×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.


image

Rutgers 中文, 我去纽约领馆办签证了

我去纽约领馆办签证了

世海 : 小丁 , 昨天上午 我 给 你 打电话 , 你 不在 。 你 上 哪儿 去 了 ?

人美 : 我 去 纽约 的 中国 领馆 办 签证 了 。 整整 忙 了 一天 。

世海 : 中国 领馆 不是 在 华盛顿 吗 ? 你 怎 麽 去 纽约 了 ?

人美 : 华盛顿 的 是 大使馆 。 纽约 的 是 领馆 。 你 可以 在 大使馆 办 签证 , 也 可以 在 领馆 办 签证 。

世海 : 原来 是 这 麽 回事 。 那 麽 , 中国 在 美国 有 几个 大使馆 , 几个 领馆 呢 ?

人美 : 我 知道 中国大使馆 就 一个 , 在 华盛顿 ; 领馆 嘛 , 纽约 有 一个 ; 加州 有 一个 ; 德州 也 有 一个 。 别的 地方 还有 没有 , 我 就 不 知道 了 。

世海 : 那 麽 , 去 台湾 要 到 哪儿 签证 呢 ?

人美 : 去 台湾 得到 台湾 驻 美国 办事处 办 签证 。 我 知道 华盛顿 和 纽约 都 有 台湾 办事处 。

世海 : 我 想 明年 去 台湾 看看 。

人美 : 是 吗 ? 那 你 申请 了 护照 了 吗 ?

世海 : 正在 申请 呢 。 对 了 , 昨天 我 打电话 找 你 , 是因为 我 想 请 你 和 学友 看球赛 。

人美 : 看什 麽 球赛 ?

世海 : 足球赛 。

人美 : 美式 的 还是 欧式 的 ?

世海 : 当然 是 欧式 的 。 我 跟 你 还有 学友 , 我们 是 多年 的 老朋友 了 。 你们 喜欢 什 麽 不 喜欢 什 麽 , 我 还 不 知道 吗 ? 你们 不在 , 我 就 只好 请 大为 他们 了 。

人美 : 谁 和 谁 赛 ? 谁 赢 了 ?

世海 : 纽 泽西 队 和 德州 队赛 。 一 比 一平 。 没输 , 也 没 赢 。

人美 : 没输 没赢 , 一定 没有 意思 。

世海 : 谁 说 没有 意思 ?

我去纽约领馆办签证了 Ich ging zum Konsulat in New York, um ein Visum zu beantragen. I went to the New York consulate to apply for a visa.

世海 : 小丁 , 昨天上午 我 给 你 打电话 , 你 不在 。 Shihai: Xiaoding, I called you yesterday morning, you are not there. Shihai:Xiaoding、私は昨日の朝あなたに電話しました、あなたはここにいませんでした。 你 上 哪儿 去 了 ? Where have you been? あなたはどこにいた?

人美 : 我 去 纽约 的 中国 领馆 办 签证 了 。 Renmei: I went to the Chinese consulate in New York to apply for a visa. Renmei:私はニューヨークの中国領事館にビザを申請するために行きました。 整整 忙 了 一天 。 I have been busy for a whole day. 私は一日中忙しかった。

世海 : 中国 领馆 不是 在 华盛顿 吗 ? Shihai: Is the Chinese consulate not in Washington? Shihai:ワシントンの中国領事館ではないですか? 你 怎 麽 去 纽约 了 ? How did you go to New York? なぜニューヨークに行ったのですか?

人美 : 华盛顿 的 是 大使馆 。 Renmei: Washington is the embassy. Renmei:ワシントンの大使館。 纽约 的 是 领馆 。 New York is the consulate. 你 可以 在 大使馆 办 签证 , 也 可以 在 领馆 办 签证 。 You can apply for a visa at the embassy or apply for a visa at the consulate. 大使館または領事館でビザを申請することができます。

世海 : 原来 是 这 麽 回事 。 Shihai: It turned out to be the case. 紫海:そうです。 那 麽 , 中国 在 美国 有 几个 大使馆 , 几个 领馆 呢 ? So, how many embassies and several consulates does China have in the United States? では、中国にはアメリカにいくつの大使館と領事館がありますか?

人美 : 我 知道 中国大使馆 就 一个 , 在 华盛顿 ; 领馆 嘛 , 纽约 有 一个 ; 加州 有 一个 ; 德州 也 有 一个 。 Renmei: I know that the Chinese Embassy is one, in Washington; the Consulate, New York has one; California has one; Texas has one. レンメイ:ワシントンにある中国大使館は1つだけで、領事館はニューヨークに1つ、カリフォルニアに1つ、テキサスに1つあります。 别的 地方 还有 没有 , 我 就 不 知道 了 。 I don't know if there is anything else. 他にあるかわかりません。

世海 : 那 麽 , 去 台湾 要 到 哪儿 签证 呢 ? Shihai: So, where are you going to go to Taiwan for a visa? 士海:では、台湾に行くにはビザが必要ですか? Шихай: Итак, где мне нужна виза, чтобы поехать на Тайвань?

人美 : 去 台湾 得到 台湾 驻 美国 办事处 办 签证 。 Renmei: Go to Taiwan to get a visa from the Taiwan office in the United States. Renmei:台湾に行って、米国の台湾事務所からビザを取得します。 Renmei: Отправляйтесь на Тайвань, чтобы получить визу в тайваньском офисе в США. 我 知道 华盛顿 和 纽约 都 有 台湾 办事处 。 I know that both Washington and New York have Taiwan offices. ワシントンとニューヨークの両方に台湾事務所があることを知っています。

世海 : 我 想 明年 去 台湾 看看 。 Shihai: I want to go to Taiwan next year. 士海:来年は台湾に行きたいです。

人美 : 是 吗 ? People beauty: Is it? 那 你 申请 了 护照 了 吗 ? Have you applied for a passport yet? パスポートを申請しましたか?

世海 : 正在 申请 呢 。 Shihai: Applying. Shihai:私は申請しています。 对 了 , 昨天 我 打电话 找 你 , 是因为 我 想 请 你 和 学友 看球赛 。 Yes, I called you yesterday because I wanted to invite you and my classmates to watch the game. ちなみに昨日はサッカーの試合を見にあなたと雪優に招待したかったので電話しました。

人美 : 看什 麽 球赛 ? Renmei: What game do you watch?

世海 : 足球赛 。 Shihai: Football match. Shihai:サッカーの試合。

人美 : 美式 的 还是 欧式 的 ? Beauty: American or European?

世海 : 当然 是 欧式 的 。 Shihai: Of course it is European. Shihai:もちろんヨーロッパです。 我 跟 你 还有 学友 , 我们 是 多年 的 老朋友 了 。 I have a friend with you, we are old friends for many years. 私とあなたとXueyou、私たちは何年もの間古い友達でした。 你们 喜欢 什 麽 不 喜欢 什 麽 , 我 还 不 知道 吗 ? Do you like what you don't like, I don't know yet? 何が好きか嫌いか、わかりませんか? 你们 不在 , 我 就 只好 请 大为 他们 了 。 If you are not there, I will have to be very big for them. あなたがここにいないなら、私は彼らに頼むしかないです。 Тебя здесь нет, поэтому я должен попросить их у Давэя.

人美 : 谁 和 谁 赛 ? Renmei: Who is playing against? 蓮明:誰が誰と競争するのですか? 谁 赢 了 ? Who's winning? 誰が勝ってますか?

世海 : 纽 泽西 队 和 德州 队赛 。 Shihai: New Jersey team and Texas team. Shihai:ニュージャージーとテキサス。 一 比 一平 。 One to one level. 1対1レベル。 没输 , 也 没 赢 。 Did not lose, did not win. 負けず、勝ちませんでした。 Не проиграл и не выиграл.

人美 : 没输 没赢 , 一定 没有 意思 。 People's beauty: No loss or win, there must be no meaning. 蓮明:負けたり、勝ったりしないと意味がありません。 Ренмэй: Это должно быть бессмысленным, если вы не проиграете или не выиграете.

世海 : 谁 说 没有 意思 ? Shihai: Who said no meaning? Shihai:誰がそれを無意味だと言ったのですか Шихай: Кто сказал, что это бессмысленно?