#18:七夕 ——东方 的 情人节
fête des amoureux|orient|particule possessive|Saint-Valentin
Qixi|Eastern|attributive marker|Valentine's Day
#18: Tanabata – Día de San Valentín en Oriente
#18: Tanabata - San Valentino in Oriente
#18位:七夕~東洋のバレンタインデー
#18: Tanabata – Dia dos Namorados no Oriente
#18: Танабата - День святого Валентина на Востоке
#18: 七夕——东方的情人节
#18: Qixi - Der Valentinstag des Ostens
# 18 : Qixi — The Valentine's Day of the East
#18: Qixi —— La Saint-Valentin orientale
现在 的 中国 人 不但 热衷 于 过 西方 节日 ,而且 也 对 传统 节日 产生 了 越来越 浓厚 的 兴趣 。
maintenant|particule possessive|Chine|personnes|non seulement|passionnées|à|célébrer|occidentaux|fêtes|mais aussi|aussi|envers|traditionnelles|fêtes|ont développé|particule de changement d'état|de plus en plus|fort|particule possessive|intérêt
now|attributive marker|China|people|not only|keen|on|celebrate|Western|festivals|moreover|also|towards|traditional|festivals|generate|past tense marker|more and more|strong|attributive marker|interest
Los chinos de hoy no solo están ansiosos por celebrar los festivales occidentales, sino que también tienen un interés creciente en los festivales tradicionales.
Al giorno d'oggi, i cinesi non sono solo propensi a celebrare le feste occidentali, ma hanno anche un crescente interesse per le feste tradizionali.
現在、中国人は西洋の祭りを祝うことに熱心なだけでなく、伝統的な祭りへの関心も高まっている。
O povo chinês de hoje não está apenas interessado em celebrar festivais ocidentais, mas também tem um interesse crescente em festivais tradicionais.
Сегодня китайцы не только с удовольствием отмечают западные праздники, но и проявляют все больший интерес к традиционным праздникам.
Die Menschen in China sind nicht nur begeistert von westlichen Feiertagen, sondern zeigen auch ein immer stärkeres Interesse an traditionellen Festen.
Modern Chinese people are not only keen on celebrating Western holidays, but they are also developing an increasing interest in traditional festivals.
Les Chinois d'aujourd'hui ne se contentent pas de célébrer les fêtes occidentales, mais montrent également un intérêt croissant pour les fêtes traditionnelles.
今天 我 就 给 大家 介绍 一个 传统 而 又 现代 的 中国 节日 —— 七夕 。
Aujourd'hui|je|juste|donner|à tout le monde|présenter|un|traditionnel|et|encore|moderne|particule possessive|Chine|festival|Qixi
today|I|just|give|everyone|introduce|one|traditional|and|also|modern|attributive marker|China|festival|Qixi
Hoy les presentaré un festival chino tradicional pero moderno: el Festival Qixi.
Oggi vorrei presentarvi una festa cinese tradizionale ma moderna: Tanabata.
今日は、伝統的でありながら現代的な中国のお祭り、七夕をご紹介しよう。
Hoje vou apresentar a vocês um festival chinês tradicional e moderno - Festival Qixi.
Сегодня я хочу представить вам традиционный и одновременно современный китайский фестиваль - Танабата.
Heute möchte ich euch ein traditionelles und zugleich modernes chinesisches Fest vorstellen - Qixi.
Today, I will introduce to you a traditional yet modern Chinese festival — Qixi.
Aujourd'hui, je vais vous présenter une fête chinoise à la fois traditionnelle et moderne —— Qixi.
要 讲 七夕 ,就 要 讲 《 牛郎 织女 》 的 故事 。
vouloir|parler de|Qixi|alors|devoir|raconter|le bouvier|la tisserande|particule possessive|histoire
want|talk|Qixi Festival|then|need|talk|Cowherd|Weaver Girl|attributive marker|story
Para hablar del Festival Qixi, debemos contar la historia de "El vaquero y la tejedora".
Per parlare del Tanabata, dobbiamo raccontare la storia de "Il vaccaro e la fanciulla tessitrice".
七夕を語るには、『牛飼いと機織りの乙女』の話をしなければならない。
A história do Cowherd e da Donzela da Tecelagem é uma das mais importantes histórias do Tanabata.
Чтобы поговорить о Танабате, нам нужно рассказать историю "Пастух и ткачиха".
Um über Qixi zu sprechen, muss man die Geschichte von "Niu Lang und Zhi Nu" erzählen.
To talk about Qixi, we must discuss the story of "The Cowherd and the Weaver Girl."
Pour parler de Qixi, il faut évoquer l'histoire de "Le Bouvier et la Tisserande".
《 牛郎织女 》 作为 中国 四 大 民间 传说 之一 , 是 中国 千古 流传 的 爱情 经典 。
"El vaquero y la tejedora", como una de las cuatro grandes leyendas populares de China, es un clásico del amor transmitido a lo largo de los siglos en China.
Una delle quattro grandi leggende popolari cinesi, "Il cowboy e la fanciulla tessitrice" è un classico dell'amore che è stato tramandato nel tempo in Cina.
中国四大民話伝説のひとつである『牛飼いと機織りの乙女』は、中国で古くから語り継がれてきた愛の古典である。
Como uma das quatro grandes lendas populares chinesas, o Cowherd and the Weaving Maiden é um clássico de amor que tem sido transmitido ao longo dos tempos na China.
Как одна из четырех великих народных легенд Китая, "Ковбой и ткачиха" - это классика любви, которая передается в Китае из поколения в поколение.
"Niu Lang und Zhi Nu" ist eines der vier großen chinesischen Volksmärchen und ein zeitloser Klassiker der Liebe in China.
"The Cowherd and the Weaver Girl," as one of China's four great folk legends, is a timeless classic of love in China.
« Le Bouvier et la Tisserande » est l'un des quatre grands contes populaires de Chine, un classique de l'amour transmis à travers les âges en Chine.
故事 很 感人 ,大家 准备 好 纸巾 。
histoire|très|émouvante|tout le monde|préparer|bien|mouchoirs
story|very|touching|everyone|prepare|well|tissues
La historia es conmovedora, todos preparen sus pañuelos.
La storia è molto commovente, preparate i fazzoletti.
とても感動的な話なので、ティッシュの用意を。
Die Geschichte ist sehr berührend, alle sollten Taschentücher bereithalten.
The story is very touching, everyone prepare tissues.
L'histoire est très touchante, préparez des mouchoirs.
传说 ,天上 有 一对 相爱 的 恋人 ,一个 叫 牵牛 ,一个 叫 织女 。
légende|ciel|il y a|une paire|amoureux|particule possessive|amoureux|un|s'appelle|Qian Niu|un|s'appelle|Zhi Nu
legend|in the sky|there is|a pair|in love|attributive marker|lovers|one|named|Cowherd|one|named|Weaver Girl
Según la leyenda, hay un par de amantes en el cielo, uno se llama gloria de la mañana, el otro se llama la niña tejedora.
Si racconta che nel cielo ci siano due innamorati, uno si chiama Tianqiu e l'altra Zhinu.
伝説によれば、空には一組の恋人がいて、一人はアルタイル、もう一人はウィービング・メイデンと呼ばれている。
Segundo a lenda, há um par de amantes no céu, um se chama Morning Bull e o outro se chama Zhinu.
Es wird gesagt, dass es im Himmel ein Paar verliebter Liebender gibt, einer heißt Qian Niu und der andere heißt Zhi Nu.
Legend has it that in the sky, there is a pair of lovers, one is called Cowherd, and the other is called Weaver Girl.
Selon la légende, il y a dans le ciel un couple d'amants, l'un s'appelle le Bouvier, l'autre la Tisserande.
织女 是 王母 的 孙女 ,她 和 牵牛 私自 恋爱 违反 了 天上 的 规定 。
tisserande|est|Reine Mère|particule possessive|petite-fille|elle|et|Bouvier|en secret|tomber amoureux|violé|particule d'action complétée|ciel|particule possessive|règles
Weaver Girl|is|Queen Mother|attributive marker|granddaughter|she|and|Cowherd|privately|fall in love|violate|past tense marker|heaven|attributive marker|rules
Zhinu es la nieta de la Reina Madre y tiene una relación amorosa privada con Chen Niu, que viola las reglas del cielo.
Zhinu è la nipote della Regina Madre, e lei e Tianqiu hanno avuto una relazione segreta, violando le regole del cielo.
機織りの乙女はクィーン・マザーの孫娘で、アルタイルとの不義密通は天国の規則に反する。
A Tecelã é neta da Rainha Mãe, e seu amor particular com Qiangniu violou as regras do céu.
Ткачиха - внучка королевы-матери, и ее незаконный роман с Альтаиром нарушает небесные правила.
Zhi Nu ist die Enkelin der Königinmutter, sie und Qian Niu haben heimlich eine Beziehung, was gegen die Regeln des Himmels verstößt.
Weaver Girl is the granddaughter of the Queen Mother, and she secretly fell in love with Cowherd, violating the rules of heaven.
La Tisserande est la petite-fille de la Reine Mère, et elle a enfreint les règles célestes en ayant une relation secrète avec le Bouvier.
王母 就 把 牵牛 扔 到 人间 ,变成 了 一位 孤儿 叫 牛郎 。
mère du roi|alors|particule de disposition|Qian Niu|jeter|à|monde humain|devenir|particule de changement d'état|une|orphelin|appelé|Niu Lang
king|mother|then|emphasis marker|Cowherd|throw|to|human world|became|past tense marker|one|orphan|named
La Reina Madre arrojó las petunias al mundo y quedó huérfana llamada Cowherd.
La Regina Madre gettò il Bue Nella Terra, trasformandolo in un orfano di nome Niulang.
クィーン・マザーはアルタイルをこの世に投げ出し、オクセンという孤児にした。
Então a Rainha Mãe atirou Altair ao mundo e transformou-o num órfão chamado Cowherd.
Die Königinmutter warf Qian Niu auf die Erde und verwandelte ihn in einen Waisen namens Niu Lang.
The Queen Mother then threw Cowherd down to the human world, turning him into an orphan named Niulang.
La Mère Wang a alors jeté le Bouvier dans le monde des humains, le transformant en un orphelin nommé Niu Lang.
天上 的 金牛 觉得 不 公平 ,要 维护 他们 ,结果 也 受到 惩罚 ,掉到 地上 受 了 重伤 。
ciel|particule possessive|Taureau|pense|ne|pas juste|veut|protéger|eux|résultat|aussi|a reçu|punition|tomber|sol|subir|marqueur d'action complétée|blessures graves
sky|attributive marker|golden bull|feel|not|fair|want|protect|them|result|also|receive|punishment|fall to|ground|suffer|past tense marker|serious injury
Los Tauro en el cielo sintieron que era injusto y quisieron defenderlos, pero también fueron castigados y cayeron al suelo y resultaron gravemente heridos.
Il Toro d'Oro nel cielo trovò la situazione ingiusta e decise di intervenire, ma alla fine fu punito e cadde a terra, subendo gravi ferite.
天空にいた金の子牛は不公平だと感じ、彼らを守ろうとしたが、罰を受け、地面に落ちて重傷を負った。
O bezerro de ouro no céu sentiu que era injusto defendê-los e foi castigado por cair no chão e ficar gravemente ferido.
Der goldene Ochse im Himmel fand es unfair und wollte sie beschützen, wurde jedoch auch bestraft und fiel zu Boden, wo er schwer verletzt wurde.
The Golden Cow in heaven felt it was unfair and wanted to protect them, but as a result, it was also punished and fell to the ground, suffering serious injuries.
Le Bouvier d'or dans le ciel trouvait cela injuste et voulait les défendre, mais en conséquence, il a également été puni et est tombé sur terre, se blessant gravement.
而 可怜 的 织女 就 只能 天天 以 泪 洗面 ,坐 在 织布机 前 工作 。
mais|pauvre|particule possessive|tisserande|alors|ne peut que|tous les jours|avec|larmes|laver le visage|s'asseoir|à|métier à tisser|devant|travailler
but|pitiful|attributive marker|weaver girl|then|can only|every day|with|tears|wash face|sit|at|loom|in front of|work
Pero la pobre Chica Tejedora solo puede lavarse la cara con lágrimas todos los días, sentada frente al telar y trabajando.
La povera Tessitrice poté solo piangere giorno dopo giorno, seduta al suo telaio a lavorare.
貧しい織工は、毎日泣きながら機織り機の前に座らなければならなかった。
A pobre tecedeira ficou sentada à frente do seu tear em lágrimas durante todo o dia.
Бедной ткачихе приходилось каждый день сидеть перед станком в слезах.
Die arme Weberin kann nur jeden Tag mit Tränen im Gesicht am Webstuhl arbeiten.
And the poor Weaving Girl could only wash her face with tears every day, sitting in front of the loom to work.
Et la pauvre Tisserande ne pouvait que pleurer tous les jours, assise devant son métier à tisser.
已经 转世 的 牛郎 没有 父母 ,只能 和 他 的 哥哥 、嫂子 生活 在 一起 。
déjà|réincarné|particule possessive|le bouvier|n'a pas|parents|ne peut que|et|il|particule possessive|frère aîné|belle-sœur|vivre|à|ensemble
already|reincarnated|attributive marker|cowherd|do not have|parents|can only|and|his|attributive marker|brother|sister-in-law|live|in|together
El Cowherd reencarnado no tiene padres y solo puede vivir con su hermano mayor y su cuñada.
Il cowboy reincarnato non aveva genitori e doveva vivere con il fratello e la cognata.
生まれ変わったカウボーイには両親がおらず、兄夫婦と一緒に暮らさなければならなかった。
O vaqueiro reencarnado não tem pais e tem de viver com o seu cunhado e cunhada.
У перевоплотившегося ковбоя не было родителей, и ему пришлось жить с братом и невесткой.
Der bereits wiedergeborene Cowherd hat keine Eltern und kann nur mit seinem Bruder und seiner Schwägerin zusammenleben.
The already reincarnated Cowherd has no parents and can only live with his brother and sister-in-law.
Le Bouvier, déjà réincarné, n'avait pas de parents et ne pouvait vivre qu'avec son frère et sa belle-sœur.
可是 嫂子 很 讨厌 牛郎 ,想 把 他 赶走 。
mais|belle-sœur|très|déteste|le vacher|veut|particle|il|chasser
but|sister-in-law|very|dislike|cowherd|want|to|him|drive away
Pero la cuñada odiaba mucho al pastor y quería ahuyentarlo.
Ma la cognata odia il cowboy e vuole sbarazzarsi di lui.
しかし義理の姉はカウボーイが大嫌いで、彼を追い出そうとしている。
Mas a minha cunhada odeia o cowherd e quer ver-se livre dele.
Aber die Schwägerin mag den Cowherd überhaupt nicht und will ihn loswerden.
However, the sister-in-law dislikes the Cowherd very much and wants to drive him away.
Mais la belle-sœur déteste le bouvier et veut le chasser.
有一次 ,嫂子 让 牛郎 去 放牛 。
une fois|belle-sœur|a demandé|le jeune homme|d'aller|garder les vaches
there is|once|sister-in-law|let|cowherd|go
Una vez, mi cuñada le pidió al vaquero que arreara las vacas.
Una volta, mia cognata chiese al mandriano di andare a pascolare le mucche.
ある時、義理の姉が牛飼いに牛を放牧してくるように頼んだ。
Uma vez, a minha cunhada pediu ao vaqueiro que mantivesse o gado.
Однажды моя невестка попросила пастуха пойти и пасти коров.
Eines Tages ließ die Schwägerin den Cowherd die Kühe hüten.
Once, the sister-in-law asked the Cowherd to take care of the cows.
Une fois, la belle-sœur a demandé au bouvier d'emmener les vaches.
她 给 了 牛郎 九 头 牛 ,却 告诉 他 ,回来 的时候 要 带 十 头 回来 ,否则 不许 进门 。
elle|donner|marqueur d'action complétée|le bouvier|neuf|tête|vaches|mais|dire|il|revenir|quand|doit|apporter|dix|tête|revenir|sinon|pas permis|entrer
she|gave|past tense marker|cowherd|nine|heads|cows|but|told|him|come back|when|need to|bring|ten|heads|back|otherwise|not allowed|enter the door
Ella le dio al pastor nueve vacas, pero le dijo que cuando regresara, tenía que traer diez de ellas, de lo contrario no le permitirían entrar.
Lei ha dato a Niulang nove mucche, ma gli ha detto di tornare con dieci mucche, altrimenti non potrà entrare.
彼女は彼に9頭の牛を与えたが、10頭持って来なければ家に入れないと言った。
Ela deu nove vacas ao vaqueiro, mas disse-lhe para trazer de volta dez quando regressasse, ou não seria permitida a sua entrada.
Sie gab dem Cowherd neun Kühe, sagte ihm aber, dass er zehn zurückbringen müsse, sonst dürfe er nicht ins Haus.
She gave the Cowherd nine cows but told him that he had to bring back ten cows when he returned, otherwise he would not be allowed to enter the door.
Elle a donné au bouvier neuf vaches, mais lui a dit qu'il devait en ramener dix, sinon il ne serait pas autorisé à entrer.
牛郎 很 难过 ,但 也 没 办法 ,只好 独自 一人 赶着 牛 出门 了 。
le bouvier|très|triste|mais|aussi|pas|solution|n'a d'autre choix que|seul|une personne|conduisant|vache|sortir|marqueur d'action complétée
|||||||had to|alone|||herding||
El vaquero estaba muy triste, pero no tuvo más remedio que sacar a la vaca solo.
Niulang era molto triste, ma non poteva farci nulla, quindi è partito da solo per portare le mucche fuori.
牛飼いは非常に動揺したが、一人で牛を追い出すしかなかった。
O vaqueiro estava muito triste, mas não teve outra escolha senão expulsar os bois sozinho.
Der Cowherd war sehr traurig, aber er konnte nichts tun, also musste er alleine mit der Kuh hinausgehen.
The cowherd was very sad, but there was nothing he could do, so he had to go out alone with the cow.
Le bouvier était très triste, mais il n'avait pas d'autre choix que de sortir seul avec les vaches.
在 山上 ,他 遇到 一位 白发 老人 。
à|montagne|il|rencontre|un|cheveux blancs|vieil homme
at|on the mountain|he|met|one|polite measure word for people|white-haired
En la montaña, se encontró con un anciano de pelo blanco.
Sulla montagna, ha incontrato un vecchio dai capelli bianchi.
Na montanha, conheceu um homem velho de cabelo branco.
Auf dem Berg traf er einen alten Mann mit weißen Haaren.
On the mountain, he met an old man with white hair.
Sur la montagne, il a rencontré un vieil homme aux cheveux blancs.
老人 笑着 说 :“在 远处 的 山上 有 一头 受伤 的 老牛 ,你 去 好好 喂养 它 ,等 老牛 康复 了 ,你 就 可以 带 它 回家 。
vieil homme|en souriant|dit|à|distance|particule possessive|sur la montagne|il y a|une|blessée|particule possessive|vieille vache|tu|aller|bien|s'occuper|elle|attendre|vieille vache|se rétablir|particule d'action complétée|tu|alors|peux|prendre|elle|à la maison
old man|smile|ongoing action marker|say|at|distance|attributive marker|on the mountain|there is|one|head|injured|attributive marker|old cow|you|go|well|feed|it|wait|old cow|recover|past tense marker|you|then|can|take
El anciano sonrió y dijo: "Hay una vaca vieja herida en la montaña lejana, ve y aliméntala bien, y cuando la vaca vieja se recupere, puedes llevarla a casa.
Il vecchio sorrise e disse: "Su una collina lontana c'è una vecchia mucca ferita: vai a nutrirla bene e, quando si sarà ripresa, potrai portarla a casa con te".
老人は微笑んで言った。「遠くの丘の上に怪我をした老牛がいる。 行ってよく餌をやり、回復したら連れて帰りなさい」。
O velho sorriu e disse: "Há uma vaca velha ferida no outro lado da montanha, vai e alimenta-a bem para que, quando se recuperar, a possa levar para casa.
Старик улыбнулся и сказал: "На дальнем холме есть раненая старая корова. Пойди и накорми ее хорошенько, а когда она поправится, можешь взять ее с собой домой.
Der alte Mann lächelte und sagte: „Auf dem fernen Berg gibt es eine verletzte alte Kuh, du solltest sie gut füttern, und wenn die alte Kuh sich erholt hat, kannst du sie nach Hause bringen.
The old man smiled and said: "There is an injured old cow on the distant mountain. Go and take good care of it, and when the old cow recovers, you can take it home.
Le vieil homme a souri et a dit : « Au loin, sur la montagne, il y a une vieille vache blessée. Va bien t'en occuper, et quand la vache sera rétablie, tu pourras l'emmener chez toi.
”牛郎 翻山越岭 ,终于 找到 那 头 老牛 。
le jeune homme|traversant montagnes et vallées|enfin|trouvé|ce|classificateur|vieille vache
cowherd|cross mountains and valleys|finally|find|that|head|old cow
"El vaquero viajó a través de montañas y crestas, y finalmente encontró a la vieja vaca.
” Il pastore di buoi ha attraversato montagne e colline, finalmente ha trovato quella vecchia mucca.
「カウボーイはついに山の向こうで老牛を見つけた。
"Ковбой наконец нашел старую корову за горами.
" Der Cowherd überquerte Berge und Täler und fand schließlich die alte Kuh.
" The cowherd climbed over mountains and valleys and finally found the old cow.
Le jeune homme a traversé montagnes et vallées, et a finalement trouvé cette vieille vache.
他 细心 照顾 老牛 : 他 先 给 老牛 喂 食物 , 然后 去 采集 花 的 露水 用来 治疗 老牛 的 伤 。
Cuidó bien a la vaca vieja: primero le dio comida a la vaca vieja y luego fue a recoger el rocío de las flores para tratar las heridas de la vaca vieja.
Ha preso cura della vecchia mucca con attenzione: prima le ha dato da mangiare, poi è andato a raccogliere la rugiada dei fiori per curare le ferite della mucca.
年老いた牛に餌を与え、花の露を集めて怪我の手当てをした。
Ele toma bem conta das vacas: alimenta-as e depois vai recolher o orvalho das flores para tratar os seus ferimentos.
Он хорошо заботился о старой корове: кормил ее едой, а потом пошел собирать росу с цветов, чтобы лечить свои раны.
Er kümmerte sich sorgfältig um die alte Kuh: Zuerst fütterte er die alte Kuh, dann ging er, um den Tau von den Blumen zu sammeln, um die Wunden der alten Kuh zu behandeln.
He took care of the old cow carefully: he first fed the old cow with food, and then went to collect the dew from flowers to treat the old cow's wounds.
Il a pris soin de la vieille vache avec attention : d'abord, il lui a donné à manger, puis il est allé récolter la rosée des fleurs pour soigner ses blessures.
一个 多月 后 , 老牛 终于 康复 了 。
Después de más de un mes, la vieja vaca finalmente se recuperó.
Dopo più di un mese, la vecchia mucca si è finalmente ripresa.
それから1カ月ほどして、老牛はようやく回復した。
Após cerca de um mês, a vaca velha finalmente recuperou.
Nach mehr als einem Monat war die alte Kuh endlich genesen.
After more than a month, the old cow finally recovered.
Un mois plus tard, le vieux bœuf était enfin rétabli.
牛郎 就 带上 它 一起 回家 。
||mang theo|||
le jeune homme|alors|prendre|il|ensemble|retourner à la maison
cowherd|then|take along|it|together|go home
der Hirte|dann|bringen|es|zusammen|nach Hause
Cowherd se lo llevó a casa con él.
牛飼いはそれを持ち帰る。
O cowherd leva-o para casa com ele.
Der Kuhhirte nahm sie mit nach Hause.
The cowherd took it home with him.
Le bouvier l'a emmené avec lui pour rentrer chez lui.
遇到 这么 善良 的 牛郎 ,老牛 下决心 一定 要 帮助 他 。
rencontrer|si|gentil|particule possessive|jeune homme|vieux bœuf|prendre la décision|certainement|devoir|aider|lui
encounter|so|kind|attributive marker|cowherd|old ox|make up one's mind|definitely|want to|help|him
Cuando conoció a un pastor de vacas tan amable, Lao Niu decidió ayudarlo.
Incontrando un cowherd così gentile, il vecchio bue decise che doveva sicuramente aiutarlo.
そんな親切なカウボーイに出会った老牛は、彼を助けようと決意した。
Quando conheceu um vaqueiro tão bondoso, o velho touro estava determinado a ajudá-lo.
Als er so einen netten Kuhhirten traf, beschloss die alte Kuh, ihm unbedingt zu helfen.
Having met such a kind cowherd, the old cow was determined to help him.
Rencontrant un bouvier si gentil, le vieux bœuf a décidé de l'aider.
虽然 回到 了 家 ,但是 嫂子 仍然 很 讨厌 牛郎 ,常常 虐待 他 。
bien que|retourner à|particule d'action complétée|maison|mais|belle-sœur|toujours|très|déteste|le bouvier|souvent|maltraiter|lui
although|return to|past tense marker|home|but|sister-in-law|still|very|hate|cowherd|often|abuse|him
Aunque regresó a casa, su cuñada todavía odiaba al pastor y a menudo abusaba de él.
Anche se era tornato a casa, la cognata odiava ancora il cowherd e spesso lo maltrattava.
家に戻ったものの、義姉はいまだにカウボーイを憎み、しばしば彼を罵倒する。
Embora estivesse de volta a casa, a sua cunhada ainda odiava o cowherd e frequentemente abusava dele.
Obwohl sie nach Hause zurückgekehrt waren, mochte die Schwiegertochter den Kuhhirten immer noch nicht und misshandelte ihn oft.
Although they returned home, the sister-in-law still hated the cowherd and often mistreated him.
Bien qu'il soit rentré chez lui, la belle-sœur détestait toujours le bouvier et le maltraitait souvent.
这个 时候 ,老牛 就 想 办法 帮助 牛郎 。
ce|moment|vieux bœuf|alors|voulait|moyen|aider|le jeune homme
this|time|old cow|then|want|way|help|cowherd
En ese momento, la vieja vaca trató de ayudar al pastor.
In quel momento, il vecchio bue pensò a un modo per aiutare il cowherd.
この時、老牛はカウボーイを助ける方法を見つけようとした。
In diesem Moment dachte die alte Kuh darüber nach, wie sie dem Kuhhirten helfen könnte.
At this time, the old cow thought of a way to help the cowherd.
À ce moment-là, le vieux bœuf a voulu trouver un moyen d'aider le bouvier.
嫂子 忍无可忍 ,把 牛郎 赶出 了 家门 。
belle-sœur|ne peut plus supporter|particule|le mari|chasser|particule aspectuelle|porte de la maison
sister-in-law|unable to endure|emphasis marker|cowherd|drive out|past tense marker|door of the house
La cuñada no pudo más y echó al vaquero de la casa.
La cognata non ce la fece più e cacciò il cowboy da casa.
Die Schwiegertochter konnte es nicht mehr ertragen und warf den Cowherd aus dem Haus.
Sister-in-law could no longer tolerate it and kicked the Cowherd out of the house.
La belle-sœur, ne pouvant plus supporter, a chassé le bouvier de la maison.
牛郎 一无所有 ,只有 老牛 还 陪 在 他 身边 。
le jeune homme|n'a rien|seulement|le vieux bœuf|encore|accompagne|à|lui|côté
cowherd|nothing at all|only|old cow|still|accompany|at|him|side
El vaquero no tiene nada, solo la vieja vaca sigue a su lado.
Il mandriano non ha altro che la vecchia mucca a fargli compagnia.
牛飼いには年老いた牛しかいない。
O vaqueiro não tem mais nada a não ser o velho touro para lhe fazer companhia.
Der Cowherd hatte nichts, nur die alte Kuh blieb an seiner Seite.
The Cowherd had nothing, only the old cow still by his side.
Le bouvier n'avait rien, seul le vieux bœuf restait à ses côtés.
他们 两个 相依为命 ,在 外面 生活 了 好几年 。
ils|deux|dépendants l'un de l'autre|à|dehors|vivre|particule d'action complétée|plusieurs années
they|two|depend on each other for survival|in|outside|live|past tense marker|several years
Los dos dependían el uno del otro y vivieron afuera durante varios años.
I due si sostennero a vicenda, vivendo all'esterno per diversi anni.
2人は数年前から同棲している。
Os dois viveram juntos durante vários anos fora de casa.
Die beiden waren aufeinander angewiesen und lebten mehrere Jahre draußen.
The two of them relied on each other and lived outside for several years.
Tous les deux s'épaulaient, vivant à l'extérieur pendant plusieurs années.
有一次 ,老牛 突然 开口 说话 了 。
une fois|vieux bœuf|soudain|ouvrir la bouche|parler|particule d'action complétée
there is|one time|old cow|suddenly|open mouth|speak
Una vez, la vieja vaca de repente habló.
Una volta, il vecchio bue parlò all'improvviso.
Uma vez, a velha vaca falou de repente.
Eines Tages begann die alte Kuh plötzlich zu sprechen.
One day, the old cow suddenly spoke.
Un jour, le vieux bœuf a soudainement commencé à parler.
它 告诉 牛郎 :“今天 从 天上 来 的 仙女 在 水池 洗澡 ,你 去 把 那件 红色 的 仙衣 藏 起来 ,那个 仙女 就 会 成为 你 的 妻子 。
il|dit|le bouvier|aujourd'hui|de|ciel|venir|particule possessive|fée|à|piscine|se baigner|tu|aller|particule|cette|rouge|particule possessive|robe de fée|cacher|action|cette|fée|alors|va|devenir|tu|particule possessive|épouse
it|told|cowherd|today|from|sky|come|attributive marker|fairy|at|pond|bathe|you|go|put|that|red|attributive marker|fairy dress|hide|away|that|fairy|then|will|become|your|attributive marker|wife
Le dijo al vaquero: "Hoy el hada del cielo se está bañando en la piscina, ve y esconde la ropa de hada roja, y esa hada se convertirá en tu esposa.
Disse al giovane pastore: "Oggi una fata venuta dal cielo si sta facendo il bagno nel laghetto, vai a nascondere quel vestito rosso, e quella fata diventerà tua moglie."
彼女は牛飼いに言った:「今日、天から来た妖精がプールで水浴びをしているから、赤い妖精のドレスを隠してきなさい。
Disse ao vaqueiro: "Hoje a fada do céu está a banhar-se na piscina, por isso vai e esconde o vestido de fada vermelho e ela será a tua esposa.
Она сказала пастуху: "Сегодня небесная фея купается в бассейне, так что иди и спрячь красное платье феи, и эта фея станет твоей женой".
Sie sagte zum Cowherd: "Heute badet eine Fee, die vom Himmel kommt, im Teich. Du solltest das rote Feenkleid verstecken, dann wird diese Fee deine Frau."
It told the Cowherd: "Today, a fairy from the heavens is bathing in the pond. You should hide that red fairy dress, and that fairy will become your wife."
Il a dit au jeune homme : « Aujourd'hui, une fée qui vient du ciel se baigne dans l'étang, va cacher cette robe rouge, et cette fée deviendra ta femme.
”牛郎 很 惊讶 ,但 还是 按照 老牛 说 的 去 做 了 。
le jeune homme|très|surpris|mais|quand même|selon|le vieux bœuf|dire|particule possessive|aller|faire|marqueur d'action complétée
cowherd|very|surprised|but|still|according to|old ox|said|attributive marker|to|do|past tense marker
El vaquero estaba muy sorprendido, pero aun así hizo lo que dijo la vaca vieja.
Il pastore è rimasto molto sorpreso, ma ha comunque seguito il consiglio del vecchio bue.
「カウボーイはとても驚いたが、それでも老牛の言うとおりにした。
"O cowherd ficou surpreendido, mas fez o que a velha vaca disse.
Der Cowherd war sehr überrascht, aber er tat trotzdem, was der alte Ochse ihm gesagt hatte.
The Cowherd was very surprised, but he still did as the old cow said.
Le jeune homme était très surpris, mais il a quand même fait ce que le vieux bœuf lui avait dit.
牛郎 躲 在 水池 旁边 等待 ,不一会儿 ,几位 美丽 的 仙女 从 天上 飘然 而至 ,她们 脱掉 仙衣 ,跳进 水池 。
le bouvier|se cacher|à|piscine|à côté|attendre|peu de temps après|plusieurs|belles|particule possessive|fées|de|ciel|flottant|sont arrivées|elles|ont enlevé|robes de fée|ont sauté dans|piscine
cowherd|hide|at|pond|beside|wait|after a while|several|beautiful|attributive marker|fairy|from|sky|gracefully|and|arrive|they|take off|fairy clothes|jump into
El vaquero se escondió junto a la piscina y esperó. Después de un rato, varias hadas hermosas flotaron desde el cielo. Se quitaron la ropa de hadas y saltaron a la piscina.
Il pastore si è nascosto accanto allo stagno ad aspettare. Dopo un po', alcune bellissime fate sono fluttuate dal cielo, si sono tolte i vestiti di fata e sono saltate nello stagno.
しばらくすると、空から美しい妖精たちがやってきて、妖精の服を脱ぎ、水たまりに飛び込んだ。
O vaqueiro esconde-se ao lado da piscina e espera, e em poucos momentos algumas belas fadas vêm a flutuar do céu, tiram as suas roupas de fada e saltam para a piscina.
Der Cowherd versteckte sich neben dem Teich und wartete. Nach einer Weile kamen mehrere schöne Feen vom Himmel herab, zogen ihre himmlischen Kleider aus und sprangen in den Teich.
The Cowherd hid by the pond and waited. After a while, several beautiful fairies floated down from the sky. They took off their fairy clothes and jumped into the pond.
Le jeune homme s'est caché près de l'étang en attendant, et peu après, plusieurs belles fées sont venues du ciel, elles ont enlevé leurs robes et ont sauté dans l'étang.
牛郎 跑 出来 ,拿走 了 红色 的 仙衣 。
le bouvier|courir|sortir|prendre|particule de passé|rouge|particule possessive|robe magique
cowherd|run|out|take away|past tense marker|red|attributive marker|fairy clothes
El Cowherd salió corriendo y se llevó el abrigo rojo de hada.
Il pastore è uscito, ha preso il vestito di fata rosso.
牛飼いは駆け出し、赤い妖精のコートを取り上げた。
Der Cowherd rannte heraus und nahm das rote himmlische Kleid.
The Cowherd ran out and took the red fairy dress.
Le bouvier est sorti en courant et a emporté la robe rouge.
仙女 们 受到 惊吓 ,马上 穿上 衣服 逃走 了 ,只 剩下 那位 没有 衣服 的 仙女 。
fée|suffixe pluriel|subir|peur|immédiatement|mettre|vêtements|s'enfuir|particule d'action complétée|seulement|rester|celle|ne pas avoir|vêtements|particule possessive|fée
fairy|plural marker|received|fright|immediately|put on|clothes|ran away|past tense marker|only|left|that|without|clothes|attributive marker|fairy
Las hadas se asustaron e inmediatamente se vistieron y huyeron, dejando solo al hada desnuda.
Le fate erano così spaventate che si rivestirono e fuggirono, lasciando l'unica fata senza vestiti.
妖精たちは怯えて服を着て逃げ出し、一人の妖精は服を着ずに残された。
As fadas ficaram tão assustadas que imediatamente se vestiram e fugiram, deixando apenas a que não tinha roupa.
Die Feen erschraken, zogen sofort ihre Kleider an und rannten weg, nur die Fee ohne Kleidung blieb zurück.
The fairies were frightened and immediately put on their clothes to escape, leaving only the fairy without clothes.
Les fées, effrayées, ont immédiatement enfilé leurs vêtements et se sont enfuies, ne laissant que celle qui n'avait pas de vêtements.
原来 她 就是 织女 。
en fait|elle|est|la tisseuse
originally|she|is|Weaver Girl
Resultó que ella era Zhinu.
Quindi è lei la Tessitrice.
つまり、彼女は織姫なのだ。
Acontece que ela é a Donzela da Tecelagem.
Es stellte sich heraus, dass sie die Weberin war.
It turned out that she was the Weaving Maiden.
En fait, c'était la tisseuse.
织女 没有 衣服 ,又 害羞 又 着急 。
tisserande|ne pas avoir|vêtements|à la fois|timide|et|inquiète
Weaver Girl|does not have|clothes|both|shy|and|anxious
Zhinu no tenía ropa y era tímido y ansioso.
La tessitrice non ha vestiti, è sia timida che ansiosa.
織姫は恥ずかしがり屋で、服がないことに不安を感じている。
A tecelã é tímida e ansiosa porque não tem roupa.
Ткачиха стесняется и волнуется, потому что у нее нет одежды.
Die Weberin hatte keine Kleidung, war sowohl schüchtern als auch besorgt.
The Weaving Girl had no clothes, feeling both shy and anxious.
La tisseuse, sans vêtements, était à la fois timide et inquiète.
牛郎 对 她 说 :“你 答应 做 我 的 妻子 ,我 就 把 衣服 还给 你 。
le bouvier|à|elle|dit|tu|promets|devenir|je|particule possessive|épouse|je|alors|particule|vêtements|retourner|à toi
cowherd|to|her|said|you|promise|to be|my|attributive marker|wife|I|then|to|clothes|return to|you
El pastor le dijo: "Si prometes ser mi esposa, te devolveré la ropa.
Il mandriano le dice: "Se prometti di essere mia moglie, ti restituirò i vestiti."
私の妻になると約束するなら、服を返してやろう」。
O vaqueiro disse-lhe: "Se prometeres ser minha esposa, eu devolver-te-ei a tua roupa.
Der Hirte sagte zu ihr: „Wenn du versprichst, meine Frau zu werden, gebe ich dir deine Kleidung zurück.
The Cowherd said to her: "If you promise to be my wife, I will return your clothes to you."
Le bouvier lui dit : "Si tu acceptes de devenir ma femme, je te rendrai tes vêtements."
”织女 发现 ,站 在 她 面前 的 这个 小伙子 正是 她 一直 思念 的 牵牛 ,便 害羞 地 答应 了 他 。
tisserande|découvrir|se tenir|à|elle|devant|particule possessive|ce|jeune homme|était|elle|toujours|penser à|particule possessive|bouvier|alors|timide|particule adverbiale|a accepté|particule d'action complétée|lui
Weaving Girl|discovered|standing|in|her|front|attributive marker|this|young man|is exactly|she|always|miss|attributive marker|Cowherd|then|shyly|adverbial marker|agreed|past tense marker|him
Zhinu descubrió que el joven parado frente a ella era la gloria de la mañana que se había estado perdiendo, por lo que tímidamente estuvo de acuerdo con él.
La tessitrice scoprì che il giovane di fronte a lei era proprio il suo amato, il mandriano, quindi acconsentì a lui timidamente.
」 Zhi Nu は、彼女の前に立っている若い男が彼女が行方不明だった朝の雄牛であることを発見したので、彼女は恥ずかしがり屋で彼に同意した.
"A Donzela Tecelã percebeu que o jovem que estava à sua frente era aquele por quem ela ansiava, e ela timidamente prometeu-lhe.
"Когда ткацкая дева поняла, что стоящий перед ней юноша - тот самый, о ком она так долго мечтала, она робко пообещала ему.
“ Die Weberin stellte fest, dass der junge Mann, der vor ihr stand, genau der Hirte war, den sie sich immer gewünscht hatte, und sie stimmte schüchtern zu.
The Weaving Girl realized that the young man standing in front of her was the Cowherd she had longed for, so she shyly agreed to him.
La tisserande réalisa que le jeune homme devant elle était celui qu'elle avait toujours désiré, le bouvier, et elle accepta timidement.
从此 ,牛郎 和 织女 幸福 地 生活 在 一起 。
depuis ce moment|le bouvier|et|la tisserande|heureux|manière|vivre|à|ensemble
from now on|cowherd|and|weaver girl|happily|adverbial marker|live|in|together
Desde então, o Cowherd e a Tecelã têm vivido felizes para sempre.
С тех пор Окс и Ткачиха жили счастливо вместе.
Von da an lebten der Hirte und die Weberin glücklich zusammen.
From then on, the Cowherd and the Weaving Girl lived happily together.
Depuis lors, le bouvier et la tisserande vécurent heureux ensemble.
牛郎 种田 ,织女 料理 家务 。
le bouvier|cultiver|la tisserande|gérer|les tâches ménagères
cowherd|farming|weaver girl|manage|household chores
El pastor de vacas cultiva y la tejedora hace las tareas del hogar.
Niulang coltiva la terra, Zhinu si occupa delle faccende domestiche.
牛飼いは農業を営み、機織りの乙女は家事を管理する。
O vaqueiro cultiva os campos e o tecelão gere as tarefas domésticas.
Пастух занимается сельским хозяйством, а Ткачиха управляется с домашними делами.
Der Hirte bestellte das Feld, die Weberin kümmerte sich um die Hausarbeit.
The Cowherd farmed, and the Weaving Girl took care of the household chores.
Le bouvier cultivait la terre, et la tisserande s'occupait des tâches ménagères.
不久 ,他们 生下 了 一 儿 一 女 。
bientôt|ils|ont donné naissance|particule d'action complétée|un|fils|un|fille
soon|they|gave birth to|past tense marker|one|son|one|daughter
Pronto, dieron a luz a un hijo y una hija.
Non molto tempo dopo, ebbero un figlio e una figlia.
やがて二人の間に息子と娘が生まれた。
Bald darauf bekamen sie einen Sohn und eine Tochter.
Not long after, they gave birth to a son and a daughter.
Peu de temps après, ils ont eu un garçon et une fille.
不幸 的 是 ,王母 知道 了 这件事 ,就 让人 把 织女 抓回来 。
malheureux|particule possessive|est|Reine Mère|savoir|particule d'action complétée|cette affaire|alors|a ordonné|particule|tisseuse|attraper et ramener
unfortunate|attributive marker|is|Queen Mother|knew|past tense marker|this|measure word for events|matter|then|let|people
Desafortunadamente, cuando la Reina Madre se enteró de esto, ordenó que capturaran a Zhinu.
Sfortunatamente, la Regina Madre venne a sapere di questa faccenda e mandò qualcuno a riportare Zhinu.
残念ながら、これを知った王太后は、機織りの乙女を連れ戻した。
Infelizmente, quando a Rainha Mãe soube disto, mandou prender e trazer de volta a Tear Maid.
Unglücklicherweise erfuhr die Königin Mutter von der Sache und ließ jemanden kommen, um die Weberin zurückzuholen.
Unfortunately, the Queen Mother learned of this and had someone capture the Weaving Girl.
Malheureusement, la Reine Mère a appris cela et a fait en sorte que l'on ramène la tisseuse.
相爱 的 夫妻 再次 被 拆开 。
yêu nhau|của|vợ chồng|||chia cắt
amoureux|particule possessive|couple|à nouveau|particule passive|séparés
in love|attributive marker|couple|again|passive marker|separated
sich lieben|possessives Partikel|Ehepaar|erneut|passives Partikel|getrennt
amare||coppia|di nuovo|separati|separati
La pareja amorosa se vuelve a separar.
Le coppie innamorate vengono separate di nuovo.
愛するカップルが再び引き裂かれる。
Um casal apaixonado é novamente despedaçado.
Любящие пары снова разрываются на части.
Das liebende Paar wurde erneut getrennt.
The loving couple was separated once again.
Les époux amoureux ont de nouveau été séparés.
老牛 临死 前 告诉 牛郎 ,把 它 的 皮 剥 下来 ,可以 让 人 飞 上天 。
vieux bœuf|sur son lit de mort|avant|dire|le tisserand|particule|il|particule possessive|peau|enlever|descendre|peut|permettre|personne|voler|au ciel
old cow|before dying|before|tell|cowherd|to|it|attributive marker|skin|peel|off|can|let|people|fly|to the sky
Antes de que la vieja vaca muriera, le dijo al pastor que si le quitaba la piel, podría hacer que la gente volara por el cielo.
Il vecchio bove, prima di morire, dice al mandriano di togliere la sua pelle, così la gente può volare in cielo.
老牛は死ぬ前、カウボーイに「皮をはげば、人を空へ飛ばすことができる」と言った。
Antes de morrer, o velho touro disse ao cowherd que se o esfolasse, poderia fazer um homem voar para o céu.
Der alte Ochse sagte kurz vor seinem Tod zu dem Cowherd, dass er seine Haut abziehen solle, um in den Himmel fliegen zu können.
Before the old cow died, it told the Cowherd to skin it, which would allow him to fly to the sky.
Avant de mourir, le vieux bœuf a dit au bouvier de lui enlever la peau, ce qui permettrait de voler dans le ciel.
于是 ,牛郎 穿上 牛皮 做 的 鞋 ,挑 着 两个 孩子 ,朝 天上 飞去 。
alors|le bouvier|mettre|cuir de vache|fait|particule possessive|chaussures|portant|particule d'action continue|deux|enfants|vers|ciel|s'envoler
so|cowherd|put on|leather|made|attributive marker|shoes|carrying|ongoing action marker|two|children|towards|sky|fly away
A tak si pasáček nazul boty z hovězí kůže, zvedl obě děti a letěl k nebi.
Así que el vaquero se puso los zapatos hechos de cuero de vaca, levantó a los dos niños y voló hacia el cielo.
Così, il mandriano indossa le scarpe di pelle di bue, porta con sé due bambini e vola verso il cielo.
そこでカウボーイは牛の靴を履き、二人の子供を抱き上げ、空に向かって飛んだ。
Então o vaqueiro calçou os seus sapatos feitos de pele de vaca, levou os seus dois filhos, e voou para o céu.
Тогда ковбой надел обувь, сделанную из волов, подхватил двух своих детей и взлетел в небо.
Daraufhin zog der Cowherd die aus Ochsenhaut gemachten Schuhe an, nahm die beiden Kinder und flog gen Himmel.
So, the Cowherd put on the shoes made from the cowhide, carried the two children, and flew towards the sky.
Alors, le bouvier mit des chaussures en cuir de vache, portant deux enfants, et s'envola vers le ciel.
他们 追 啊 追 , 眼看 马上 就要 追 上 了 , 王母 突然 变 出 一条 天河 , 又 把 他们 隔开 。
Persiguieron y persiguieron, y cuando estaban a punto de alcanzarlos, la Reina Madre de repente creó un río del cielo y los separó nuevamente.
Mentre si rincorrevano, videro che stavano per raggiungersi, ma la Regina Madre creò improvvisamente un fiume nel cielo per separarli di nuovo.
追いかけっこをしているうちに、お互いに追いつきそうになったが、クィーン・マザーが突然、空に川を作り出し、2人を再び引き離した。
Perseguiram-se um ao outro, e quando estavam prestes a alcançá-los, a Rainha Mãe criou subitamente um rio no céu para os separar novamente.
Погнавшись друг за другом, они увидели, что вот-вот догонят друг друга, но Королева-мать вдруг превратила реку в небо и снова разлучила их.
Sie verfolgten, und es schien, als würden sie bald einholen, als die Königin Mutter plötzlich einen Himmelfluss erschuf und sie voneinander trennte.
They chased and chased, and just as they were about to catch up, the Queen Mother suddenly conjured a Milky Way, separating them again.
Ils poursuivaient, poursuivaient, et ils étaient sur le point de les rattraper, quand la Reine Mère transforma soudainement une rivière céleste, les séparant à nouveau.
就 在 这个 时候 ,无数 只 喜鹊 飞来 ,搭成 一座 天桥 。
alors|à|ce|moment|innombrables|seulement|pies|volent|ont construit|un|pont
just|at|this|time|countless|only|magpies|fly over|build|one|sky bridge
En este momento, innumerables urracas volaron para formar un puente.
Proprio in quel momento, innumerevoli gazze volano e fanno un sorvolo.
その瞬間、無数のカササギが飛来し、飛び交う。
Neste momento, inúmeras pegas voam para formar uma ponte.
В этот самый момент бесчисленное множество сорокопутов пролетают мимо.
In diesem Moment flogen unzählige Elstern herbei und bildeten eine Hängebrücke.
At that moment, countless magpies flew in and formed a bridge.
À ce moment-là, d'innombrables pies volèrent et formèrent un pont céleste.
牛郎 和 织女 走上 鹊桥 ,终于 见面 了 。
le bouvier|et|la tisserande|monter sur|le pont des pies|enfin|se rencontrer|particule d'action complétée
cowherd|and|weaver girl|walk onto|magpie bridge|finally|meet|emphasis marker
El pastor y la niña tejedora caminaron por el puente de la urraca y finalmente se encontraron.
Il Cowherd e la Weaver sono saliti sul ponte delle gazze, e finalmente si sono incontrati.
牛飼いと機織りの乙女はカササギの橋の上を歩き、ついに出会った。
O Cowherd e a Weaving Maiden sobem a ponte Magpie e finalmente encontram-se.
Коровий пастух и Ткачиха вышли на сорочий мост и наконец-то встретились.
Niulang und Zhinu gingen über die Elsternbrücke und trafen sich endlich.
Niulang and Zhinu walked onto the magpie bridge and finally met.
Le bouvier et la tisserande montèrent sur le pont des pies et se rencontrèrent enfin.
牛郎 织女 的 爱情 把 天上 的 神 都 感动 了 ,王母 只好 同意 ,让 牛郎 留 在 天上 ,但是 只有 在 每年 的 七月 七日 ,牛郎 和 织女 才 可以 在 鹊桥 见面 ,而且 只有 一次 。
le bouvier|la tisserande|particule possessive|amour|particule|ciel|particule possessive|dieux|tous|ému|marqueur d'action complétée|reine mère|n'a eu d'autre choix que|d'accepter|permettre|le bouvier|rester|à|ciel|mais|seulement|à|chaque année|particule possessive|juillet|sept|le bouvier|et|la tisserande|seulement|peuvent|à|pont des pies|se rencontrer|et|seulement|une fois
Cowherd|Weaver Girl|attributive marker|love|emphasis marker|sky|attributive marker|gods|all|moved|past tense marker|Queen Mother|had to|agree|let|Cowherd|stay|in|sky|but|only|on|every year|attributive marker|July|seventh day|Cowherd|and|Weaver Girl|only then|can|on|Magpie Bridge|meet|and|only|once
L'amore tra il Cowherd e la Weaver ha commosso persino gli dèi del cielo, così la Regina Madre ha dovuto acconsentire, permettendo al Cowherd di rimanere in cielo, ma solo il settimo giorno del settimo mese di ogni anno, il Cowherd e la Weaver possono incontrarsi sul ponte delle gazze, e solo una volta.
牛飼いと機織りの乙女の愛は天空の神々に触れ、王太后は牛飼いを天空に留まらせることに同意したが、牛飼いと機織りの乙女が鵲橋で会えるのは毎年7月7日の一度だけだった。
O amor entre o Cowherd e a Donzela Tecelã moveu os deuses no céu e a Rainha Mãe concordou em deixar o Cowherd ficar no céu, mas só no 7º dia do 7º mês de cada ano é que o Cowherd e a Donzela Tecelã podem encontrar-se na Ponte Magpie, e só uma vez.
Любовь Коровьего Пастуха и Ткачихи тронула богов на небе, и королева-мать разрешила Коровьему Пастуху остаться на небе, но Коровьему Пастуху и Ткачихе можно было встречаться на Мосту Волчицы только в 7-й день 7-го месяца каждого года и только один раз.
Die Liebe von Niulang und Zhinu berührte sogar die Götter im Himmel, und die Königin Mutter musste zustimmen, dass Niulang im Himmel bleiben durfte, aber nur am siebten Tag des siebten Monats konnten Niulang und Zhinu sich auf der Elsternbrücke treffen, und das nur einmal.
The love between Niulang and Zhinu moved all the gods in heaven, and the Queen Mother had no choice but to agree to let Niulang stay in heaven, but they could only meet on the seventh day of the seventh month each year, and only once.
L'amour de Niu Lang et Zhi Nu a ému même les dieux du ciel, la Reine Mère n'a eu d'autre choix que d'accepter, permettant à Niu Lang de rester au ciel, mais seulement le septième jour du septième mois de chaque année, Niu Lang et Zhi Nu peuvent se rencontrer sur le pont des pies, et ce n'est qu'une seule fois.
后来 ,每 到 农历 七月 七日 的 夜晚 ,人们 就 喜欢 仰望 天空 ,寻找 银河 两边 的 牵牛星 (牛郎星 )和 织女星 ,回顾 牛郎 和 织女 的 美丽 爱情 故事 。
plus tard|chaque|arriver|calendrier lunaire|juillet|sept|particule possessive|nuit|gens|alors|aiment|regarder|ciel|chercher|Voie lactée|des deux côtés|particule possessive|Étoile du Bouvier|Étoile du Pêcheur|et|Étoile de la Tisserande|se souvenir|le Bouvier|et|la Tisserande|particule possessive|belle|histoire d'amour|histoire
later|every|on|lunar calendar|July|seventh day|attributive marker|night|people|then|like|gaze at|sky|search for|Milky Way|both sides|attributive marker|Altair|Cowherd Star|and|Vega|recall|Cowherd|and|Weaver Girl|attributive marker|beautiful|love|story
Más tarde, en la noche del séptimo día del séptimo mes lunar, a la gente le gusta mirar hacia el cielo, buscar a Altair (Altair) y Vega a ambos lados de la Vía Láctea, y repasar la hermosa historia de amor de Cowherd y Weaver. Chica.
Dopo, ogni sera del settimo giorno del settimo mese del calendario lunare, le persone amano guardare il cielo, cercando le stelle Altair (la stella del Cowherd) e Vega (la stella della Weaver) ai lati della Via Lattea, ricordando la bella storia d'amore tra il Cowherd e la Weaver.
その後、旧暦7月7日の夜、人々は天の川の両岸にあるアルタイルとベガという星を見上げ、アルタイルとベガの美しい愛の物語に思いを馳せた。
Mais tarde, na noite do sétimo dia do sétimo mês do calendário lunar, as pessoas olhavam para o céu para as estrelas Altair e Vega de cada lado da Via Láctea, recordando a bela história de amor de Ngau Lang e Vega.
Позже, в ночь на 7-й день 7-го лунного месяца, люди смотрели на небо, чтобы увидеть звезды Альтаир и Вега по обе стороны Млечного Пути, вспоминая прекрасную историю любви Альтаира и Веги.
Später, an den Nächten des siebten Tages des siebten Monats im Mondkalender, schauen die Menschen gerne in den Himmel und suchen nach den beiden Sternen, dem Kuhhirtenstern (Niulang) und dem Weberstern (Zhinu), um die schöne Liebesgeschichte von Niulang und Zhinu zu erinnern.
Later, every year on the night of the seventh day of the seventh month in the lunar calendar, people like to gaze at the sky, looking for the stars on either side of the Milky Way, the Cowherd Star (Niulang Star) and the Weaver Girl Star, reminiscing about the beautiful love story of Niulang and Zhinu.
Plus tard, chaque nuit du septième jour du septième mois lunaire, les gens aiment lever les yeux vers le ciel, cherchant les étoiles de Niu Lang (l'étoile du Bouvier) et de Zhi Nu, se remémorant la belle histoire d'amour de Niu Lang et Zhi Nu.
在 这 一天 ,女孩儿 们 都 会 向 织女 乞求 ,希望 变得 像 织女 那样 心灵手巧 ,于是 这 一天 就 叫做 “乞巧节 ”;又 因为 有 很多 女孩儿 参加 这个 节日 ,所以 这个 节日 又 叫做 “女儿节 ”。
à|ce|jour|filles|suffixe pluriel|tous|vont|vers|tisserande|demander|espérer|devenir|comme|tisserande|ainsi|habiles|alors|ce|jour|juste|s'appelle|Festival de Qiqiao|encore|parce que|il y a|beaucoup|filles|participer|ce|festival|donc|ce|festival|encore|s'appelle|Festival des Filles
|||||||||ask for||||||skilled at needlework||||||Qiqiao Festival||||||||||||||
En este día, las niñas le suplicarán a Weaver Girl, con la esperanza de volverse tan ingeniosas como Weaver Girl, por lo que este día se llama "Festival Qiqiao"; y debido a que muchas niñas participan en este festival, este festival también se llama "Día de la Hija". .
この日、女の子たちは機織りの乙女に、彼女のように賢くなるよう懇願したため、この日は「工芸乞食」と呼ばれ、多くの女の子がこの祭りに参加したため、「娘の日」とも呼ばれた。
Neste dia, as raparigas imploram ao tecelão para se tornar tão inteligente como ela, por isso é chamado o "Festival da Mendicidade", e porque muitas raparigas participam neste festival, é também chamado o "Dia da Filha".
В этот день девушки умоляли Деву-ткачиху стать такой же ловкой, как она, поэтому этот день назывался "Праздник умоляющих о мастерстве"; а поскольку в этом празднике участвовало много девушек, его также называли "Днем дочери".
An diesem Tag bitten die Mädchen die Weberin und hoffen, so geschickt zu werden wie sie. Daher wird dieser Tag "Qiqiao Festival" genannt; da viele Mädchen an diesem Fest teilnehmen, wird es auch "Mädchentag" genannt.
On this day, girls will ask the Weaving Maiden, hoping to become as skillful as her, so this day is called 'Qiqiao Festival'; and because many girls participate in this festival, it is also called 'Daughters' Festival'.
En ce jour, les filles prient Zhi Nu, espérant devenir habiles comme elle, c'est pourquoi ce jour est appelé "Festival de la Prière pour l'Habileté" ; et comme de nombreuses filles participent à ce festival, il est également appelé "Festival des Filles".
而 到 了 现在 ,很多 传统 的 习俗 都 已经 消失 ,人们 更 愿意 用 现代人 的 方式 去 庆祝 这个 浪漫 的 节日 :恋人 们 出门 逛街 、吃饭 、看 电影 ……那些 单身 的 人 也 不会 闲着 ,很多 地方 都 举办 相亲 大会 。
mais|arriver|marqueur d'action complétée|maintenant|beaucoup|traditionnel|particule possessive|coutumes|tous|déjà|disparu|gens|encore|préfèrent|utiliser|moderne|particule possessive|manière|aller|célébrer|ce|romantique|particule possessive|fête|amoureux|suffixe pluriel|sortir|faire du shopping|manger|regarder|film|ceux|célibataires|particule possessive|personnes|aussi|ne vont pas|rester inactifs|beaucoup|endroits|tous|organiser|rencontres|conférence
but|until|emphasis marker|now|many|traditional|attributive marker|customs|all|already|disappeared|people|more|willing|to use|modern people|attributive marker|way|to|celebrate|this|romantic|attributive marker|holiday|lovers|plural marker|go out|shopping|eating|watch|movies|those|single|attributive marker|people|also|will not|idle||many|places|all|hold|blind date
Pero ahora, muchas costumbres tradicionales han desaparecido, y la gente prefiere celebrar esta fiesta romántica de una manera moderna: los enamorados salen de compras, a comer, a ver películas… Los solteros no se quedarán ociosos, muchos lugares organizan citas a ciegas.
Oggi molte usanze tradizionali sono scomparse e si preferisce celebrare questa festa romantica in modo moderno: gli innamorati escono a fare shopping, mangiano, vanno al cinema ...... Chi è single non resta con le mani in mano e molti locali organizzano incontri al buio.
恋人たちがショッピングに出かけたり、食事をしたり、映画館に行ったり......。独身の人たちも退屈しているわけではなく、多くの場所でお見合いパーティーが企画されている。
Hoje em dia, muitos dos costumes tradicionais desapareceram e as pessoas preferem celebrar este feriado romântico de uma forma moderna: os amantes saem para fazer compras, comer e ver filmes. ...... Aqueles que são solteiros também não ficam ociosos, e muitos lugares organizam eventos de casamentos.
Сегодня многие традиционные обычаи исчезли, и люди предпочитают отмечать этот романтический праздник по-современному: влюбленные ходят по магазинам, едят, ходят в кино ...... Те, кто одинок, не сидят без дела, и во многих местах организуют свидания вслепую.
Heutzutage sind viele traditionelle Bräuche bereits verschwunden, und die Menschen ziehen es vor, diesen romantischen Feiertag auf moderne Weise zu feiern: Paare gehen einkaufen, essen auswärts, schauen Filme ... Auch die Singles bleiben nicht untätig, viele Orte veranstalten Partnervermittlungs-Events.
However, now many traditional customs have disappeared, and people prefer to celebrate this romantic festival in modern ways: couples go out shopping, dining, watching movies... Those who are single also keep busy, as many places hold matchmaking events.
Cependant, de nos jours, de nombreuses traditions ont disparu, et les gens préfèrent célébrer ce festival romantique à la manière moderne : les amoureux sortent faire du shopping, dîner, aller au cinéma... Les célibataires ne restent pas inactifs non plus, de nombreux endroits organisent des rencontres.
祝愿 有情人 终成 眷属 !
souhait|amoureux|finissent par devenir|conjoints
wish|lovers|ultimately become|partners
Chúc nguyện|Người yêu nhau|trọn đời|gắn bó trọn đời
wünschen|Liebende|schließlich|Ehepartner
Auguro|Innamorati|finalmente|unione
|||伴侣
¡Deseo que los amantes se casen eventualmente!
Auguro a tutti gli innamorati un lieto fine!
すべての恋人たちが幸せになりますように!
Desejo-vos tudo de bom!
Желаю всем влюбленным счастливого конца!
Chúc mọi người yêu nhau sẽ mãi mãi bên nhau!
Ich wünsche, dass Liebende schließlich zusammenkommen!
Wishing that lovers will eventually become partners!
Je souhaite que les amoureux finissent par être ensemble !
SENT_CWT:9r5R65gX=5.88 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.08 SENT_CWT:AsVK4RNK=8.27 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.23 SENT_CWT:AsVK4RNK=8.72 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.02 SENT_CWT:9r5R65gX=12.33 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.8
de:9r5R65gX en:AsVK4RNK en:AsVK4RNK fr:unknowd
openai.2025-02-07
ai_request(all=67 err=0.00%) translation(all=53 err=0.00%) cwt(all=739 err=8.53%)