#114: 流行音乐女王-王菲
#114: Queen of Pop - Faye Wong
#114: Королева поп-музыки - Фэй Вонг
今天 , 我 给 大家 介绍 一位 重量级 人物 , 流行音乐 女王 - 王菲 。
Heute stelle ich Ihnen eine Pop Queen im Schwergewicht vor - Faye Wong.
Today, I introduce you to a heavyweight, pop queen, Faye Wong.
王菲 最近 登上 了 很多 娱乐 媒体 的 头条 , 因为 有 记者 发现 她 跟 另 一位 男明星 谢霆锋 在 一起 。
Faye Wong machte kürzlich zahlreiche Schlagzeilen in den Unterhaltungsmedien, weil einige Reporter feststellten, dass sie mit einem anderen männlichen Star, Nicholas Tse, zusammen war.
Faye Wong recently made headlines on a lot of entertainment media because a reporter discovered she was with another celebrity star Nicholas Tse.
本来 , 两个 人 在 一起 是 一件 很 普通 的 事情 。
Ursprünglich war es sehr verbreitet, dass zwei Personen zusammen waren.
Originally, it was common for two people to be together.
但是 , 因为 他们 十年 以前 有过 一段 没有 被 承认 的 绯闻 , 而且 之后 他们 各自 组建 了 家庭 。
Weil sie jedoch vor zehn Jahren eine unbekannte Anekdote hatten und dann eine Familie bildeten.
However, because they had an unsanctioned sex scandal 10 years ago, they later established their own family.
Ale dlatego, że dziesięć lat temu mieli niepotwierdzony romans, a potem założyli własne rodziny.
这 几年 , 他们 又 各自 离婚 , 走到 了 一起 。
In den letzten Jahren haben sie sich geschieden und kamen zusammen.
In the past few years, they divorced each other and came together.
W ciągu ostatnich kilku lat rozwiedli się i zeszli ze sobą.
这件 事情 , 有 的 人 觉得 很 浪漫 , 有 的 人 觉得 很 无聊 。
Manche Menschen fühlen sich in dieser Angelegenheit sehr romantisch und manche finden es sehr langweilig.
Some people feel very romantic about this matter, and some people feel bored.
Niektórzy uważają tę sprawę za bardzo romantyczną, podczas gdy inni uważają ją za nudną.
不管怎样 , 我 觉得 , 王菲 是 一个 在 爱情 上 很 勇敢的人 。
Jedenfalls denke ich, dass Faye Wong eine mutige Person in der Liebe ist.
In any case, I think that Faye Wong is a brave man in love.
W każdym razie, myślę, że Faye Wong jest bardzo odważną zakochaną osobą.
王菲 出 生于 北京 ,18 岁 来到 香港 。
Faye was born in Beijing and came to Hong Kong at the age of 18.
她 20 岁 的 时候 就 发 了 第一 张唱片 。
She made her first record when she was 20 years old.
Pierwszą płytę wydała, gdy miała 20 lat.
一 开始 , 她 按照 当时 的 做法 , 翻唱 了 很多 经典 的 歌曲 。
In the beginning, she followed up the practice at the time and covered many classic songs.
Na początku śpiewała wiele klasycznych piosenek zgodnie z ówczesną praktyką.
后来 , 她 开始 大胆 地 实验 自己 的 音乐 。
Später begann sie mit ihrer eigenen Musik zu experimentieren.
Later, she began experimenting with her own music.
因为 要 打开 香港 的 市场 , 王菲 一 开始 学着 用 粤语 唱歌 , 后来 她 越来越 多地 唱 普通话 歌曲 。
Because he wanted to open the market in Hong Kong, Faye Wong began to learn to sing in Cantonese. Later she sang more and more Mandarin songs.
王菲 的 演唱 , 给 人 一种 空灵 的 感觉 , 每个 字 的 发音 又 非常 细腻 精致 。
Faye Wong's singing gives a sense of etherealness. The pronunciation of each word is very delicate and exquisite.
她 的 很多 歌曲 既 简单 又 浓郁 , 就 好像 品味 红酒 一样 , 让 人 慢慢 陶醉 。
Many of her songs are simple and full-bodied, just like the taste of red wine.
王菲 从 1996 年 到 2003 年 出 了 十多张 唱片 , 几乎 每 一张 都 是 经典 。2005 年 以后 , 王菲 开始 休息 , 但 她 还是 经常 会为 一些 电影 或者 电视剧 演唱 一些 歌曲 。
Faye Wong produzierte von 1996 bis 2003 mehr als ein Dutzend Alben, und fast jedes war ein Klassiker. Nach 2005 begann Faye Wong sich auszuruhen, aber sie sang oft einige Lieder für einige Filme oder Fernsehserien.
Faye Wong recorded more than 10 records from 1996 to 2003. Almost every one is a classic. After 2005, Faye Wong began to rest, but she often sang some songs for some movies or TV series.
“ 王菲 ” 两个 字 , 基本上 就是 成功 的 保证 。
The word “faith” is basically a guarantee of success.
她 最 受欢迎 的 歌曲 之一 是 《 红豆 》, 今天 就 请 大家 欣赏 这 首歌曲 。
One of her most popular songs is “Red Bean”. Today, please enjoy this song.
《 红豆 》 歌词 :
还 没 好好 的 感受 雪花 绽放 的 气候 我们 一起 颤抖 会 更 明白 什么 是 温柔
还 没 跟 你 牵著手 走过 荒芜 的 沙丘 可能 从此以後 学会 珍惜 天长 和 地久
有时候 有时候 我会 相信 一切 有 尽头 相聚 离开 都 有时候 没有 什么 会 永垂不朽
可是 我 有时候 宁愿 选择 留恋 不 放手 等到 风景 都 看透 也许 你 会 陪 我 看 细水长流
还 没为 你 把 红豆 熬成 缠绵 的 伤口 然後 一起 分享 会 更 明白 相思 的 哀愁
还 没 好好 的 感受 醒著 亲吻 的 温柔 可能 在 我 左右 你 才 追求 孤独 的 自由
有时候 有时候 我会 相信 一切 有 尽头 相聚 离开 都 有时候 没有 什么 会 永垂不朽
可是 我 有时候 宁愿 选择 留恋 不 放手 等到 风景 都 看透 也许 你 会 陪 我 看 细水长流
有时候 有时候 我会 相信 一切 有 尽头 相聚 离开 都 有时候 没有 什么 会 永垂不朽
可是 我 有时候 宁愿 选择 留恋 不 放手 等到 风景 都 看透 也许 你 会 陪 我 看 细水长流
歌曲 :《 红豆 》 演唱 : 王菲
"Red Beans" Lyrics: Wir haben das Klima des Blühens von Schneeflocken noch nicht erlebt. Wir werden zusammen zittern, um zu verstehen, was sanft ist. Ich bin nicht mit Ihnen durch die verlassenen Sanddünen gegangen. Vielleicht lerne ich, das Lange und das Lange zu schätzen. Manchmal glaube ich manchmal Am Ende kommt alles zusammen und es gibt nichts, das für immer Bestand hat, aber manchmal möchte ich lieber nostalgisch sein, anstatt loszulassen, bis die Landschaft klar ist. Vielleicht begleiten Sie mich, um zu beobachten, wie der lange Wasserstrahl die roten Bohnen nicht zu einer bleibenden Wunde für Sie gemacht hat, und sie dann gemeinsam zu teilen. Trauer hat sich noch nicht gut angefühlt, die Sanftheit von wachen Küssen mag um mich herum sein, du verfolgst die Freiheit der Einsamkeit manchmal, manchmal glaube ich, dass wenn alles zusammen endet und geht, es nichts für immer geben wird, aber manchmal bevorzuge ich, verliebt zu bleiben und nicht loszulassen Warten Sie, bis die Landschaft durchschaut ist. Vielleicht begleiten Sie mich, um den langen Wasserstrahl zu beobachten. Manchmal glaube ich, dass alles zusammen endet und geht. Manchmal ist nichts unsterblich. Aber manchmal möchte ich lieber nostalgisch bleiben, bis die Landschaft zu sehen ist. Vielleicht begleiten Sie mich, um den langen Wasserstrahl zu beobachten. Lied: "Red Bean" Gesang: Faye Wong
"Red Beans" Lyrics: I haven't felt the snow blooming climate. We will tremble together and understand better what gentleness is. I haven't held hands with you and walked through the deserted sand dunes. From then on, I may learn to cherish the longevity and the earth. Sometimes I believe When everything has an end to gather and leave, there is always a time when nothing will be immortal, but sometimes I would rather choose to be nostalgic than let go and wait until the scenery is seen through. Maybe you will accompany me to watch the long stream of water and not boil the red beans into lingering wounds for you and share them together will make you understand better love I haven’t felt the sorrow of being awake, and the tenderness of kissing may be at my side, and you are pursuing the freedom of loneliness. Sometimes sometimes I believe that everything has an end to gather and leave. Sometimes nothing will be immortal, but sometimes I would rather choose to linger and not let go When I see the scenery through, maybe you will accompany me to see the long stream of water. Sometimes sometimes I believe that everything has an end to gather and leave. Sometimes nothing will be immortal, but sometimes I would rather choose to be nostalgic and not let go. Song: "Red Beans" Singing: Faye Wong