×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

Children's Stories, 神秘的泉水

神秘 的 泉水

这天 , 老公公 去 拾 柴 , 因为 太累 了 , 就 躺 在 泉边 睡着 了 。 梦里 , 有个 声音 喊 他 起来 捞一把 扫帚 。

泉水 说 :“ 只要 你 说 声 ’ 扫帚 开 吧 ‘, 就 能 得到 许多 宝贝 。 ” 老公公 把 扫帚 寄放在 朋友 家里 , 嘱咐 道 :“ 千万别 对 扫帚 说 ’ 扫帚 开 吧 ‘! 老公公 刚 走 , 朋友 就 说 :“ 扫帚 开 吧 ! “ 扫帚 里 滚出 了 许多 珠宝 。 朋友 把 自家 的 一把 扫帚 给 了 老公公 。

第二天 , 老公公 又 在 泉边 捞起 一把 说声 “ 请量 布 吧 ! “ 就 能 得到 绸缎 的 尺子 。 可 又 被 朋友 骗 了 , 他念 了 半天 , 什么 也 没有 。

第三天 , 他 得到 了 个 南瓜 。 只要 对 南瓜 说 “ 出来 吧 ! ” 它 就 会 裂开 , 变成 无数 的 棒子 打 坏人 ; 说声 “ 进去 吧 ! ” 南瓜 就 会 还原 。

老公公 将 南瓜 又 寄放在 朋友家 , 并 嘱咐 了 几句 。 朋友 还 想 占便宜 , 就 对 南瓜 说 :“ 出来 吧 ! “ 瞬间 , 他 就 被 打 得 头破血流 , 不得不 把 扫帚 和 尺子 归还给 老公公 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

神秘 的 泉水 mysterious||spring water mysteriöser Frühling mysterious spring La primavera misteriosa Printemps mystérieux 不思議な春 A Primavera Misteriosa 神秘的泉水

这天 , 老公公 去 拾 柴 , 因为 太累 了 , 就 躺 在 泉边 睡着 了 。 |the old man||pick|firewood|||||lay||beside the spring|| An diesem Tag ging der alte Mann Brennholz holen und legte sich, weil er zu müde war, an die Quelle und schlief ein. On this day, the old man went to collect firewood. Because he was too tired, he lay down by the spring and fell asleep. 梦里 , 有个 声音 喊 他 起来 捞一把 扫帚 。 in the dream||||||scoop up|broom In the dream, a voice called him to get up and get a broom.

泉水 说 :“ 只要 你 说 声 ’ 扫帚 开 吧 ‘, 就 能 得到 许多 宝贝 。 spring water||||||broom|||||||treasures Fountain sagte: „Wenn du sagst ‚Öffne den Besen‘, wirst du viele Schätze bekommen. Fountain said: "If you say 'Open the broom,' you will get many treasures. ” 老公公 把 扫帚 寄放在 朋友 家里 , 嘱咐 道 :“ 千万别 对 扫帚 说 ’ 扫帚 开 吧 ‘! ||broom|placed at|||instruct||definitely don't||broom|||| “ Der alte Mann ließ den Besen bei einem Freund zurück und wies ihn an: „Sag nicht zum Besen: ‚Mach den Besen auf!‘! " The old man left the broom at a friend's house and instructed: "Don't say to the broom, 'Open the broom'! 老公公 刚 走 , 朋友 就 说 :“ 扫帚 开 吧 ! As soon as my husband left, my friend said, "Open the broom! “ 扫帚 里 滚出 了 许多 珠宝 。 ||rolled out|||jewelry "A lot of jewels rolled out of the broom. 朋友 把 自家 的 一把 扫帚 给 了 老公公 。 ||his own||a|broom||| A friend gave his old man a broom.

第二天 , 老公公 又 在 泉边 捞起 一把 说声 “ 请量 布 吧 ! ||||by the spring|scooped up|a handful|and said|measure|cloth|shall Am nächsten Tag nahm der alte Mann eine Handvoll aus der Quelle und sagte: „Bitte messen Sie das Tuch! The next day, the old man picked up a handful from the spring and said, "Please measure the cloth! “ 就 能 得到 绸缎 的 尺子 。 |||silk||ruler „Sie können ein Satinlineal besorgen. "You can get a satin ruler. 可 又 被 朋友 骗 了 , 他念 了 半天 , 什么 也 没有 。 ||||cheated||read||||| But he was deceived by his friends again, he read for a long time, but nothing.

第三天 , 他 得到 了 个 南瓜 。 |||||pumpkin On the third day, he got a pumpkin. 只要 对 南瓜 说 “ 出来 吧 ! ||pumpkin||| Sag einfach zum Kürbis „Komm raus! Just say to the pumpkin "Come out! ” 它 就 会 裂开 , 变成 无数 的 棒子 打 坏人 ; 说声 “ 进去 吧 ! |||crack open||||sticks||||| ' es wird aufbrechen und zu tausend Stöcken werden, um die bösen Jungs zu schlagen; sag "Herein!" ' it will crack open and become a thousand sticks to beat the bad guys; say "Come in!" ” 南瓜 就 会 还原 。 pumpkin|||return to its original state „Der Kürbis wird sich erholen. "The pumpkin will recover.

老公公 将 南瓜 又 寄放在 朋友家 , 并 嘱咐 了 几句 。 ||||at|||told|| The old man sent the pumpkin to a friend's house again, and asked a few words. 朋友 还 想 占便宜 , 就 对 南瓜 说 :“ 出来 吧 ! |||take advantage|||||| The friend still wanted to take advantage, so he said to the pumpkin: "Come out! “ 瞬间 , 他 就 被 打 得 头破血流 , 不得不 把 扫帚 和 尺子 归还给 老公公 。 instant||||||with his head broken and bleeding|||broom||ruler|returned to|the old man „In einem Augenblick wurde er so schlimm geschlagen, dass er Besen und Lineal dem alten Mann zurückgeben musste. "In an instant, he was beaten so badly that he had to return the broom and ruler to the old man.