#45: 靠 谱 和 离谱
#45: Reliable and Outrageous
夏天 来 了 , 我 穿 上 了 最 喜爱 的 T恤衫 。
Summer came and I put on my favorite T-shirt.
这件 T恤衫 正面 写 着 “ 靠 谱 ” 两个 大字 。
The front of the T-shirt read "Feipu" two characters.
这是 一个 很 流行 的 词语 , 不 过来 北京 以前 , 我 从来 没有 听说 过 这个 词语 , 也 不 知道 是 什么 意思 。
This is a very popular word, but before I came to Beijing, I never heard of this term, nor did I know what it meant.
但 现在 , 我 觉得 这个 词语 真是 太酷 了 。
But now, I think this word is really cool.
演奏 乐器 的 时候 需要 乐谱 , 如果 没有 乐谱 就 很 难 , 如果 能 “ 靠 谱 ”, 就 能 让 人 放心 , 让 人 相信 。
Music scores are required when playing an instrument. It is difficult if there is no music score. If you can “play”, you can be assured and believe.
这 里面 ,“ 靠 ” 就是 依靠 、 按照 的 意思 。
In this, "relying on" means relying on and following.
靠 谱 是 北方话 , 用来 形容 某人 能 让 人 相信 , 或者 用 另 一个 词语 来说 , 就是 可靠 。
If it is a northern language, it is used to describe someone who can believe it, or in another word, it is reliable.
相反 , 如果 某人 总是 让 人 不 放心 , 做 事情 常常 不 成功 , 我们 就 可以 说 他 不靠 谱 。
On the contrary, if someone always feels uneasy, and things are often unsuccessful, we can say that he is not reliable.
不靠 谱 是 一个 糟糕 的 特点 , 因为 没有 人敢 相信 不靠 谱 的 人 。
Failing to score is a bad feature because no one dares to believe that it is not reliable.
不靠 谱 也 可以 用来 形容 一件 事情 。
Do not fly can also be used to describe one thing.
如果 一件 事情 不靠 谱 , 那 就 最好 不要 做 , 因为 它 很 难 , 你 很 可能 失败 。
If something doesn't work, then it's better not to do it because it's hard, and you're likely to fail.
靠 谱 已经 成为 我 的 口头禅 了 , 也就是说 , 我 常常 使用 这个 词语 。
It has become my mantra, that is, I often use this term.
在 我 的 生活 中 , 不靠 谱 的 人 和 事情 太 多 了 。
In my life, there are too many people and things that are not reliable.
比如 , 我 和 朋友 说好 了 一起 去 玩 , 但是 出发 前 他 突然 打电话 说不来 了 。
For example, I told my friends that I would play together, but before he set off, he suddenly called and could not say it.
如果 这个 人 常常 做 这样 的 事情 , 我 就 会 觉得 他 不靠 谱 , 找 他 出去玩 就是 一件 不靠 谱 的 事情 。
If this person often does such a thing, I will feel that he is not reliable. Finding him to go out to play is a matter of incomprehensibility.
为了 让 他 知道 , 靠 谱 多么 重要 , 我 就 常常 穿着 那 件 写 着 “ 靠 谱 ” 的 T恤衫 , 让 他 看到 , 同时 也 让 自己 更 靠 谱 一点 。
In order to let him know how important it is, I often wear a T-shirt that reads "Reliable" to let him see and make himself a little more reliable.
还有 一个 相似 的 词语 叫 “ 离谱 ”。
There is also a similar word called "outliers."
因为 “ 远离 ” 了 “ 谱 ”, 所以 离谱 比 不靠 谱 更 夸张 , 更 不 可靠 。
Because "away from" the "spectrum", it is more exaggerated and unreliable than irrational.
所以 , 当 我 说 :“ 这件 事情 真是太 离谱 了 ”, 意思 就是 我 无法 理解 事情 为什么 会 这样 。
So, when I said: "This thing is really outrageous," it means that I can't understand why this is happening.
用 另 一个 词语 来 解释 , 就是 荒谬 。
Explaining with another word is ridiculous.