×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie policy.


image

慢速中文 Slow Chinese, #37: 永远的邓丽君

#37: 永远 的 邓丽君

如果 要 介绍 中国 的 流行音乐 , 有 一个 人 是 不得不 提 的 。 她 美丽 的 歌声 从 台湾 飘向 世界各地 , 哪里 有 说 中文 的 人 , 哪里 就 能 听到 邓丽君 。

邓丽君 出生 在 50 年代 的 台湾 , 读 小学 的 时候 , 她 就 表现 出 了 音乐 天赋 。14 岁 那年 , 邓丽君 签约 了 唱片 公司 , 录制 了 第一 张唱片 , 并 在 东南亚 各地 开始 举办 演唱会 。 从此 , 邓丽君 开始 了 她 的 音乐 之 路 。 邓丽君 的 事业 从 台湾 发展 到 香港 、 日本 以及 东南亚 各国 。 她 不仅 会 用 粤语 , 还会用 日语 和 英语 唱歌 。 邓丽君 演唱 的 歌曲 优美 而 又 朗朗上口 , 她 的 嗓音 甜美 而 又 温柔 ; 她 的 每场 演唱会 都 是 座无虚席 , 她 的 每张 专辑 都 值得 珍藏 。

但是 , 邓丽君 完美 的 表面 下 却 有 一颗 悲伤 的 心 。 她 的 初恋情人 死 于 心脏病 ; 另 一个 恋人 又 死 于 飞机 事故 ; 她 和 功夫 明星 成龙 有 一段 短暂 的 爱情 , 但是 由于 他们 的 性格 不 合适 , 最后 也 没有 结果 …… 邓丽君 的 性格 非常 好强 , 对 事业 非常重视 , 所以 她 和 某些 人能 成为 朋友 却 不能 成为 恋人 。

我 父亲 这 一代人 就是 听 着 邓丽君 的 歌 长大 的 。 当时 , 大陆 政府 禁止 人们 听 邓丽君 , 但是 却 禁止 不了 人们 对 邓丽君 的 喜爱 。 录音机 和 邓丽君 的 磁带 是 最 让 年轻人 羡慕 的 东西 。 改革开放 以后 , 邓丽君 的 歌曲 迅速 在 全国 各地 流行起来 。 人们 都 希望 邓丽君 能 来到 大陆 , 亲自 唱歌 给 大陆 的 同胞 听 。 可惜 , 邓丽君 还 没有 踏上 大陆 的 土地 , 就 永远 离开 了 我们 。

1995 年 5 月 8 日 , 一条 让 人 心痛 的 消息 震撼 了 全世界 的 华人 : 邓丽君 在 泰国 的 一家 酒店 由于 哮喘病 发作 离开 了 我们 。 那年 , 她 才 42 岁 。 如果 她 活到 今天 , 我 父亲 一定 能够 亲眼看到 她 唱歌 。 直到 今天 , 邓丽君 仍然 是 华人 最 喜爱 的 歌手 , 她 的 经典歌曲 , 如 《 甜蜜蜜 》、《 月亮代表 我 的 心 》、《 小城 故事 》…… 仍然 让 我们 感谢 她 带给 我们 的 美好 和 快乐 。


#37: 永远 的 邓丽君 #37: Forever Teresa #37: Навсегда Тереза

如果 要 介绍 中国 的 流行音乐 , 有 一个 人 是 不得不 提 的 。 If you want to introduce Chinese pop music, one person must mention it. Si desea introducir la música pop china, hay una persona que tiene que mencionarlo. 她 美丽 的 歌声 从 台湾 飘向 世界各地 , 哪里 有 说 中文 的 人 , 哪里 就 能 听到 邓丽君 。 Her beautiful songs floated from Taiwan to all parts of the world. Wherever there are Chinese speakers, Teresa can be heard anywhere. Sus hermosas voces pasaron de Taiwán al resto del mundo. Dondequiera que haya un chino que habla, ¿dónde puedo escuchar a Teresa Teng?

邓丽君 出生 在 50 年代 的 台湾 , 读 小学 的 时候 , 她 就 表现 出 了 音乐 天赋 。14 岁 那年 , 邓丽君 签约 了 唱片 公司 , 录制 了 第一 张唱片 , 并 在 东南亚 各地 开始 举办 演唱会 。 Teresa was born in Taiwan in the 1950s. When she was in elementary school, she showed her musical talent. At the age of 14, Teresa Teng signed a record company, recorded the first album, and began to hold concerts in Southeast Asia. Teresa Teng nació en Taiwán en la década de 1950. Cuando estaba en la escuela primaria, mostró su talento musical. A la edad de 14 años, Deng Lijun firmó la compañía discográfica, grabó el primer álbum y comenzó conciertos en el sudeste asiático. 从此 , 邓丽君 开始 了 她 的 音乐 之 路 。 Since then, Teresa began her musical journey. Desde entonces, Teresa ha iniciado su viaje musical. 邓丽君 的 事业 从 台湾 发展 到 香港 、 日本 以及 东南亚 各国 。 Teresa Teng’s career has grown from Taiwan to Hong Kong, Japan, and Southeast Asian countries. La carrera de Teresa Teng ha crecido desde Taiwán a Hong Kong, Japón y los países del sudeste asiático. 她 不仅 会 用 粤语 , 还会用 日语 和 英语 唱歌 。 She will not only use Cantonese but also sing in Japanese and English. No solo hablará cantonés, sino que también cantará en japonés e inglés. 邓丽君 演唱 的 歌曲 优美 而 又 朗朗上口 , 她 的 嗓音 甜美 而 又 温柔 ; 她 的 每场 演唱会 都 是 座无虚席 , 她 的 每张 专辑 都 值得 珍藏 。 The songs sung by Teresa Teng are beautiful and catchy. Her voice is sweet and gentle. Each of her concerts is packed. Each of her albums deserves to be treasured. Las canciones de Teresa Teng son hermosas y pegajosas, su voz es dulce y suave, todos sus conciertos están llenos y cada uno de sus álbumes es digno de recopilación.

但是 , 邓丽君 完美 的 表面 下 却 有 一颗 悲伤 的 心 。 However, Teresa Teng has a sad heart under the perfect surface. Sin embargo, Teresa tiene un corazón triste bajo la superficie perfecta. 她 的 初恋情人 死 于 心脏病 ; 另 一个 恋人 又 死 于 飞机 事故 ; 她 和 功夫 明星 成龙 有 一段 短暂 的 爱情 , 但是 由于 他们 的 性格 不 合适 , 最后 也 没有 结果 …… 邓丽君 的 性格 非常 好强 , 对 事业 非常重视 , 所以 她 和 某些 人能 成为 朋友 却 不能 成为 恋人 。 Her first lover died of a heart attack. Another lover died of an airplane accident. She and Kung-fu star Jackie Chan had a short period of love, but due to their unsuitable character, they ended up with no result... Teresa Teng’s character was very good and strong. Career is very important, so she and some people can become friends but cannot become lovers. Su primer amante murió de un ataque al corazón, otro amante murió en un accidente de avión, tuvo un breve amor con la estrella de kung fu Jackie Chan, pero debido a su personalidad inapropiada, no hubo ningún resultado al final ... El personaje de Teresa Teng es muy fuerte, ¿verdad? La causa es muy importante, por lo que ella y algunas personas pueden hacerse amigas pero no amantes.

我 父亲 这 一代人 就是 听 着 邓丽君 的 歌 长大 的 。 My father’s generation was listening to Teresa Teng’s song. 当时 , 大陆 政府 禁止 人们 听 邓丽君 , 但是 却 禁止 不了 人们 对 邓丽君 的 喜爱 。 At that time, the mainland government banned people from listening to Teresa Teng, but they could not prohibit people from loving Teresa Teng. 录音机 和 邓丽君 的 磁带 是 最 让 年轻人 羡慕 的 东西 。 Tape recorders and Teresa Teng tapes are the things that most young people admire. 改革开放 以后 , 邓丽君 的 歌曲 迅速 在 全国 各地 流行起来 。 After the reform and opening up, Teresa's songs quickly became popular throughout the country. 人们 都 希望 邓丽君 能 来到 大陆 , 亲自 唱歌 给 大陆 的 同胞 听 。 People hope that Teresa Teng can come to the mainland and personally sing to compatriots on the mainland. 可惜 , 邓丽君 还 没有 踏上 大陆 的 土地 , 就 永远 离开 了 我们 。 Unfortunately, Teresa Teng has not left us because she has not set foot on the land of the mainland.

1995 年 5 月 8 日 , 一条 让 人 心痛 的 消息 震撼 了 全世界 的 华人 : 邓丽君 在 泰国 的 一家 酒店 由于 哮喘病 发作 离开 了 我们 。 On May 8, 1995, a sad news shocked the Chinese people of the world: Teresa Teng left us in a hotel in Thailand because of an asthma attack. 那年 , 她 才 42 岁 。 That year, she was only 42 years old. 如果 她 活到 今天 , 我 父亲 一定 能够 亲眼看到 她 唱歌 。 If she lives today, my father will be able to see her singing. 直到 今天 , 邓丽君 仍然 是 华人 最 喜爱 的 歌手 , 她 的 经典歌曲 , 如 《 甜蜜蜜 》、《 月亮代表 我 的 心 》、《 小城 故事 》…… 仍然 让 我们 感谢 她 带给 我们 的 美好 和 快乐 。 Until today, Teresa Teng is still a favorite Chinese singer. Her classic songs, such as “Sweet Honey,” “The Moon Represents My Heart,” and “The Story of a Little City,” still allow us to thank her for the beauty and happiness she has brought us.