#166:单身 是 一种 选择
single|is|a kind of|choice
#Nr. 166: Single sein ist eine Entscheidung
#166: Ser soltero es una elección
#166 : Le célibat est un choix
#166: Essere single è una scelta
#第166回:独身は選択である
# 166 : Being single is a choice.
最近 一个 名为 Marriage Market Takeover 的 广告片 刷 爆 了 微信 朋友圈 ,上 YouTube 瞅 了 一眼 ,短短 五天 之内 ,点击 超过 一百万 次 。
recently|one|named||||attributive marker|advertisement film|scroll|explode|past tense marker|WeChat|Moments|on|YouTube|take a look|past tense marker|a glance|just|five days|within|clicks|exceed|one million|times
Recientemente, un publirreportaje llamado Marriage Market Takeover ha irrumpido con fuerza en WeChat y, tras un rápido vistazo en YouTube, ha recibido más de un millón de clics en sólo cinco días.
Récemment, un spot publicitaire intitulé Marriage Market Takeover a explosé sur WeChat et, après un rapide coup d'œil sur YouTube, il a été cliqué plus d'un million de fois en cinq jours seulement.
最近、「Marriage Market Takeover」というコマーシャルが WeChat モーメントで話題になり、私が YouTube で見てみたところ、わずか 5 日間で 100 万回以上のクリックがありました。
Recently, a short film titled 'Marriage Market Takeover' went viral on WeChat Moments, and after taking a look on YouTube, it garnered over a million views in just five days.
从 评论 中 , 我们 看到 不止 是 在 中国 , 其他 一些 国家 的 年轻人 也 面临 相似 的 问题 。
Les commentaires nous permettent de constater que les jeunes d'autres pays sont confrontés à des problèmes similaires, et pas seulement en Chine.
コメントからは、中国だけでなく、他の国の若者も同様の問題に直面していることがわかります。
From the comments, we see that not only in China, but also young people in some other countries are facing similar issues.
广告片 讲述 了 这样 一个 故事 :几个 大约 三十多岁 的 单身 女性 被 打上 了 “剩女 ”这个 标签 。
advertisement film|tell|past tense marker|such|one|story|several|about|over thirty years old|attributive marker|single|women|passive marker|labeled|past tense marker|leftover women|this|label
La película cuenta la historia de unas treintañeras solteras a las que se califica de "sobras".
このコマーシャルは物語を伝えています。30代の独身女性数人が「売れ残り女性」というレッテルを貼られました。
The short film tells a story about several single women in their thirties who are labeled as 'leftover women'.
她们 最大 的 压力 来自 于 父母 。
they|biggest|attributive marker|pressure|come from|at|parents
Su mayor presión procede de sus padres.
Áp lực lớn nhất của họ đến từ cha mẹ.
Their biggest pressure comes from their parents.
在 上海 人民广场 的 相亲 角 ,父母 们 根据 身高 、体重 、长相 、职业 、收入 这些 标准 在 为 自己 的 子女 寻找 配偶 。
at|Shanghai|People's Square|attributive marker|blind date|corner|parents|plural marker|according to|height|weight|appearance|occupation|income|these|standards|in|for|own|attributive marker|children|seek|spouse
En un rincón de citas de la Plaza del Pueblo de Shanghai, los padres buscan pareja para sus hijos basándose en criterios como la altura, el peso, la apariencia, la ocupación y los ingresos.
上海の人民広場にあるお見合いコーナーでは、親たちが身長、体重、容姿、職業、収入などの基準に基づいて子どもの結婚相手を探している。
At the matchmaking corner in People's Square, Shanghai, parents are looking for spouses for their children based on standards such as height, weight, appearance, occupation, and income.
片尾 ,这些 女性 一起 ,在 相亲 角 挂出 了 自己 的 宣言 ,打动 了 父母 ,得到 了 他们 的 理解 和 支持 。
end credits|these|women|together|at|blind date|corner|hang out|past tense marker|own|attributive marker|declaration|moved|past tense marker|parents|gain|past tense marker|their|attributive marker|understanding|and|support
Al final de la película, estas mujeres cuelgan sus propias declaraciones en el rincón de las citas, impresionando a sus padres y ganándose su comprensión y apoyo.
À la fin du film, ces femmes accrochent leurs propres déclarations dans le coin des rencontres, impressionnant leurs parents et gagnant leur compréhension et leur soutien.
映画の最後、彼女たちは合コンコーナーで宣言を掲げ、両親の感銘を受け、理解と支持を得た。
At the end of the film, these women together hung up their declarations at the matchmaking corner, moving their parents and gaining their understanding and support.
在 中国 ,也许 旁人 的 眼光 我们 可以 不 在意 ,父母 的 想法 却 不能 忽视 。
in|China|perhaps|others|attributive marker|gaze|we|can|not|care about|parents|attributive marker|thoughts|but|cannot|ignore
En China, puede que no nos importen los ojos de los demás, pero no podemos ignorar los pensamientos de nuestros padres.
En Chine, nous ne nous soucions peut-être pas du regard des autres, mais les pensées de nos parents ne peuvent être ignorées.
中国では、他人の意見は気にしないかもしれませんが、親の考えを無視することはできません。
In China, perhaps we can ignore the opinions of others, but we cannot overlook the thoughts of our parents.
中国 人 说 :成家 立业 。
China|people|say|start a family|establish a career
Los chinos dicen: "Reúne a tu familia y forma una familia".
Les Chinois disent : "Réunissez votre famille et fondez une famille".
Chinese people say: Establish a family and a career.
先 成家 ,才 能 安心 拼 事业 。
first|start a family|only then|can|peace of mind|strive|career
Hay que construir una familia antes de poder construir una carrera con tranquilidad.
Il faut d'abord construire une famille avant de pouvoir construire une carrière en toute sérénité.
First establish a family, then you can focus on your career.
只有 你 结婚 了 ,父母 才 觉得 他们 的 使命 完成 了 ,或者 至少 暂 告 一个 段落 了 。
only|you|get married|emphasis marker|parents|only then|feel|they|attributive marker|mission|complete|past tense marker|or|at least|temporarily|announce|one|paragraph|emphasis marker
Sólo cuando te casas tus padres sienten que su misión se ha cumplido, o al menos se ha puesto fin por el momento.
Ce n'est que lorsque vous vous mariez que vos parents ont le sentiment d'avoir accompli leur mission, ou du moins d'y avoir mis fin pour le moment.
あなたが結婚して初めて、両親は自分たちの使命が完了した、少なくとも当面は終わったと感じるでしょう。
Only when you get married do your parents feel that their mission is accomplished, or at least temporarily concluded.
很多 人 迫于 压力 ,选择 听从 父母 的 意愿 去 相亲 、结婚 ,这 在 父母 和 大众 看来 是 孝顺 的 表现 。
many|people|forced by|pressure|choose|obey|parents|attributive marker|wishes|to|blind date|get married|this|in|parents|and|public|seems|is|filial piety|attributive marker|manifestation
多くの人は、プレッシャーを受けて、親の希望に従ってデートや結婚を選択しますが、これは親や世間から親孝行のしるしとみなされます。
Many people, under pressure, choose to follow their parents' wishes to go on blind dates and get married, which is seen as a manifestation of filial piety by parents and society.
孝顺 ,顾名思义 ,除了 “孝 ”,还有 “顺 ”,就是 顺了 父母 的 心意 。
filial piety|as the name suggests|apart from|filial|also|obey|that is|followed|parents|attributive marker|wishes
La piedad filial, como su nombre indica, no es sólo "piedad filial", sino también "obediencia", es decir, obediencia a los deseos de los padres.
親孝行には、その名のとおり「孝」のほかに、親の願いに従うことを意味する「順」があります。
Filial piety, as the name suggests, includes not only 'filial' but also 'piety', which means to follow the wishes of one's parents.
很 长 一段 时间 里 ,中国 电视剧 里 的 单身 女 青年 ,无论 事业 多么 成功 ,都 面临 着 相似 的 遭遇 :父母 逼婚 或 因为 大龄 未婚 而 被 贬 得 一文不值 。
very|long|a period of|time|in|China|TV drama|in|attributive marker|single|female|youth|no matter|career|how|successful|all|face|ongoing action marker|similar|attributive marker|plight|parents|force marriage|or|because|older|unmarried|and|by|belittle|to|worthless
Durante mucho tiempo, las jóvenes solteras de las series de televisión chinas, por mucho éxito que tengan en sus carreras, se han enfrentado a situaciones similares: matrimonios forzados por sus padres o verse reducidas a la nada por no casarse a una edad avanzada.
Depuis longtemps, les jeunes femmes célibataires des séries télévisées chinoises, quelle que soit leur réussite professionnelle, sont confrontées à des situations similaires : mariages forcés par leurs parents ou réduction à néant parce qu'elles ne sont pas mariées à un âge plus avancé.
For a long time, single young women in Chinese television dramas, no matter how successful their careers are, face similar situations: parents pressuring them to marry or being devalued for being unmarried at an older age.
还 有 人 说 :干 得 好 不如 嫁 得 好 。
still|have|people|say|work|degree marker|well|not as good as|marry|degree marker|well
También se dice que es mejor estar bien vestido que bien casado.
On dit aussi qu'il vaut mieux être bien habillé que bien marié.
「うまく結婚することは、うまくやることよりも悪いことだ」と言う人もいます。
Some people even say: doing well is not as good as marrying well.
父母 会 为 自己 的 女儿 “嫁 得 好 ”而 骄傲 ,却 很少 为 单身 女儿 的 事业 做 得 好 而 骄傲 。
parents|will|for|themselves|attributive marker|daughter|marry|degree marker|well|and|proud|but|rarely|for|single|daughter|attributive marker|career|do|degree marker|well|and|proud
Los padres están orgullosos de que sus hijas estén "bien casadas", pero rara vez lo están de que a sus hijas solteras les vaya bien en sus carreras.
Les parents sont fiers que leurs filles soient "bien mariées", mais ils sont rarement fiers que leurs filles célibataires réussissent leur carrière.
親は自分の娘が「うまく結婚した」ことを誇りに思うでしょうが、キャリアで成功した独身の娘を誇りに思うことはほとんどありません。
Parents take pride in their daughters 'marrying well', but rarely take pride in their single daughters' successful careers.
好 现象 是 ,现在 渐渐 有人 开始 像 广告 中的 女性 一样 站 出来 说 “不 ”:单身 是 我 自己的 选择 ,我 一个人 过 也 很 幸福 。
good|phenomenon|is|now|gradually|some people|start|like|advertisement|in|women|the same|stand|out|say|no|being single|is|I|own|choice|I|alone|live|also|very|happy
La bonne nouvelle, c'est que peu à peu, certaines personnes commencent à dire "non" comme les femmes dans les publicités : être célibataire est mon propre choix, et je suis très heureuse de vivre seule.
良いことは、広告の中の女性のように、今では徐々に立ち上がって「ノー」と言い始めている人もいるということです。独身でいることは私自身の選択であり、私は一人暮らしでとても幸せです。
The good phenomenon is that now gradually some people are starting to stand up and say 'no' like the women in advertisements: being single is my own choice, and I am very happy living alone.
我 认为 这 是 一种 进步 。
I|think|this|is|a kind of|progress
|思う||||
I think this is a kind of progress.
不过 ,现实 中 ,父母 观念 的 转变 并 没有 广告片 中 展现 得 那么 容易 。
however|reality|in|parents|concept|attributive marker|change|and|not|advertisement|in|show|degree marker|so|easy
Sin embargo, en la realidad, el cambio de mentalidad de los padres no es tan fácil como el que se muestra en la película publicitaria.
However, in reality, the change in parents' views is not as easy as portrayed in the advertisements.
需要 花 很多 时间 去 不断 地 沟通 。
need|spend|a lot of|time|to|continuously|adverb marker|communicate
|||||||コミュニケーション
It takes a lot of time to continuously communicate.
令人 沮丧 的 是 ,有时候 沟通 依然 会 失败 。
令人|沮丧|attributive marker|是|有时候|沟通|依然|会|失败
Frustrantemente, a veces la comunicación sigue fallando.
Il est frustrant de constater que la communication échoue encore parfois.
What is frustrating is that sometimes communication still fails.
路 还 很 长 。
road|still|very|long
Aún queda mucho camino por recorrer.
The road is still long.
不过 ,生活 是 自己 的 ,我 衷心 希望 有 越来越多 的 女性 能够 按照 自己的 意愿 生活 ,无论 是 选择 单身 还是 结婚 。
however|life|is|oneself|attributive marker|I|sincerely|hope|have|more and more|attributive marker|women|can|according to|one's own|wishes|live|regardless of|is|choose|single|or|get married
Cependant, la vie nous appartient et j'espère sincèrement que de plus en plus de femmes pourront vivre selon leurs propres souhaits, qu'elles choisissent d'être célibataires ou mariées.
However, life is one's own, and I sincerely hope that more and more women can live according to their own wishes, whether they choose to be single or to get married.
也 希望 上 一辈 能 对 自己 子女 的 选择 多 一些 尊重 和 理解 。
also|hope|previous|generation|can|towards|own|children|attributive marker|choices|more|some|respect|and|understanding
J'espère également que la génération plus âgée fera preuve de plus de respect et de compréhension à l'égard des choix de ses enfants.
I also hope that the previous generation can show more respect and understanding for their children's choices.
希望 不久 的 将来 ,“剩女 ”这个 词 能够 彻底 从 中文 世界 消失 。
hope|soon|attributive marker|future|leftover women|this|word|can|completely|from|Chinese|world|disappear
Espero que en un futuro próximo, el término "mujer sobrante" desaparezca por completo del mundo chino.
J'espère que dans un avenir proche, l'expression "femme de reste" disparaîtra complètement du monde chinois.
I hope that in the near future, the term 'leftover woman' can completely disappear from the Chinese world.
慢速 中文 曾经 在 多 篇 文章 中 谈 过 和 这个 广告片 相关 的 现象 , 比如 : 《 剩女 恐婚 》 和 《 孝 》 。
Slow Chinese has discussed related phenomena in several articles, such as: 'Leftover Women Fear Marriage' and 'Filial Piety'.
推荐 给 没有 读 过 的 小伙伴 们 。
recommend|to|not|read|past experience marker|attributive marker|friends|plural marker
Recomendado para quienes no lo hayan leído.
I recommend it to friends who haven't read it.
你 在 这个 广告片 中 看到 了 什么 ?
you|in|this|advertisement|in|see|past tense marker|what
What did you see in this advertisement?
欢迎 在 播客 下方 留言 和 我们 分享 。
welcome|at|podcast|below|leave a message|and|us|share
No dude en compartirlo con nosotros dejando un comentario al final del podcast.
N'hésitez pas à le partager avec nous en laissant un commentaire au bas du podcast.
Welcome to leave a message below the podcast and share with us.
SENT_CWT:AsVK4RNK=6.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.5 SENT_CWT:AsVK4RNK=5.46 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.72
en:AsVK4RNK en:AsVK4RNK
openai.2025-02-07
ai_request(all=37 err=0.00%) translation(all=29 err=0.00%) cwt(all=430 err=10.00%)