 : 有 。 北京大学 外事办 的 刘老师 会 来 接 我们 。

年轻人 : 那就好 。 还有 几分钟 就要 到 北京 了 。 祝你们 在 北京 一切顺利 !

小丁 ﹑ 学友 : 谢谢 。 也 祝 你 一切顺利 ! ( 在 北京 国际机场 的 出口处 , 小丁 和 学友 见到 了 北京大学 外事办 的 刘老师 。 小丁 : 您 是 北京大学 外事办 的 刘老师 吧 ?

刘老师 : 对 。 你们 一定 是 丁人 美和谢 学友 。

学友 ﹑ 小丁 : 是 的 。 刘老师 好 !

刘老师 : 你们好 ! 欢迎 你们 来 北京 ! 路上 辛苦 了 ! 从 纽约 到 北京 , 你们 坐 了 多 长时间 的 飞机 ?

小丁 : 我们 坐 了 十七个 小时 的 飞机 。

刘老师 : 好 , 请 上车 吧 。 到 了 学校 你们 就 可以 好好 休息 一下 儿 了 。

我们坐了十七个小时飞机 We were on a seventeen-hour flight Nous sommes dans un avion depuis 17 heures. 17時間のフライト

( 在 中国民航 的 班机 上 , 丁人 美的 左边 是 她 的 男朋友 谢 学友 , 右边 是 一个 三 十岁 左右 的 年轻人 。 (On the flight of China's civil aviation, Ding Renmei's left is her boyfriend Xie Xueyou, and on the right is a young man of about 30 years old. (中国民間航空のフライトでは、左側にディンレンメイのボーイフレンドの謝雪陽が、右側に30代の若者がいます。 这个 年轻人 长得 很 像 中国 人 。 This young man looks very much like the Chinese. この若者は中国人によく似ています。 他 很 有 礼貌 地 对 小丁 和 她 的 男朋友 点点头 。 He politely nodded to Xiao Ding and her boyfriend. 彼はシャオディンと彼女のボーイフレンドに丁寧にうなずいた。 年轻人 :Hi! Young people: Hi!

小丁 : 你好 ! Xiaoding: Hello! 请问 , 你 是 中国 人 吗 ? are you Chinese?

年轻人 : 是 。 Young man: Yes. 没想到 你 会 说 中文 。 I did not expect you to speak Chinese. あなたが中国語を話すとは思わなかった。 你 的 中文 发音 很 标准 。 Your Chinese pronunciation is very standard. あなたの中国語の発音は非常に標準的です。

小丁 : 哪里 哪里 。 Xiao Ding: Where is it? Xiaoding:それはどこですか?

年轻人 : 你学 了 多长时间 的 中文 了 ? Young people: How long have you studied Chinese? 若い男性:どのくらいの期間中国語を勉強しましたか?

小丁 : 我 在 大学 学了 两年 的 中文 了 。 Xiao Ding: I have been studying Chinese for two years at the university. Xiaoding:私は大学で2年間中国語を勉強しました。 说 得 不太好 , 所以 这次 和 我 的 男朋友 一起 去 北京大学 参加 一个 短期 语言 训练班 。 Not very good, so this time with my boyfriend went to Peking University to participate in a short-term language training class.

年轻人 : 那 太好了 。 Young people: That's great. 北京大学 正是 我 的 母校 。 Peking University is my alma mater. 我来 美国 以前 , 在 北京大学 的 计算机系 学了 四年 。 Before I came to the United States, I studied computer science at Peking University for four years.

学友 : 你 在 美国 呆 了 多长时间 ? Xueyou: How long have you been in the US?

年轻人 : 六年 多 了 。 Young people: More than six years. 现在 我 在 一家 美国公司 工作 , 这次 回国 是 出差 , 顺便 也 看看 父母 和 朋友 们 。 Now I work for a US company. I am going on a business trip this time. By the way, I also look at my parents and friends.

学友 : 你常回 中国 吗 ? Xueyou: Do you often go back to China?

年轻人 : 不 。 Young people: No. 这 是 我 第一次 回 中国 。 This is my first time back to China.

小丁 : 那 你 爸爸 ﹑ 妈妈 一定 很 高兴 。 Xiao Ding: Then your father and mother must be very happy.

年轻人 : 对 。 Young people: Right. 他们 都 会 来 机场 接 我 。 They will come to the airport to pick me up. 有人 接 你们 吗 ? Has anyone picked you up?

学友 : 有 。 Xueyou: Yes. 北京大学 外事办 的 刘老师 会 来 接 我们 。 Teacher Liu from the Foreign Affairs Office of Peking University will come to pick us up.

年轻人 : 那就好 。 Young people: That's good. 还有 几分钟 就要 到 北京 了 。 There are still a few minutes to go to Beijing. あと数分で北京に到着します。 祝你们 在 北京 一切顺利 ! I wish you all the best in Beijing!

小丁 ﹑ 学友 : 谢谢 。 Xiao Ding, Xueyou: Thank you. 也 祝 你 一切顺利 ! I wish you all the best! ( 在 北京 国际机场 的 出口处 , 小丁 和 学友 见到 了 北京大学 外事办 的 刘老师 。 (At the exit of Beijing International Airport, Xiao Ding and Xueyou met Teacher Liu of Peking University Foreign Affairs Office. 小丁 : 您 是 北京大学 外事办 的 刘老师 吧 ? Xiao Ding: You are Teacher Liu from the Foreign Affairs Office of Peking University? Xiaoding:あなたは北京大学の外務省の劉先生ですか?

刘老师 : 对 。 Teacher Liu: Yes. 你们 一定 是 丁人 美和谢 学友 。 You must be Ding Renmei and Xie Xueyou. あなたはDing RenmeiとXie Xueyouでなければなりません。

学友 ﹑ 小丁 : 是 的 。 Xueyou and Xiaoding: Yes. 刘老师 好 ! Teacher Liu is good!

刘老师 : 你们好 ! Teacher Liu: Hello! 欢迎 你们 来 北京 ! Welcome to Beijing! 路上 辛苦 了 ! 从 纽约 到 北京 , 你们 坐 了 多 长时间 的 飞机 ? The road is hard! From New York to Beijing, how long have you been on the plane?

小丁 : 我们 坐 了 十七个 小时 的 飞机 。 Xiao Ding: We took a seven-hour flight.

刘老师 : 好 , 请 上车 吧 。 Teacher Liu: Ok, please get on the bus. 劉先生:さて、車に乗ってください。 到 了 学校 你们 就 可以 好好 休息 一下 儿 了 。 When you get to school, you can have a good rest. 学校に着いたら、ゆっくり休めます。