\#23:同 一个 世界 , 同 一个 梦想 (一 ): 百年 缘分
same|one|world|same|one|dream|one|hundred years|fate
#Nr. 23: Eine Welt, ein Traum (I): Ein Jahrhundert des Schicksals
#23: Un mundo, un sueño (1): Un siglo de destino
#23 : Un monde, un rêve (I) : Un siècle de destin
#23: Un mondo, un sogno (I): un secolo di destino
#第23回:一つの世界、一つの夢(I):運命の世紀
\#23: 하나의 세계, 하나의 꿈(I): 운명의 세기
#23: Um Mundo, Um Sonho (I): Um Século de Destino
#23: Один мир, одна мечта (I): Век судьбы
#23: Tek Dünya, Tek Hayal (I): Kaderin Yüzyılı
#23: The Same World, The Same Dream (Part One): A Century of Fate
2008 年 夏天 ,全世界 把 目光 聚集 在 中国 北京 。
year|summer|the whole world|focus|attention|gather|in|China|Beijing
Im Sommer 2008 richteten sich die Augen der Welt auf Peking, China.
En el verano de 2008, el mundo centró su atención en Beijing, China.
Au cours de l'été 2008, l'attention du monde entier s'est portée sur Pékin, en Chine.
Nell'estate del 2008, il mondo intero ha puntato gli occhi su Pechino, in Cina.
2008年夏、世界中の注目が中国の北京に集まった。
No verão de 2008, o mundo concentrou sua atenção em Pequim, na China.
In the summer of 2008, the whole world focused its attention on Beijing, China.
这 是 奥林匹克运动会 第一次 来到 中国 ,来到 古老 的 长城 脚下 。
this|is|Olympic Games|first time|come to|China|arrive at|ancient|attributive marker|Great Wall|foot
Es war das erste Mal, dass die Olympischen Spiele nach China kamen, an den Fuß der alten Großen Mauer.
Esta es la primera vez que los Juegos Olímpicos llegan a China, al pie de la antigua Gran Muralla.
C'était la première fois que les Jeux olympiques venaient en Chine, au pied de l'ancienne Grande Muraille.
Questa è la prima volta che i Giochi Olimpici arrivano in Cina, ai piedi della storica Grande Muraglia.
古代の万里の長城のふもとに、オリンピックが中国にやってくるのは初めてのことだった。
Esta é a primeira vez que os Jogos Olímpicos chegam à China, aos pés da antiga Grande Muralha.
This was the first time the Olympic Games came to China, at the foot of the ancient Great Wall.
这 16 天 的 辉煌 ,是 全体 中国 人 的 骄傲 ,所有 人 为 之 疯狂 。
this|days|attributive marker|brilliance|is|all|China|people|attributive marker|pride|all|people|for|it|crazy
Diese 16 glorreichen Tage waren eine Quelle des Stolzes für alle Chinesen, und jeder war verrückt nach ihnen.
La gloria de estos 16 días es el orgullo de todos los chinos, y todos están locos por eso.
Ces 16 jours glorieux ont été une source de fierté pour tous les Chinois, et tout le monde est devenu fou.
Questi 16 giorni di grandezza sono l'orgoglio di tutti i cinesi, tutti sono pazzi per questo.
この16日間の輝かしい日々はすべての中国人の誇りであり、誰もが熱狂した。
A glória desses 16 dias é o orgulho de todos os chineses, e todos estão loucos por isso.
These 16 days of brilliance are the pride of all Chinese people, and everyone went crazy for it.
奥林匹克运动会 简称 奥运会 。
|abréviation|Jeux Olympiques
Olympic Games|abbreviation|Olympic Games
Thế vận hội|viết tắt|Thế vận hội
Olympische Spiele|Abkürzung|Olympiade
|abbreviazione|
オリンピック|略称|オリンピック
Olympische Spiele Abkürzung: Olympische Spiele.
Juegos Olímpicos Abreviatura: Olympic Games.
Les Jeux olympiques sont désignés sous le nom de "Jeux olympiques".
I Giochi Olimpici, abbreviati in Olimpiadi.
オリンピックは「オリンピック・ゲーム」と呼ばれる。
Os Jogos Olímpicos são chamados de Jogos Olímpicos.
The Olympic Games, abbreviated as the Olympics.
一百多年 前 ,它 就 和 中国 结下 了 缘分 。
more than a hundred years|ago|it|already|with|China|established|past tense marker|fate
Vor mehr als hundert Jahren schmiedete es ein Schicksal mit China.
Hace más de cien años, formó un vínculo con China.
Il est associé à la Chine depuis plus de cent ans.
Più di cent'anni fa, essi ebbero un legame con la Cina.
100年以上前、中国との間に絆が生まれた。
Há mais de cem anos, formou um vínculo com a China.
More than a hundred years ago, it established a connection with China.
当 举办 第一 届 现代 奥运会 的 时候 ,奥运会 的 组织 委员会 向 当时 的 清朝 政府 发出 了 邀请 。
when|held|first|session|modern|Olympic Games|attributive marker|time|Olympic Games|attributive marker|organizing|committee|to|then|attributive marker|Qing Dynasty|government|issued|past tense marker|invitation
Al albergar los primeros Juegos Olímpicos modernos, el comité organizador de los Juegos Olímpicos envió una invitación al entonces gobierno Qing.
Lorsque les premiers Jeux olympiques modernes ont été organisés, le comité d'organisation des Jeux a envoyé une invitation au gouvernement Qing de l'époque.
Quando si tenne la prima edizione dei moderni Giochi Olimpici, il comitato organizzatore delle Olimpiadi inviò un invito al governo della dinastia Qing dell'epoca.
最初の近代オリンピックが開催されたとき、大会組織委員会は当時の清朝政府に招待状を送った。
Ao sediar os primeiros Jogos Olímpicos modernos, o comitê organizador dos Jogos Olímpicos enviou um convite ao então governo Qing.
When the first modern Olympic Games were held, the organizing committee sent an invitation to the Qing Dynasty government at that time.
由于 清朝 政府 忙于 处理 国内 的 危机 ,对于 参加 比赛 没有 兴趣 ,于是 ,中国人 第一次 参加 奥运会 的 机会 就 被 错过 了 。
due to|Qing Dynasty|government|busy with|dealing with|domestic|attributive marker|crisis|regarding|participate|competition|no|interest|therefore|Chinese people|first time|participate|Olympic Games|attributive marker|opportunity|just|passive marker|missed|past tense marker
Dado que el gobierno de Qing estaba demasiado ocupado lidiando con la crisis interna para estar interesado en participar en la competencia, se perdió la primera oportunidad del pueblo chino de participar en los Juegos Olímpicos.
Le gouvernement Qing était trop occupé à gérer les crises intérieures pour s'intéresser à la participation aux jeux, de sorte que la première occasion pour les Chinois de prendre part aux Jeux olympiques a été manquée.
Poiché il governo della dinastia Qing era occupato a gestire le crisi interne, non mostrava interesse a partecipare alle competizioni, e così l'opportunità per i cinesi di partecipare per la prima volta alle Olimpiadi fu persa.
清国政府は自国の危機への対応に忙しく、オリンピックに参加することに関心を示さなかったため、中国人がオリンピックに参加する最初の機会を逃してしまった。
Como o governo Qing estava muito ocupado lidando com a crise doméstica para se interessar em participar da competição, a primeira oportunidade do povo chinês de participar dos Jogos Olímpicos foi perdida.
Due to the Qing Dynasty government being busy dealing with domestic crises, they had no interest in participating in the games, thus, the opportunity for Chinese people to participate in the Olympics for the first time was missed.
后来 ,奥运会 的 影响力 在 世界 上 逐渐 扩大 ,中国 的 知识分子 开始 了解 它 ,并 向 中国人 宣传 这个 伟大 的 体育 比赛 。
later|Olympic Games|attributive marker|influence|in|world|on|gradually|expand|China|attributive marker|intellectuals|begin|understand|it|and|to|Chinese people|promote|this|great|attributive marker|sports|competition
Später breitete sich der Einfluss der Olympischen Spiele allmählich in der Welt aus, und chinesische Intellektuelle begannen, ihn zu verstehen und diesen großen Sportwettkampf bei den Chinesen zu fördern.
Más tarde, la influencia de los Juegos Olímpicos se expandió gradualmente en el mundo, y los intelectuales chinos comenzaron a entenderlo y publicitaron esta gran competencia deportiva entre los chinos.
Plus tard, l'influence des Jeux olympiques s'est accrue dans le monde et les intellectuels chinois ont commencé à en prendre connaissance et à promouvoir ce grand événement sportif auprès du peuple chinois.
In seguito, l'influenza delle Olimpiadi si espanse gradualmente nel mondo, gli intellettuali cinesi iniziarono a comprenderle e a promuovere questo grande evento sportivo tra il popolo cinese.
その後、オリンピックの影響力は世界的に高まり、中国の知識人たちはオリンピックについて学び、この偉大なスポーツイベントを中国人に広めるようになった。
Mais tarde, a influência dos Jogos Olímpicos se expandiu gradativamente no mundo, e os intelectuais chineses começaram a entendê-la e divulgar esta grande competição esportiva para os chineses.
Later, the influence of the Olympic Games gradually expanded in the world, and Chinese intellectuals began to understand it and promote this great sporting event to the Chinese people.
随着 封建 王朝 的 堕落 ,封闭 的 思想 开始 解放 。
with|feudal|dynasty|attributive marker|decline|closed|attributive marker|thought|begin|liberate
Mit dem Untergang der Feudaldynastie begann die Befreiung verschlossener Geister.
Con la caída de la dinastía feudal, las mentes cerradas comenzaron a liberarse.
Avec la chute de la dynastie féodale, l'esprit fermé a commencé à se libérer.
Con il declino della dinastia feudale, le idee chiuse cominciarono a liberarsi.
Com a queda da dinastia feudal, as mentes fechadas começaram a ser libertadas.
With the decline of the feudal dynasty, closed-minded thinking began to be liberated.
人们 的 视野 变得 开阔 ,中国 人 开始 接触 奥运会 ,并 有 计划 地 开始 组织 奥运 队伍 。
people|attributive marker|vision|become|broad|China|people|start|contact|Olympic Games|and|have|plan|adverbial marker|start|organize|Olympic|team
Der Horizont der Menschen hat sich erweitert, die Chinesen haben begonnen, Kontakt zu den Olympischen Spielen aufzunehmen, und sie haben begonnen, olympische Mannschaften planmäßig zu organisieren.
Los horizontes de la gente se han ampliado y los chinos han comenzado a ponerse en contacto con los Juegos Olímpicos y han planeado organizar equipos olímpicos.
L'horizon des gens s'est élargi, les Chinois ont été exposés aux Jeux olympiques et ont commencé à organiser des équipes olympiques de manière systématique.
Gli orizzonti della gente si sono aperti, i cinesi sono stati esposti alle Olimpiadi e hanno iniziato a organizzare sistematicamente squadre olimpiche.
人々の視野は開かれ、中国人はオリンピックに触れ、組織的にオリンピックチームを結成し始めた。
Os horizontes das pessoas se ampliaram e os chineses começaram a entrar em contato com os Jogos Olímpicos e planejam organizar equipes olímpicas.
People's horizons became broader, and the Chinese began to engage with the Olympic Games and systematically started to organize Olympic teams.
1932 年 ,中国 派出 了 第一名 运动员 刘长春 ,参加 第 10 届 美国 洛杉矶 奥运会 的 短跑 比赛 。
year|China|sent|past tense marker|first|athlete|Liu Changchun|participated|||USA|Los Angeles|Olympic Games|attributive marker|sprint|competition
1932 schickte China seinen ersten Athleten, Liu Changchun, zur Teilnahme am Sprintwettbewerb der 10. Olympischen Spiele in Los Angeles.
En 1932, China envió a su primer atleta, Liu Changchun, a participar en la competencia de velocidad de los X Juegos Olímpicos de Los Ángeles.
En 1932, la Chine a envoyé son premier athlète, Liu Changchun, pour participer aux épreuves de sprint aux 10e Jeux olympiques de Los Angeles, aux États-Unis.
Nel 1932, la Cina ha inviato il suo primo atleta Liu Changchun per partecipare alla competizione di corsa dei 10° Giochi Olimpici a Los Angeles, Stati Uniti.
1932年、中国はアメリカ・ロサンゼルスで開催された第10回オリンピック競技大会の短距離走に、中国初の選手、劉長春を送り込んだ。
Em 1932, a China enviou seu primeiro atleta, Liu Changchun, para participar da competição de velocidade dos 10º Jogos Olímpicos de Los Angeles.
In 1932, China sent its first athlete, Liu Changchun, to participate in the sprint events at the 10th Olympic Games in Los Angeles, USA.
虽然 没有 进入 决赛 ,但是 刘长春 的 名字 被 中国人 记住 了 ,奥运会 也 被 中国人 记住 了 。
although|not|enter|finals|but|Liu Changchun|attributive marker|name|by|Chinese people|remember|past tense marker|Olympic Games|also|by|Chinese people|remember|past tense marker
Aunque no entró en la final, los chinos recordaron el nombre de Liu Changchun, y los chinos también recordaron los Juegos Olímpicos.
Bien qu'il n'ait pas atteint la finale, le nom de Liu Changchun est resté dans la mémoire du peuple chinois, et les Jeux olympiques sont restés dans la mémoire du peuple chinois.
Sebbene non sia riuscito ad entrare in finale, il nome di Liu Changchun è rimasto impresso nella memoria del popolo cinese, e le Olimpiadi sono state ricordate dal popolo cinese.
決勝には進めなかったが、劉長春の名前は中国の人々の記憶に残り、オリンピックは中国の人々の記憶に残った。
Embora não tenha entrado na final, o nome de Liu Changchun foi lembrado pelos chineses, e os Jogos Olímpicos também foram lembrados pelos chineses.
Although he did not enter the finals, Liu Changchun's name was remembered by the Chinese people, and the Olympics were also remembered by the Chinese.
战争 和 政治 问题 ,使 中国 参加 奥运会 的 路 充满 了 坎坷 。
war|and|political|issues|make|China|participate|Olympics|attributive marker|road|filled with|past tense marker|difficulties
Krieg und politische Probleme haben Chinas Weg zu den Olympischen Spielen voller Höhen und Tiefen gemacht.
La guerra y los problemas políticos han hecho que el camino de China hacia los Juegos Olímpicos esté lleno de altibajos.
La guerre et les problèmes politiques ont fait de la participation de la Chine aux Jeux olympiques un parcours semé d'embûches.
Le questioni di guerra e politiche hanno reso il cammino della Cina verso la partecipazione alle Olimpiadi pieno di ostacoli.
戦争と政治問題によって、中国のオリンピックへの道のりは険しいものとなった。
A guerra e as questões políticas tornaram o caminho da China para os Jogos Olímpicos cheio de altos e baixos.
War and political issues made China's path to participating in the Olympics full of difficulties.
1949 年 以前 ,中国 参加 了 几次 奥运会 ,但是 没有 什么 成绩 。
year|before|China|participated|past tense marker|several times|Olympic Games|but|did not have|any|results
Antes de 1949, China participó varias veces en los Juegos Olímpicos, pero sin ningún logro.
Avant 1949, la Chine avait participé à plusieurs Jeux olympiques, mais sans grand succès.
Prima del 1949, la Cina ha partecipato a diverse Olimpiadi, ma non ha ottenuto risultati significativi.
1949年以前、中国は何度かオリンピックに参加していたが、大きな成功を収めることはできなかった。
Antes de 1949, a China participou dos Jogos Olímpicos várias vezes, mas sem nenhum resultado.
Before 1949, China participated in several Olympics, but did not achieve any significant results.
建国 以后 ,国内 各 方面 的 问题 依然 很多 ,无法 参加 奥运会 ;只有 台湾 政府 在 积极 鼓励 体育 事业 ,并 取得 了 不少 成绩 。
founding the nation|after|domestic|various|aspects|attributive marker|problems|still|many|unable to|participate|Olympic Games|only|Taiwan|government|in|actively|encourage|sports|cause|and|achieve|past tense marker|quite a few|achievements
Nach der Gründung der Volksrepublik China gab es im Land immer noch viele Probleme in verschiedenen Aspekten und eine Teilnahme an Olympischen Spielen war unmöglich, nur die taiwanesische Regierung förderte aktiv den Sport und erzielte viele Erfolge.
Después de la fundación de la República Popular China, todavía había muchos problemas en varios aspectos en el país y era imposible participar en los Juegos Olímpicos; solo el gobierno de Taiwán fomentaba activamente los deportes y lograba muchos logros.
Après la fondation de la République populaire de Chine, le pays connaissait encore de nombreux problèmes à divers égards, ce qui l'empêchait de participer aux Jeux olympiques ; seul le gouvernement taïwanais encourageait activement le sport et avait obtenu de nombreux résultats.
Dopo la fondazione dello Stato, rimanevano ancora molti problemi interni, che impedivano la partecipazione alle Olimpiadi; solo il governo di Taiwan ha incoraggiato attivamente lo sport, ottenendo buoni risultati.
中華人民共和国が建国された後も、国内ではさまざまな面で問題が山積しており、オリンピックに参加することは不可能だった。ただ、台湾政府だけは積極的にスポーツを奨励し、多くの成果を上げていた。
Após a fundação da República Popular da China, ainda havia muitos problemas em vários aspectos no país, e era impossível participar dos Jogos Olímpicos; apenas o governo de Taiwan incentivou ativamente o esporte e alcançou muitas conquistas.
After the founding of the country, there were still many domestic issues, making it impossible to participate in the Olympics; only the Taiwan government actively encouraged sports and achieved considerable results.
直到 1960 年 ,罗马 奥运会 上 ,台湾 的 运动员 杨传广 获得 了 十项 全能 比赛 的 银牌 。
until|year 1960|Rome|Olympic Games|on|Taiwan|attributive marker|athlete|Yang Chuan-kwang|won|past tense marker|ten|decathlon|competition|attributive marker|silver medal
Bis 1960 gewann der taiwanesische Athlet Yang Chuanguang bei den Olympischen Spielen in Rom die Silbermedaille im Zehnkampf.
Hasta 1960, en los Juegos Olímpicos de Roma, el atleta taiwanés Yang Chuanguang ganó la medalla de plata en decatlón.
Ce n'est qu'en 1960 qu'un athlète taïwanais, Yang Chuan-Guang, a remporté une médaille d'argent au décathlon aux Jeux olympiques de Rome.
Fino al 1960, ai Giochi Olimpici di Roma, l'atleta taiwanese Yang Chuan-kuang ha vinto una medaglia d'argento nel decathlon.
台湾の選手、楊傳光がローマ五輪の十種競技で銀メダルを獲得したのは1960年のことである。
Até 1960, nas Olimpíadas de Roma, o atleta taiwanês Yang Chuanguang conquistou a medalha de prata no decatlo.
Until 1960, at the Rome Olympics, Taiwanese athlete Yang Chuan-Guang won a silver medal in the decathlon.
他 是 第一位 获得 奥运会 奖牌 的 中国 运动员 。
|||||huy chương|||vận động viên
||premier|obtenir||médaille olympique|||athlète
he|is|the first|to obtain|Olympic Games|medal|attributive marker|China|athlete
||erste|gewonnen||Medaille|||Athlet
Er ist der erste chinesische Athlet, der eine olympische Medaille gewinnt.
Il a été le premier athlète chinois à remporter une médaille olympique.
Lui è il primo atleta cinese a vincere una medaglia olimpica.
彼はオリンピックでメダルを獲得した最初の中国人選手である。
Ele é o primeiro atleta chinês a ganhar uma medalha olímpica.
He was the first Chinese athlete to win an Olympic medal.
后来 ,大陆 和 台湾 的 政府 达成 妥协 :大陆 以 中国 奥委会 的 名字 参加 奥运会 ,台湾 以 中国 台北 奥委会 的 名字 参加 奥运会 。
later|mainland|and|Taiwan|attributive marker|government|reach|compromise|mainland|using|China|Olympic Committee|attributive marker|name|participate|Olympic Games|Taiwan|using|China|Taipei|Olympic Committee|attributive marker|name|participate|Olympic Games
Später erzielten die Regierungen des Festlandes und Taiwans einen Kompromiss: Das Festland nahm an den Olympischen Spielen unter dem Namen des Chinesischen Olympischen Komitees teil, und Taiwan nahm an den Olympischen Spielen unter dem Namen des Chinesischen Olympischen Komitees von Taipeh teil.
Más tarde, los gobiernos del continente y Taiwán llegaron a un compromiso: el continente participó en los Juegos Olímpicos bajo el nombre de Comité Olímpico Chino, y Taiwán participó en los Juegos Olímpicos bajo el nombre de Comité Olímpico de China Taipei.
Plus tard, les gouvernements de la Chine continentale et de Taïwan sont parvenus à un compromis : la Chine continentale a participé aux Jeux olympiques sous le nom de Comité olympique chinois, et Taïwan a participé aux Jeux olympiques sous le nom de Comité olympique du Taipei chinois.
In seguito, i governi della Cina continentale e di Taiwan hanno raggiunto un compromesso: la Cina continentale partecipa alle Olimpiadi sotto il nome del Comitato Olimpico Cinese, mentre Taiwan partecipa sotto il nome del Comitato Olimpico di Taipei Cinese.
その後、大陸と台湾の両政府は妥協に達し、大陸は中国オリンピック委員会の名前でオリンピックに参加し、台湾はチャイニーズ・タイペイ・オリンピック委員会の名前でオリンピックに参加した。
Mais tarde, os governos do continente e de Taiwan chegaram a um acordo: o continente participou dos Jogos Olímpicos sob o nome de Comitê Olímpico Chinês e Taiwan participou dos Jogos Olímpicos sob o nome de Comitê Olímpico de Taipei Chinês.
Later, the governments of the mainland and Taiwan reached a compromise: the mainland participated in the Olympics under the name of the Chinese Olympic Committee, while Taiwan participated under the name of the Chinese Taipei Olympic Committee.
1984 年 , 又 在 美国 洛杉矶 , 中国 人 为 奥林匹克 做好 了 准备 : 来自 海峡两岸 的 选手 一起 在 奥林匹克 比赛 中 为 国家 荣誉 而 拼搏 奋斗 。
||||Los Angeles||||Olympics|||||the two sides of the Taiwan Strait||athletes||||||||honor||strive|strive
1984 bereiteten sich die Chinesen in Los Angeles, USA, auf die Olympischen Spiele vor: Spieler von beiden Seiten der Taiwanstraße kämpften bei den Olympischen Spielen hart um die nationale Ehre.
En 1984, nuevamente en Los Ángeles, los chinos se prepararon para los Juegos Olímpicos: los atletas de ambos lados del Estrecho de Taiwán lucharon juntos por el honor nacional en los Juegos Olímpicos.
En 1984, toujours à Los Angeles, les Chinois sont prêts pour les Jeux olympiques : les concurrents des deux côtés du détroit de Taiwan s'unissent pour tenter de remporter l'honneur national aux Jeux olympiques.
Nel 1984, di nuovo a Los Angeles, i cinesi si erano preparati per le Olimpiadi: atleti provenienti dalle due sponde dello Stretto hanno lottato insieme nelle competizioni olimpiche per l'onore della nazione.
1984年、再びロサンゼルスで、中国人はオリンピックの準備を整えていた。台湾海峡の両岸から参加した競技者たちは、オリンピックで国家の名誉を得るために力を合わせた。
Em 1984, novamente em Los Angeles, os chineses se prepararam para as Olimpíadas: atletas de ambos os lados do Estreito de Taiwan lutaram juntos pela honra nacional nos Jogos Olímpicos.
In 1984, again in Los Angeles, the Chinese were well prepared for the Olympics: athletes from both sides of the strait competed together in the Olympic Games for national honor.
就 在 这 一 届 奥运会 上 ,中国 选手 许海峰 获得 了 中国 历史 上 第一 块 金牌 ,实现 了 中国 奥运 金牌 “零 ”的 突破 。
just|at|this|one|session|Olympic Games|on|China|athlete|Xu Haifeng|won|past tense marker|China|history|on|first|piece|gold medal|achieved|past tense marker|China|Olympic|gold medal|zero|attributive marker|breakthrough
Bei diesen Olympischen Spielen gewann der chinesische Athlet Xu Haifeng die erste Goldmedaille in der chinesischen Geschichte und erreichte damit einen Durchbruch von „null“ Goldmedaillen bei den Olympischen Spielen in China.
En estos Juegos Olímpicos, el jugador chino Xu Haifeng ganó la primera medalla de oro en la historia de China, logrando el avance de "cero" medallas de oro olímpicas chinas.
Lors de ces mêmes Jeux olympiques, l'athlète chinois Xu Haifeng a remporté la première médaille d'or de l'histoire de la Chine, réalisant ainsi une percée de "zéro" médaille d'or olympique en Chine.
Proprio in questa edizione dei Giochi Olimpici, l'atleta cinese Xu Haifeng ha ottenuto la prima medaglia d'oro della storia cinese, segnando così la rottura del 'nulla' di medaglie d'oro olimpiche per la Cina.
まさにこのオリンピックで、中国の徐海峰選手が中国史上初の金メダルを獲得し、中国でのオリンピック金メダル「ゼロ」という快挙を達成した。
Nestes Jogos Olímpicos, o jogador chinês Xu Haifeng conquistou a primeira medalha de ouro na história da China, alcançando o avanço de "zero" medalhas de ouro olímpicas chinesas.
At this Olympic Games, Chinese athlete Xu Haifeng won the first gold medal in Chinese history, achieving a breakthrough in China's Olympic gold medal 'zero'.
从 那 以后 ,每次 奥运会 ,中国 都 派出 很多 运动员 参加 ,成绩 越来越 好 ,获得 的 奖牌 也 越来越 多 。
from|that|after|every time|Olympic Games|China|all|send out|many|athletes|participate|results|more and more|good|obtain|attributive marker|medals|also|more and more|many
Seitdem hat China bei allen Olympischen Spielen viele Athleten zur Teilnahme geschickt, mit immer besseren Ergebnissen und immer mehr Medaillen.
Depuis lors, la Chine a envoyé de nombreux athlètes à tous les Jeux olympiques, avec des résultats de plus en plus bons et de plus en plus de médailles.
Da allora, a ogni Olimpiade, la Cina ha inviato molti atleti a partecipare, e i risultati sono sempre migliorati, con un numero crescente di medaglie conquistate.
それ以来、中国はオリンピックのたびに多くの選手を送り込み、より良い結果を残し、メダルを増やしてきた。
Desde então, a China enviou muitos atletas para participar de cada Jogos Olímpicos, com resultados cada vez melhores e cada vez mais medalhas conquistadas.
Since then, at every Olympic Games, China has sent many athletes to participate, with increasingly better results and more medals won.
经过 多年 的 发展 ,中国 已经 有 能力 举办 奥运会 ,同时 ,也 希望 通过 举办 奥运会 ,证明 自己 的 实力 ,并 扩大 中国 的 影响 。
after|many years|attributive marker|development|China|already|have|ability|host|Olympic Games|at the same time|also|hope|through|hosting|Olympic Games|prove|oneself|attributive marker|strength|and|expand|China|attributive marker|influence
China konnte nach Jahren der Entwicklung die Olympischen Spiele ausrichten, hofft aber gleichzeitig, mit der Ausrichtung der Olympischen Spiele seine eigene Stärke zu beweisen und Chinas Einfluss auszubauen.
Después de años de desarrollo, China ha sido capaz de albergar los Juegos Olímpicos. Al mismo tiempo, también espera demostrar su propia fuerza y expandir la influencia de China al albergar los Juegos Olímpicos.
Après des années de développement, la Chine est aujourd'hui en mesure d'accueillir les Jeux olympiques, mais elle espère également prouver sa force et étendre son influence en organisant les Jeux.
Dopo anni di sviluppo, la Cina ha già la capacità di ospitare i Giochi Olimpici e, allo stesso tempo, spera di dimostrare la propria forza attraverso l'organizzazione dei Giochi, ampliando l'influenza della Cina.
長年の発展を経て、中国はオリンピックを開催できるまでになった。 同時に、オリンピックを開催することで自国の強さを証明し、影響力を拡大することも望んでいる。
Após anos de desenvolvimento, a China conseguiu sediar os Jogos Olímpicos e, ao mesmo tempo, também espera provar sua própria força e expandir a influência da China ao sediar os Jogos Olímpicos.
After years of development, China has the capability to host the Olympic Games, and also hopes to prove its strength and expand China's influence through hosting the Olympics.
1991 年 , 北京 政府 提出 举办 2000 年 奥运会 的 申请 , 可惜 以 很 小 的 差距 失败 了 。
||||||||application|unfortunately|by||||margin|failed|
1991 stellte die Pekinger Regierung einen Antrag auf Ausrichtung der Olympischen Spiele 2000, scheiterte aber leider knapp.
En 1991, el gobierno de Beijing presentó una solicitud para albergar los Juegos Olímpicos de 2000, pero lamentablemente fracasó por un pequeño margen.
En 1991, le gouvernement de Pékin s'est porté candidat à l'organisation des Jeux olympiques de l'an 2000, mais il a malheureusement échoué de très peu.
Nel 1991, il governo di Pechino ha presentato la richiesta di ospitare le Olimpiadi del 2000, ma purtroppo ha perso con un margine molto ridotto.
1991年、北京政府は2000年オリンピックの招致を申請したが、残念ながら僅差で落選した。
Em 1991, o governo de Pequim apresentou um pedido para sediar os Jogos Olímpicos de 2000, mas infelizmente falhou com uma pequena lacuna.
In 1991, the Beijing government submitted an application to host the 2000 Olympic Games, but unfortunately lost by a very small margin.
1999 年 ,北京 再次 申请 举办 奥运会 ,终于 获得 了 举办 2008 年 奥运会 的 机会 。
year|Beijing|again|apply|host|Olympic Games|finally|obtain|past tense marker|host|year|Olympic Games|attributive marker|opportunity
1999 bewarb sich Peking erneut um die Ausrichtung der Olympischen Spiele und erhielt schließlich die Chance, die Olympischen Spiele 2008 auszurichten.
En 1999, Pékin s'est à nouveau portée candidate à l'organisation des Jeux olympiques et a finalement obtenu l'opportunité d'accueillir les Jeux olympiques de 2008.
Nel 1999, Pechino ha presentato nuovamente la richiesta di ospitare le Olimpiadi e ha finalmente ottenuto l'opportunità di ospitare le Olimpiadi del 2008.
1999年、北京は再びオリンピックの開催を申請し、最終的に2008年のオリンピック開催の機会を得た。
Em 1999, Pequim candidatou-se novamente para sediar os Jogos Olímpicos e finalmente ganhou a oportunidade de sediar os Jogos Olímpicos de 2008.
In 1999, Beijing applied again to host the Olympic Games and finally got the opportunity to host the 2008 Olympic Games.
当 国际 奥委会 主席 萨马兰奇 说出 “北京 ”两个 字 的 时候 ,全 中国 都 沸腾 了 ,人们 互相 拥抱 、喜极而泣 ,举 着 国旗 跑 上 街头 ,和 所有 人 一起 庆祝 这个 胜利 。
when|international|Olympic Committee|president|Samaranch|said|Beijing|two|words|attributive marker|time|all|China|all|boiled|past tense marker|people|each other|hugged|cried tears of joy|raised|ongoing action marker|national flag|ran|onto|streets|and|everyone|people|together|celebrate|this|victory
Als IOC-Präsident Samaranch das Wort „Peking“ sagte, kochte ganz China, die Menschen umarmten sich, weinten vor Freude, rannten mit der Nationalflagge auf die Straße und feierten mit allen diesen Sieg.
Cuando el presidente del COI, Juan Antonio Samaranch, pronunció la palabra "Beijing", toda China estalló, la gente se abrazó, lloró de alegría y corrió a las calles con la bandera nacional para celebrar esta victoria con todos.
Lorsque Samaranch, le président du CIO, a prononcé le mot "Pékin", toute la Chine s'est embrasée, les gens se sont serrés les uns contre les autres, ont pleuré de joie, ont couru dans les rues en portant leurs drapeaux nationaux et ont célébré la victoire avec tout le monde.
Quando il presidente del Comitato Olimpico Internazionale, Samaranch, ha pronunciato le parole 'Pechino', tutta la Cina è esplosa di gioia, la gente si abbracciava, piangendo di felicità, correva per le strade con le bandiere nazionali, celebrando questa vittoria con tutti.
サマランチIOC会長が「北京」と言った瞬間、中国全土が燃え上がり、人々は抱き合い、歓喜の涙を流し、国旗を持って通りに飛び出し、皆で勝利を祝った。
Quando o presidente do COI, Juan Antonio Samaranch, pronunciou a palavra "Pequim", toda a China entrou em erupção, as pessoas se abraçaram, choraram de alegria e correram para as ruas segurando a bandeira nacional para comemorar com todos esta vitória.
When the President of the International Olympic Committee, Samaranch, said the words 'Beijing', all of China erupted in excitement. People embraced each other, cried tears of joy, ran into the streets waving national flags, and celebrated this victory together.
奥林匹克 ,还有 一 步 之 遥 。
Olympic|still|one|step|of|distance
Los Juegos Olímpicos aún están a un paso de distancia.
Les Jeux olympiques ne sont plus qu'à un pas.
Le Olimpiadi sono a un passo.
オリンピックまであと一歩。
As Olimpíadas ainda estão a um passo de distância.
Thế vận hội vẫn còn một bước nữa.
The Olympics were just one step away.
SENT_CWT:AsVK4RNK=6.06 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.1 SENT_CWT:AsVK4RNK=8.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.98
en:AsVK4RNK en:AsVK4RNK
openai.2025-02-07
ai_request(all=34 err=0.00%) translation(all=27 err=0.00%) cwt(all=453 err=10.15%)